Re: [Talk-at] Haltestellendaten Steiermark

2013-12-03 Diskussionsfäden Andreas Uller

>> http://www.openstreetmap.org/node/1487738866: Although this stop is
>> geographically still in the city of Graz, this stop is in Fölling for
>> everything related to public transport (most important for tariffs, but
>> also for a unique name ...).
>> http://www.openstreetmap.org/node/1801654560[http://www.openstreetmap.org/node/1801654560]:
>>  This stop is closer to the
>> node called "Fölling" in OSM than the above stop, however it is in
>> "Prellerberg" (there is not even a place in OSM with that name).
>
>Also, das Beispiel mit Fölling ist nicht ganz gut gewählt, weil es neben
>dem kleinen Fölling in Weinitzen auch noch das etwas größere Fölling bei
>Mariatrost gibt (welches aber bis gerade eben in OSM gefehlt hat). Auf
>dieses 2. Fölling beziehen sich aber die Verbundlinie-Daten (siehe:
>"Fölling bei Graz").

Richtig, aber es gibt keinen (für einen Algorithmus) nachvollziehbaren Grund, 
warum diese Haltestelle in Fölling, eine andere aber in Graz sein sollte.

>> http://www.openstreetmap.org/node/1735061993[http://www.openstreetmap.org/node/1735061993]:
>>  This stop is named after
>> the community it is in: Rettenegg, BUT:
>> http://www.openstreetmap.org/node/1735061989[http://www.openstreetmap.org/node/1735061989]:
>>  This is the platform for
>> the other direction, which of course has the same name, but is
>> geographically already beyond the border in the next community (Sankt
>> Jakob im Walde).
>
>Die Rohdaten enthalten hier nur "Rettenegg (Stmk)". Das vollständige is_in
>hast du dir daraus zusammengebastelt, oder? Hier ist das Problem, das ich
>darin sehe: Es gibt dort nur eine Ortschaft namens "Rettenegg"
>(http://www.openstreetmap.org/node/240078095[http://www.openstreetmap.org/node/240078095],
> zugleich Gemeinde
>Rettenegg). So etwas wie "Rettenegg,Sankt Jakob im Walde,…" gibt es nicht,
>die is_in-Information der 2. Haltestelle ist also schlicht falsch.

Richtig, da habe ich in Anlehnung an bereits vorhandene is_in-Tags den ganzen 
Schwanz mit Gemeinde,Bezirk,... angehängt. Den sollte man wohl weglassen.

>> One could of course state, that the bus stops should be renamed, but
>> since that is not within our scope, I still think, the is_in-tag is
>> required for identificaiton of the bus stops.
>
>Ich bin nicht überzeugt, dass is_in das richtige Tag hierfür ist. Denn:
>is_in gibt die geographische Zugehörigkeit eines Objekts an (“The is_in
>tag is used to index where a place or feature is.”). Zum Beispiel, um
>sicher anzugeben, dass ein Berggipfel in Land A ist, ohne dass die Grenze
>zwischen Land A und Land B genauer bekannt ist.
>
>Ich denke, dass das was bei diesem Import als "Ort" angegeben ist, nicht
>viel mit "echten" Orten gemein hat. (Du sagst ja selbst, dass diese "Orte"
>nur im ÖPNV-Kontext relevant sind). Es sind wohl eher einfach
>Tarifzonen-Unterteilungen. Wenn ich also beispielsweise von einer
>Haltestelle abfahre, die als "Ort" Fölling hat, kann ich mit einem
>1-Zonen-Ticket sowohl nach Graz (Zone 101) als auch in die Zone 203
>fahren. Das erklärt auch, wieso einige Haltestellen in der Ragnitz noch
>als "Ort" Graz haben.

Danke, dieser Absatz fasst das Problem ziemlich gut zusammen.
>
>Dafür das is_in-Tag zu missbrauchen, finde ich nicht gut. Ich würde eher
>vorschlagen, ein eigenes Tag dafür zu finden (vielleicht gibt es ja schon
>etwas). Wenn man möchte, könnte man dann auch noch für den vollständigen
>Namen der Haltestellen ein alt_name=" " hinzufügen.

alt_name wäre eigentlich ganz gut, den Ort könnte man dann - falls irgendwann 
benötigt - elektronisch immer noch gut heraus filtern (alt_name minus name).

