Re: [Talk-br] Etiquetas para casos especiais
Pode ser assim. Eu acho importante ter alguma forma de identificar uma escola de idiomas como tal, e a combinação de amenity=school e training=language funciona. Em 04/09/2013 18:41, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Bem, um dos problemas com amenity=language_school é que nenhuma aplicação a suporta no momento (nem o Nominatim). Isso pode deixar alguns usuários confusos. Em office=educational_institution, entendi pelo texto do wiki que seria para mapear o escritório de uma escola, e não a escola em si. Então acho que não se aplica. Que tal usar então amenity=school e training=language? Essa combinação seria fácil de detectar e ajustar quando surgisse uma proposta mais concreta, não me parece tão semanticamente incorreta, e funcionaria com todas as aplicações atuais. Relacionado a isso, poderíamos daí propor mapear cursos pré-vestibular com training=tutoring. http://en.wikipedia.org/wiki/Cursinho http://en.wikipedia.org/wiki/Cram_school Vou perguntar sobre isso (pois deve acontecer no exterior também) e já propor isso na lista tagging. 2013/9/2 Wille wi...@wille.blog.br: Oi, Fernando Eu tenho usado amenity=school para escola de idiomas. Talvez fosse mais adequado ter uma tag amenity=education e outra para definir o tipo de curso, pois há vários outros tipos de escola que não estão contempladas nas tags atuais, como cursos profissionalizantes e pré-vestibulares... Achei inclusive uma proposta nesse sentido: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/training amenity=language_school não foi definida no wiki, mas já foi usada 40 vezes: http://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=amenityvalue=language_school#overview Se for usar office, a mais adequada seria educational_institution http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:office%3Deducational_institution Porém essa tem que ser uma discussão global, pois não é uma demanda apenas brasileira. On 31-08-2013 13:11, Fernando Trebien wrote: Poderia ser office=company nesses casos entao, enquanto ninguem faz uma proposta melhor. Que tal? 2013/8/31 Pedro Geaquinto pedrodi...@gmail.com: Entendi. Nunca tinha visto dessa forma. Bom, até faz sentido em certos institutos como o que curso atualmente a língua russa, que se chama Centro de Cultura Eslava. Além de línguas, há debates e conversas mais culturais mesmo. Mas alguns outros mais industriais como Wizard e Yazigi (esse ultimo eu já fiz alemão), acho que pedem uma tag nova. On Aug 31, 2013 9:49 AM, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com wrote: Como que você as mapepu? Se foi só 1 não é tão grave. :P Como você fez? Quando eu mapeei as escolas de línguas aqui em Porto Alegre eu pesquisei a melhor tag a ser usada e achei uma discussão sobre isso na comunidade internacional. O argumento era que essas escolas frequentemente ensinam não só a língua como também a cultura de um outro país, muitas vezes através de eventos ligados à arte (exposições, debates, exibição de filmes, etc.). Muitas inclusive incentivam os seus alunos a exercitarem outras formas de arte (literária, canto, cinema, teatro, etc.) desde que no contexto da língua ensinada. Se não for arts_centre, então acho que só sobraria office=company. Ou uma tag nova, como você sugeriu. On Aug 31, 2013 6:32 AM, Pedro Geaquinto pedrodi...@gmail.com wrote: Já houve discussão para escolas de línguas? Eu vou ter que revisar um POI pelo menos, usava a tag errada. :p Eu acho que usar arts_centre seria muito estranho, acho que isso pede uma tag em específico. On Aug 31, 2013 3:06 AM, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com wrote: Acrescentei o caso do motel. Quase coloquei o 3 do Arlindo como comentario. :P Concordo que deveriamos criar issues pro iD, mas o que voce tem em mente exatamente? Criar itens no menu da esquerda que soh aparecam para os brasileiros? 2013/8/30 Arlindo Pereira openstreet...@arlindopereira.com: Esqueci de comentar. De resto, concordo com tudo. Agora seria muito bom criarmos issues (principalmente) no iD para implementar esses casos diretamente no editor. []s Arlindo 2013/8/30 Arlindo Pereira openstreet...