Re: [Talk-cz] Jaké jsou dostate?né zdroje k zakr eslení nové turistické cesty

2010-06-14 Tema obsahu Milan Zamazal
> "MP" == Marek Prokop  píše:

MP> 4) Cesta není vidět na fotomapě UHUL a mám k ní jen jeden svůj
MP> tracklog, který může mít v lese chybu i 20-30 metrů. Mám takovou
MP> cestu zakreslit, nebo mám počkat, až bude tracklogů víc?

Pokud předpokládám, že po té cestě zanedlouho znovu půjdu, počkám.
V opačném případě zakreslím.  Informace o tom, že odněkud někam zhruba
tudy cesta vede, je i tak užitečná a případné nepřesnosti časem někdo
opraví.  Pokud vím, že měření bylo dost nepřesné, snažím se dělat co
nejdelší přímé čáry a málo lomení, čímž uživatelům naznačuji, že
přesnost není nejlepší.

MP> S tím souvisí i otázka, zda musím vždy vyznačovat zdroje značkou
MP> source. 

Já bych se za to velmi přimlouval.  Zejména u těch lesních cest lze
nezřídka narazit na rozpor mezi daty v OSM a vlastními zjištěními.
Je-li uveden zdroj, je možné věrohodnost dat nějak posoudit nebo
prověřit.  V opačném případě mi nezbývá než věrohodnost dat hodnotit
jako velmi nízkou.  Přidání source je jen malá práce navíc, přitom ale
poskytuje užitečnou informaci.  Navíc možná některé z používaných
podkladů uvedení informace o svém použití přímo vyžadují.


___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


[Talk-cz] Osmarender - generovani svg - relace

2010-06-14 Tema obsahu honny
Zdravim,

zacal sem si hrat s osmarenderem a narazil jsem na prvni problem.
Vicemene se to ucim metodou cteni defaultnich pravidel a pokus-omyl,
takze je chyba urcite u me, jen na ni nemuzu prijit.
V rules sem si zapnul showRelationRoute, do pravidel jsem napsal nasledujici:







Dale mam definovane: .bicycle_route {stroke-width: 3px;  stroke: #FF40C0;}

Nicmene to nereaguje. Pri transformaci to ani do konzole nenapise
'Processing ...'.
Pouzivam xsltproc.

Nemohl by me nekdo kopnout? :)


Diky, honny.

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] Železniční stanice a zastávky

2010-06-14 Tema obsahu Tomáš Tichý
Rozdíl mezi zastávkou a stanicí je takový, že zastávka má oficiální
status zastávky, kdežto stanice má oficiální status stanice :-)
Jinak je to bezpečně laicky téměř nerozeznatelné, jediná možnost je
pozorovat z jedoucího vlaku, zda je před daným místem (300-1000 m)
umístěna návěst "tabule před zastávkou". Vypadá takhle:
http://www.k-report.net/foto/i008205.jpg
Zabezpečovací zařízení může mít i zastávka (konkrétně zastávka s
nákladištěm), a naopak stanice mít zabezpečovací zařízení nemusí,
takže podle toho to poznat nejde. A ono to zabezpečovací zařízení na
první pohled ani nemusí být patrné.

Pokud se ale budete řídit jednoduchým pravidlem - jedna kolej (na
dvoukolejné trati dvě koleje, na trojkolejné tři koleje) = zastávka,
více kolejí = stanice, na 80 % se trefíte a tam kde to netrefíte, tak
to někdo znalejší opraví, jsme přece v OSM.

Mimochodem Sedlejov u Telče (správně jen Sedlejov) je stanice, stejně
tak Opava-Komárov.

TT



2010/6/14 Jakub Sykora :
> Ahoj,
>
> oficialni rozdil je takovy, ze stanice je vybavena zabezpecovacim zarizenim
> a zastavka nikoliv.
>
> K
>
> Dne 14.6.2010 19:03, Vojta napsal(a):
>
> Též zdravím,
> já se řídím dle
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Map_Features#Kolejov.C3.A9_trat.C4.9B_.28Railway.29
> kde se to zhruba popisuje tak, že zastávka "nemá výpravčího". Na Wikipedii
> je pak že stanice "Je vybavena výpravní budovou s dopravní kanceláří a
> odbavovacími prostory pro cestující.". Což se asi nekryje 100%, vím o
> zastávkách kde je výpravčí, ale neprodává lístky (Doubí u Turnova, pokud se
> něco nezměnilo). Osobně se řídím spíš podle toho prodeje lístků.
>
> <0174
>
>
> CZ_Tibo napsal(a):
>
> Zdravím,
> jak rozlišujete railway=station a railway=halt? Nedokážu se rozhodnout jenom
> podle citu a uvažuju možnosti:
>
> 1) railway=station jsou stanice, ve kterých zastavují rychlíky, railway=halt
> jsou ostatní zastávky
> Toto rozdělení mi přijde logické z hlediska odstupňování důležitosti stanic,
> ovšem třeba města jako Znojmo, Náchod, Louny nebo Pelhřimov by spadly do
> kategorie zastávek, protože tam rychlíky vůbec nejezdí.
>
> 2) railway=station jsou stanice, ve kterých jsou výhybky (na jednokolejné
> trati umožňují míjení vlaků), railway=halt jsou ostatní zastávky
> Toto rozdělení považuju za vhodné pro železniční provoz jako takový (vím,
> kde můžu vlak zastavit/odstavit a kde naopak musím co nejrychleji uvolnit
> trať), ovšem pak by stanice byly v každé vesnici (Sedlejov u Telče, Komárov
> u Opavy)
>
> Jaké lepší řešení existuje?
>
> Tibo
>
> ___
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
>
> ___
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
>
> ___
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
>