Danke für deine Kommentare,
Andreas

___
Talk-at mailing list
Talk-at@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-at


Re: [Talk-at] Haltestellendaten Steiermark

2013-12-03 Diskussionsfäden Martin Raifer

Hallo Andreas,

ich habe deine Mail [1] auf der imports-Liste (betereffend des is_in-Tags)  
gesehen, und gedacht ich antworte erstmal nur hier, weil einige Sachen  
doch ziemlich lokal sind.


I think the is_in is necessary for the following reason: We only have  
boundaries down to the level of communities ("Gemeinden") in OSM, but  
the bus stops are often labelled with the name of villages, sub-parts of  
the communities, which sometimes don't even have exact boundaries.
Here are some examples, where I think it would be impossible to derive  
the "complete name" (town and name of stop) without the is_in-tag:


http://www.openstreetmap.org/node/1487738866: Although this stop is  
geographically still in the city of Graz, this stop is in Fölling for  
everything related to public transport (most important for tariffs, but  
also for a unique name ...).
http://www.openstreetmap.org/node/1801654560: This stop is closer to the  
node called "Fölling" in OSM than the above stop, however it is in  
"Prellerberg" (there is not even a place in OSM with that name).


Also, das Beispiel mit Fölling ist nicht ganz gut gewählt, weil es neben  
dem kleinen Fölling in Weinitzen auch noch das etwas größere Fölling bei  
Mariatrost gibt (welches aber bis gerade eben in OSM gefehlt hat). Auf  
dieses 2. Fölling beziehen sich aber die Verbundlinie-Daten (siehe:  
"Fölling bei Graz").


http://www.openstreetmap.org/node/1735061993: This stop is named after  
the community it is in: Rettenegg, BUT:
http://www.openstreetmap.org/node/1735061989: This is the platform for  
the other direction, which of course has the same name, but is  
geographically already beyond the border in the next community (Sankt  
Jakob im Walde).


Die Rohdaten enthalten hier nur "Rettenegg (Stmk)". Das vollständige is_in  
hast du dir daraus zusammengebastelt, oder? Hier ist das Problem, das ich  
darin sehe: Es gibt dort nur eine Ortschaft namens "Rettenegg"  
(http://www.openstreetmap.org/node/240078095, zugleich Gemeinde  
Rettenegg). So etwas wie "Rettenegg,Sankt Jakob im Walde,…" gibt es nicht,  
die is_in-Information der 2. Haltestelle ist also schlicht falsch.


Ähnliches z.B. hier: http://www.openstreetmap.org/node/728306183: In  
Kainbach gibt es kein "Graz" mehr.


One could of course state, that the bus stops should be renamed, but  
since that is not within our scope, I still think, the is_in-tag is  
required for identificaiton of the bus stops.


Ich bin nicht überzeugt, dass is_in das richtige Tag hierfür ist. Denn:  
is_in gibt die geographische Zugehörigkeit eines Objekts an (“The is_in  
tag is used to index where a place or feature is.”). Zum Beispiel, um  
sicher anzugeben, dass ein Berggipfel in Land A ist, ohne dass die Grenze  
zwischen Land A und Land B genauer bekannt ist.


Ich denke, dass das was bei diesem Import als "Ort" angegeben ist, nicht  
viel mit "echten" Orten gemein hat. (Du sagst ja selbst, dass diese "Orte"  
nur im ÖPNV-Kontext relevant sind). Es sind wohl eher einfach  
Tarifzonen-Unterteilungen. Wenn ich also beispielsweise von einer  
Haltestelle abfahre, die als "Ort" Fölling hat, kann ich mit einem  
1-Zonen-Ticket sowohl nach Graz (Zone 101) als auch in die Zone 203  
fahren. Das erklärt auch, wieso einige Haltestellen in der Ragnitz noch  
als "Ort" Graz haben.


Dafür das is_in-Tag zu missbrauchen, finde ich nicht gut. Ich würde eher  
vorschlagen, ein eigenes Tag dafür zu finden (vielleicht gibt es ja schon  
etwas). Wenn man möchte, könnte man dann auch noch für den vollständigen  
Namen der Haltestellen ein alt_name=" " hinzufügen.


Liebe Grüße
Martin

[1]  
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/imports/2013-December/002455.html


___
Talk-at mailing list
Talk-at@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-at