@arlindopereira.com Eu que propus o amenity=love_hotel. Gostaria de ver um 3 renderizado no Mapnik um dia. :-P Por mim, usamos as duas juntas, sendo a primeira meio que um tagging-for-the-renderer (motéis (no sentido brasileiro) não deixam de ser um hotel de beira de estrada, que você vai com o carro numa viagem - só não são na beira da estrada como em viagem), e a segunda para pegar os tipos específicos de motéis brasileiros. On Fri, Aug 30, 2013 at 7:47 PM, Nelson A. de Oliveira nao...@gmail.com wrote: E quanto a classificação do motel? No Brasil faz sentido tourism=motel + amenity=love_hotel (as duas juntas)
Re: [Talk-br] Etiquetas para casos especiais
O problema que eu vejo de repetir endereços é na hora de localizar um endereço num mecanismo de busca. Se existirem vários iguais, qual posição deve ser retornada pelo sistema? Em 04/09/2013 18:53, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Acho que a sua pergunta tem um pouco a ver com a idéia da relação site: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:site No início, as pessoas (da comunidade internacional) andavam agrupando tudo que dizia respeito a um lugar (a sua área, os seus prédios, caminhos, etc.) numa relação, e às vezes colocando o endereço nela. A última recomendação que eu tenho é que esse não é o jeito certo de fazer isso. A aplicação tem que poder determinar quando um prédio está dentro de uma área, sem precisar de uma relação pra especificar isso. site então deve ser usado para lugares (campi) que se quebram em duas ou mais partes. Partindo disso, o que eu tenho feito é o seguinte: - se o lugar é um prédio ocupando todo o seu terreno, mapeio só o prédio com endereço e sem a tag landuse - se o lugar tem uma área externa (um estacionamento, por exemplo), mapeio a área total com a tag landuse, o(s) edifícios com a tag building, e coloco o endereço: - no edifício, se for só 1 - na área, se houver mais de 1 edifício Se os edifícios tiverem algum nome (às vezes número) que os identifique, daí coloco o endereço neles também com a tag addr:housename. Se você quiser, pode colocar o endereço sempre na área, pra ficar mais uniforme essa regra. Há pouco tempo comecei a ter vontade de mudar de método e fazer assim pra tudo. Mas acho que isso é meio livre. O iD recomenda que estabelecimentos sejam mapeados como ponto, mesmo quando ocupam o prédio inteiro. Eu suspeito que essa recomendação tem algo a ver (entre outras coisas) com evitar a repetição das tags de endereço em vários objetos. Mas se você repetir, também não estará errado. Nunca usei, não sei quão bem suportado é, mas acho que um jeito de evitar a repetição é usando a relação associatedStreet: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet 2013/9/2 Augusto Stoffel arstof...@yahoo.com.br: Uma questão mais genérica é como especificar o campus de uma empresa. Quando a sede possui de uma empresa possui vários prédios, o mais adequado me parece ser demarcar o terreno inteiro com landuse=commercial + name=Empresa X. (Onde seria mais apropriado adicionar tags de endereço? No terreno ou no prédio principal?) Me pergunto também o que seria o mais apropriado para entidades do governo. A combinação building=commercial + office=government está prevista na wiki, então acho que o no caso de uma entidade do governo com vários prédios, também faria sentido também usar landuse=commercial para o terreno. On 09/02/2013 06:48 AM, Arlindo Pereira wrote: Tenho usado assim por aqui, mas podemos ver uma tag mais específica. []s 2013/9/2 Pedro Geaquinto pedrodi...@gmail.com mailto:pedrodi...@gmail.com Outro caso especial que seria legal discutir: garagens de ônibus. Seria adequado landuse=commercial + name=Garagem da Empresa X? 2013/8/31 Augusto Stoffel arstof...@yahoo.com.br mailto:arstof...@yahoo.com.br Aparentemente o valor public não está previsto para a tag access. Outras possibilidades seriam fee=no, ou operator=SUS ou seja qual for o orgão do governo que gere o local. On Sat, 2013-08-31 at 14:54 -0300, Arlindo Pereira wrote: Gostei dessa. Tenho usado hospital por falta de opção melhor. On Aug 31, 2013 1:19 PM, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com mailto:fernando.treb...@gmail.com wrote: Postos de saude: que tal amenity=clinic + access=public? 2013/8/31 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com mailto:fernando.treb...@gmail.com: Poderia ser office=company nesses casos entao, enquanto ninguem faz uma proposta melhor. Que tal? 2013/8/31 Pedro Geaquinto pedrodi...@gmail.com mailto:pedrodi...@gmail.com: Entendi. Nunca tinha visto dessa forma. Bom, até faz sentido em certos institutos como o que curso atualmente a língua russa, que se chama Centro de Cultura Eslava. Além de línguas, há debates e conversas mais culturais mesmo. Mas alguns outros mais industriais como Wizard e Yazigi (esse ultimo eu já fiz alemão), acho que pedem uma tag nova. On Aug 31, 2013 9:49 AM, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com mailto:fernando.treb...@gmail.com
Re: [Talk-br] Etiquetas para casos especiais
Incorporei algumas das sugestões do Augusto na referência: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Brazil/Refer%C3%AAncia#Casos_espec.C3.ADficos cram_school é um valor que nunca foi usado, por isso não incorporei ainda: http://taginfo.openstreetmap.org/keys/training#values 2013/9/5 Arlindo Pereira openstreet...@arlindopereira.com: Eu gosto de amenity=school + whatever, é como eu vinha tagueando por aqui. Não é tagging for the renderer mas não ignora os renderers atuais ;-) On Sep 5, 2013 6:26 AM, Flavio Bello Fialho bello.fla...@gmail.com wrote: Pode ser assim. Eu acho importante ter alguma forma de identificar uma escola de idiomas como tal, e a combinação de amenity=school e training=language funciona. Em 04/09/2013 18:41, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Bem, um dos problemas com amenity=language_school é que nenhuma aplicação a suporta no momento (nem o Nominatim). Isso pode deixar alguns usuários confusos. Em office=educational_institution, entendi pelo texto do wiki que seria para mapear o escritório de uma escola, e não a escola em si. Então acho que não se aplica. Que tal usar então amenity=school e training=language? Essa combinação seria fácil de detectar e ajustar quando surgisse uma proposta mais concreta, não me parece tão semanticamente incorreta, e funcionaria com todas as aplicações atuais. Relacionado a isso, poderíamos daí propor mapear cursos pré-vestibular com training=tutoring. http://en.wikipedia.org/wiki/Cursinho http://en.wikipedia.org/wiki/Cram_school Vou perguntar sobre isso (pois deve acontecer no exterior também) e já propor isso na lista tagging. 2013/9/2 Wille wi...@wille.blog.br: Oi, Fernando Eu tenho usado amenity=school para escola de idiomas. Talvez fosse mais adequado ter uma tag amenity=education e outra para definir o tipo de curso, pois há vários outros tipos de escola que não estão contempladas nas tags atuais, como cursos profissionalizantes e pré-vestibulares... Achei inclusive uma proposta nesse sentido: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/training amenity=language_school não foi definida no wiki, mas já foi usada 40 vezes: http://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=amenityvalue=language_school#overview Se for usar office, a mais adequada seria educational_institution http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:office%3Deducational_institution Porém essa tem que ser uma discussão global, pois não é uma demanda apenas brasileira. On 31-08-2013 13:11, Fernando Trebien wrote: Poderia ser office=company nesses casos entao, enquanto ninguem faz uma proposta melhor. Que tal? 2013/8/31 Pedro Geaquinto pedrodi...@gmail.com: Entendi. Nunca tinha visto dessa forma. Bom, até faz sentido em certos institutos como o que curso atualmente a língua russa, que se chama Centro de Cultura Eslava. Além de línguas, há debates e conversas mais culturais mesmo. Mas alguns outros mais industriais como Wizard e Yazigi (esse ultimo eu já fiz alemão), acho que pedem uma tag nova. On Aug 31, 2013 9:49 AM, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com wrote: Como que você as mapepu? Se foi só 1 não é tão grave. :P Como você fez? Quando eu mapeei as escolas de línguas aqui em Porto Alegre eu pesquisei a melhor tag a ser usada e achei uma discussão sobre isso na comunidade internacional. O argumento era que essas escolas frequentemente ensinam não só a língua como também a cultura de um outro país, muitas vezes através de eventos ligados à arte (exposições, debates, exibição de filmes, etc.). Muitas inclusive incentivam os seus alunos a exercitarem outras formas de arte (literária, canto, cinema, teatro, etc.) desde que no contexto da língua ensinada. Se não for arts_centre, então acho que só sobraria office=company. Ou uma tag nova, como você sugeriu. On Aug 31, 2013 6:32 AM, Pedro Geaquinto pedrodi...@gmail.com wrote: Já houve discussão para escolas de línguas? Eu vou ter que revisar um POI pelo menos, usava a tag errada. :p Eu acho que usar arts_centre seria muito estranho, acho que isso pede uma tag em específico. On Aug 31, 2013 3:06 AM, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com wrote: Acrescentei o caso do motel. Quase coloquei o 3 do Arlindo como comentario. :P Concordo que deveriamos criar issues pro iD, mas o que voce tem em mente exatamente? Criar itens no menu da esquerda que soh aparecam para os brasileiros? 2013/8/30 Arlindo Pereira openstreet...@arlindopereira.com: Esqueci de comentar. De resto, concordo com tudo. Agora seria muito bom criarmos issues (principalmente) no iD para implementar esses casos diretamente no editor. []s Arlindo 2013/8/30 Arlindo Pereira openstreet...@arlindopereira.com Eu que propus o amenity=love_hotel. Gostaria de ver um 3 renderizado no Mapnik um
Re: [Talk-br] Etiquetas para casos especiais
Acho que tutoring seria mais aproriado para aulas particulares. Que tal usar amenity=school mais training=cram_school = Cursinho pré-vestibular training=tutoring = Aulas de reforço/aulas particulares training=driving = Auto-escola training=language = Escola de idiomas A gente pode então tentar reavivar a proposta do amenity=training que já existe na wiki, e usar essa nova tag se a coisa vingar. On 09/04/2013 05:40 PM, Fernando Trebien wrote: Bem, um dos problemas com amenity=language_school é que nenhuma aplicação a suporta no momento (nem o Nominatim). Isso pode deixar alguns usuários confusos. Em office=educational_institution, entendi pelo texto do wiki que seria para mapear o escritório de uma escola, e não a escola em si. Então acho que não se aplica. Que tal usar então amenity=school e training=language? Essa combinação seria fácil de detectar e ajustar quando surgisse uma proposta mais concreta, não me parece tão semanticamente incorreta, e funcionaria com todas as aplicações atuais. Relacionado a isso, poderíamos daí propor mapear cursos pré-vestibular com training=tutoring. http://en.wikipedia.org/wiki/Cursinho http://en.wikipedia.org/wiki/Cram_school Vou perguntar sobre isso (pois deve acontecer no exterior também) e já propor isso na lista tagging. 2013/9/2 Wille wi...@wille.blog.br: Oi, Fernando Eu tenho usado amenity=school para escola de idiomas. Talvez fosse mais adequado ter uma tag amenity=education e outra para definir o tipo de curso, pois há vários outros tipos de escola que não estão contempladas nas tags atuais, como cursos profissionalizantes e pré-vestibulares... Achei inclusive uma proposta nesse sentido: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/training amenity=language_school não foi definida no wiki, mas já foi usada 40 vezes: http://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=amenityvalue=language_school#overview Se for usar office, a mais adequada seria educational_institution http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:office%3Deducational_institution Porém essa tem que ser uma discussão global, pois não é uma demanda apenas brasileira. On 31-08-2013 13:11, Fernando Trebien wrote: Poderia ser office=company nesses casos entao, enquanto ninguem faz uma proposta melhor. Que tal? 2013/8/31 Pedro Geaquinto pedrodi...@gmail.com: Entendi. Nunca tinha visto dessa forma. Bom, até faz sentido em certos institutos como o que curso atualmente a língua russa, que se chama Centro de Cultura Eslava. Além de línguas, há debates e conversas mais culturais mesmo. Mas alguns outros mais industriais como Wizard e Yazigi (esse ultimo eu já fiz alemão), acho que pedem uma tag nova. On Aug 31, 2013 9:49 AM, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com wrote: Como que você as mapepu? Se foi só 1 não é tão grave. :P Como você fez? Quando eu mapeei as escolas de línguas aqui em Porto Alegre eu pesquisei a melhor tag a ser usada e achei uma discussão sobre isso na comunidade internacional. O argumento era que essas escolas frequentemente ensinam não só a língua como também a cultura de um outro país, muitas vezes através de eventos ligados à arte (exposições, debates, exibição de filmes, etc.). Muitas inclusive incentivam os seus alunos a exercitarem outras formas de arte (literária, canto, cinema, teatro, etc.) desde que no contexto da língua ensinada. Se não for arts_centre, então acho que só sobraria office=company. Ou uma tag nova, como você sugeriu. On Aug 31, 2013 6:32 AM, Pedro Geaquinto pedrodi...@gmail.com wrote: Já houve discussão para escolas de línguas? Eu vou ter que revisar um POI pelo menos, usava a tag errada. :p Eu acho que usar arts_centre seria muito estranho, acho que isso pede uma tag em específico. On Aug 31, 2013 3:06 AM, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com wrote: Acrescentei o caso do motel. Quase coloquei o 3 do Arlindo como comentario. :P Concordo que deveriamos criar issues pro iD, mas o que voce tem em mente exatamente? Criar itens no menu da esquerda que soh aparecam para os brasileiros? 2013/8/30 Arlindo Pereira openstreet...@arlindopereira.com: Esqueci de comentar. De resto, concordo com tudo. Agora seria muito bom criarmos issues (principalmente) no iD para implementar esses casos diretamente no editor. []s Arlindo 2013/8/30 Arlindo Pereira openstreet...@arlindopereira.com Eu que propus o amenity=love_hotel. Gostaria de ver um 3 renderizado no Mapnik um dia. :-P Por mim, usamos as duas juntas, sendo a primeira meio que um tagging-for-the-renderer (motéis (no sentido brasileiro) não deixam de ser um hotel de beira de estrada, que você vai com o carro numa viagem - só não são na beira da estrada como em viagem), e a segunda para pegar os tipos específicos de motéis brasileiros. On Fri, Aug 30, 2013 at 7:47 PM, Nelson A. de Oliveira nao...@gmail.com wrote: E quanto a classificação do motel? No Brasil faz sentido tourism=motel
Re: [Talk-br] Etiquetas para casos especiais
Se forem exatamente iguais, o sistema deve retornar todas as ocorrências e deixar que o usuário decida (afinal, não há informação suficiente para o sistema decidir). Claro, você pode mapear pensando em tornar essa busca tão refinada quanto possível - por exemplo, se tiver 1 terreno com 5 prédios, poderia acrescentar a identificação de cada prédio na sua tag addr:housename. Se usuário buscar por endereço + nome do prédio, terá só 1 resultado. Se buscar apenas pelo endereço (sem o nome do prédio), terá 6 resultados (1 terreno + 5 prédios). Se você quiser que seja só 1 resultado, acho que você só colocaria tags de endereço no terreno e nenhuma nos prédios, mas daí buscar pelo nome do prédio não funcionaria. Dependendo do caso, pode fazer mais sentido. Mas como o Nominatim também identifica a categoria das coisas (área residencial, edifício, escola, etc.), acho relativamente fácil escolher a opção certa. 2013/9/5 Flavio Bello Fialho bello.fla...@gmail.com: O problema que eu vejo de repetir endereços é na hora de localizar um endereço num mecanismo de busca. Se existirem vários iguais, qual posição deve ser retornada pelo sistema? Em 04/09/2013 18:53, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Acho que a sua pergunta tem um pouco a ver com a idéia da relação site: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:site No início, as pessoas (da comunidade internacional) andavam agrupando tudo que dizia respeito a um lugar (a sua área, os seus prédios, caminhos, etc.) numa relação, e às vezes colocando o endereço nela. A última recomendação que eu tenho é que esse não é o jeito certo de fazer isso. A aplicação tem que poder determinar quando um prédio está dentro de uma área, sem precisar de uma relação pra especificar isso. site então deve ser usado para lugares (campi) que se quebram em duas ou mais partes. Partindo disso, o que eu tenho feito é o seguinte: - se o lugar é um prédio ocupando todo o seu terreno, mapeio só o prédio com endereço e sem a tag landuse - se o lugar tem uma área externa (um estacionamento, por exemplo), mapeio a área total com a tag landuse, o(s) edifícios com a tag building, e coloco o endereço: - no edifício, se for só 1 - na área, se houver mais de 1 edifício Se os edifícios tiverem algum nome (às vezes número) que os identifique, daí coloco o endereço neles também com a tag addr:housename. Se você quiser, pode colocar o endereço sempre na área, pra ficar mais uniforme essa regra. Há pouco tempo comecei a ter vontade de mudar de método e fazer assim pra tudo. Mas acho que isso é meio livre. O iD recomenda que estabelecimentos sejam mapeados como ponto, mesmo quando ocupam o prédio inteiro. Eu suspeito que essa recomendação tem algo a ver (entre outras coisas) com evitar a repetição das tags de endereço em vários objetos. Mas se você repetir, também não estará errado. Nunca usei, não sei quão bem suportado é, mas acho que um jeito de evitar a repetição é usando a relação associatedStreet: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet 2013/9/2 Augusto Stoffel arstof...@yahoo.com.br: Uma questão mais genérica é como especificar o campus de uma empresa. Quando a sede possui de uma empresa possui vários prédios, o mais adequado me parece ser demarcar o terreno inteiro com landuse=commercial + name=Empresa X. (Onde seria mais apropriado adicionar tags de endereço? No terreno ou no prédio principal?) Me pergunto também o que seria o mais apropriado para entidades do governo. A combinação building=commercial + office=government está prevista na wiki, então acho que o no caso de uma entidade do governo com vários prédios, também faria sentido também usar landuse=commercial para o terreno. On 09/02/2013 06:48 AM, Arlindo Pereira wrote: Tenho usado assim por aqui, mas podemos ver uma tag mais específica. []s 2013/9/2 Pedro Geaquinto pedrodi...@gmail.com mailto:pedrodi...@gmail.com Outro caso especial que seria legal discutir: garagens de ônibus. Seria adequado landuse=commercial + name=Garagem da Empresa X? 2013/8/31 Augusto Stoffel arstof...@yahoo.com.br mailto:arstof...@yahoo.com.br Aparentemente o valor public não está previsto para a tag access. Outras possibilidades seriam fee=no, ou operator=SUS ou seja qual for o orgão do governo que gere o local. On Sat, 2013-08-31 at 14:54 -0300, Arlindo Pereira wrote: Gostei dessa. Tenho usado hospital por falta de opção melhor. On Aug 31, 2013 1:19 PM, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com mailto:fernando.treb...@gmail.com wrote: Postos de saude: que tal amenity=clinic + access=public? 2013/8/31 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com mailto:fernando.treb...@gmail.com: Poderia ser office=company nesses
Re: [Talk-br] Etiquetas para casos especiais
Eu gosto de amenity=school + whatever, é como eu vinha tagueando por aqui. Não é tagging for the renderer mas não ignora os renderers atuais ;-) On Sep 5, 2013 6:26 AM, Flavio Bello Fialho bello.fla...@gmail.com wrote: Pode ser assim. Eu acho importante ter alguma forma de identificar uma escola de idiomas como tal, e a combinação de amenity=school e training=language funciona. Em 04/09/2013 18:41, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Bem, um dos problemas com amenity=language_school é que nenhuma aplicação a suporta no momento (nem o Nominatim). Isso pode deixar alguns usuários confusos. Em office=educational_institution, entendi pelo texto do wiki que seria para mapear o escritório de uma escola, e não a escola em si. Então acho que não se aplica. Que tal usar então amenity=school e training=language? Essa combinação seria fácil de detectar e ajustar quando surgisse uma proposta mais concreta, não me parece tão semanticamente incorreta, e funcionaria com todas as aplicações atuais. Relacionado a isso, poderíamos daí propor mapear cursos pré-vestibular com training=tutoring. http://en.wikipedia.org/wiki/Cursinho http://en.wikipedia.org/wiki/Cram_school Vou perguntar sobre isso (pois deve acontecer no exterior também) e já propor isso na lista tagging. 2013/9/2 Wille wi...@wille.blog.br: Oi, Fernando Eu tenho usado amenity=school para escola de idiomas. Talvez fosse mais adequado ter uma tag amenity=education e outra para definir o tipo de curso, pois há vários outros tipos de escola que não estão contempladas nas tags atuais, como cursos profissionalizantes e pré-vestibulares... Achei inclusive uma proposta nesse sentido: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/training amenity=language_school não foi definida no wiki, mas já foi usada 40 vezes: http://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=amenityvalue=language_school#overview Se for usar office, a mais adequada seria educational_institution http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:office%3Deducational_institution Porém essa tem que ser uma discussão global, pois não é uma demanda apenas brasileira. On 31-08-2013 13:11, Fernando Trebien wrote: Poderia ser office=company nesses casos entao, enquanto ninguem faz uma proposta melhor. Que tal? 2013/8/31 Pedro Geaquinto pedrodi...@gmail.com: Entendi. Nunca tinha visto dessa forma. Bom, até faz sentido em certos institutos como o que curso atualmente a língua russa, que se chama Centro de Cultura Eslava. Além de línguas, há debates e conversas mais culturais mesmo. Mas alguns outros mais industriais como Wizard e Yazigi (esse ultimo eu já fiz alemão), acho que pedem uma tag nova. On Aug 31, 2013 9:49 AM, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com wrote: Como que você as mapepu? Se foi só 1 não é tão grave. :P Como você fez? Quando eu mapeei as escolas de línguas aqui em Porto Alegre eu pesquisei a melhor tag a ser usada e achei uma discussão sobre isso na comunidade internacional. O argumento era que essas escolas frequentemente ensinam não só a língua como também a cultura de um outro país, muitas vezes através de eventos ligados à arte (exposições, debates, exibição de filmes, etc.). Muitas inclusive incentivam os seus alunos a exercitarem outras formas de arte (literária, canto, cinema, teatro, etc.) desde que no contexto da língua ensinada. Se não for arts_centre, então acho que só sobraria office=company. Ou uma tag nova, como você sugeriu. On Aug 31, 2013 6:32 AM, Pedro Geaquinto pedrodi...@gmail.com wrote: Já houve discussão para escolas de línguas? Eu vou ter que revisar um POI pelo menos, usava a tag errada. :p Eu acho que usar arts_centre seria muito estranho, acho que isso pede uma tag em específico. On Aug 31, 2013 3:06 AM, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com wrote: Acrescentei o caso do motel. Quase coloquei o 3 do Arlindo como comentario. :P Concordo que deveriamos criar issues pro iD, mas o que voce tem em mente exatamente? Criar itens no menu da esquerda que soh aparecam para os brasileiros? 2013/8/30 Arlindo Pereira openstreet...@arlindopereira.com: Esqueci de comentar. De resto, concordo com tudo. Agora seria muito bom criarmos issues (principalmente) no iD para implementar esses casos diretamente no editor. []s Arlindo 2013/8/30 Arlindo Pereira openstreet...@arlindopereira.com Eu que propus o amenity=love_hotel. Gostaria de ver um 3 renderizado no Mapnik um dia. :-P Por mim, usamos as duas juntas, sendo a primeira meio que um tagging-for-the-renderer (motéis (no sentido brasileiro) não deixam de ser um hotel de beira de estrada, que você vai com o carro numa viagem - só não são na beira da estrada como em viagem), e a segunda para pegar os tipos específicos de motéis brasileiros. On Fri, Aug 30,