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] OpenTrackMap - Aktualizace stavu projektu

2010-06-14 Tema obsahu Petr Morávek [Xificurk]
Radek Bartoň napsal(a):
> Dne pondělí 14 Červen 2010 13:24:11 Petr Morávek [Xificurk] napsal(a):
>> Mně "blby" vrstevnice generované gdalem - přesně tenhle posun (odpovídá
>> to 0.5px v původních tiff souborech)... na nápravu by mělo stačit:
>> psql -d  -c 'UPDATE contours SET way =
>> ST_Translate(way, 0.0004166, -0.0004166, 0);'
>>
>> Petr Morávek
> 
> Můžu tedy předpokládat, že ty vygenerované GRASSem jsou správně? Nemám to 
> experimentálně potvrzeno, ale myslím, že se i rychleji vykreslují.
> 

Nevím, co generuje GRASS, ale vrstevnice z různých OSM map (např.
opencycle) sedí na vrstevnice z google maps... a gdal mi zatím vždy z
DEM tiffů generoval vrstevnice posunuté o toho výše zmíněného půl pixelu
na server a východ...
když teď koukám na předchozí mail, tak mi tam vypadlo jedno minus,
správně to mělo být:
ST_Translate(way, -0.0004166, -0.0004166)


Petr Morávek



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] Železniční stanice a zastávky

2010-06-14 Tema obsahu Jakub Sykora

Ahoj,

oficialni rozdil je takovy, ze stanice je vybavena zabezpecovacim 
zarizenim a zastavka nikoliv.


K

Dne 14.6.2010 19:03, Vojta napsal(a):

Též zdravím,
já se řídím dle 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Map_Features#Kolejov.C3.A9_trat.C4.9B_.28Railway.29 
kde se to zhruba popisuje tak, že zastávka "nemá výpravčího". Na 
Wikipedii je pak že stanice "Je vybavena výpravní budovou 
 
s dopravní kanceláří 
 
a odbavovacími prostory pro cestující.". Což se asi nekryje 100%, vím 
o zastávkách kde je výpravčí, ale neprodává lístky (Doubí u Turnova, 
pokud se něco nezměnilo). Osobně se řídím spíš podle toho prodeje lístků.


<0174


CZ_Tibo napsal(a):

Zdravím,
jak rozlišujete railway=station a railway=halt? Nedokážu se rozhodnout jenom 
podle citu a uvažuju možnosti:

1) railway=station jsou stanice, ve kterých zastavují rychlíky, railway=halt 
jsou ostatní zastávky
Toto rozdělení mi přijde logické z hlediska odstupňování důležitosti stanic, 
ovšem třeba města jako Znojmo, Náchod, Louny nebo Pelhřimov by spadly do 
kategorie zastávek, protože tam rychlíky vůbec nejezdí.

2) railway=station jsou stanice, ve kterých jsou výhybky (na jednokolejné trati 
umožňují míjení vlaků), railway=halt jsou ostatní zastávky
Toto rozdělení považuju za vhodné pro železniční provoz jako takový (vím, kde 
můžu vlak zastavit/odstavit a kde naopak musím co nejrychleji uvolnit trať), 
ovšem pak by stanice byly v každé vesnici (Sedlejov u Telče, Komárov u Opavy)

Jaké lepší řešení existuje?

Tibo

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
   



___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
   


___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] Železniční stanice a zastávky

2010-06-14 Tema obsahu Vojta




Též zdravím,
já se řídím dle
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Map_Features#Kolejov.C3.A9_trat.C4.9B_.28Railway.29
kde se to zhruba popisuje tak, že zastávka "nemá výpravčího". Na
Wikipedii je pak že stanice "Je vybavena výpravní
budovou s dopravní
kanceláří a odbavovacími prostory pro cestující.". Což se asi
nekryje 100%, vím o zastávkách kde je výpravčí, ale neprodává lístky
(Doubí u Turnova, pokud se něco nezměnilo). Osobně se řídím spíš podle
toho prodeje lístků.

<0174


CZ_Tibo napsal(a):

  Zdravím,
jak rozlišujete railway=station a railway=halt? Nedokážu se rozhodnout jenom podle citu a uvažuju možnosti:

1) railway=station jsou stanice, ve kterých zastavují rychlíky, railway=halt jsou ostatní zastávky
Toto rozdělení mi přijde logické z hlediska odstupňování důležitosti stanic, ovšem třeba města jako Znojmo, Náchod, Louny nebo Pelhřimov by spadly do kategorie zastávek, protože tam rychlíky vůbec nejezdí.

2) railway=station jsou stanice, ve kterých jsou výhybky (na jednokolejné trati umožňují míjení vlaků), railway=halt jsou ostatní zastávky
Toto rozdělení považuju za vhodné pro železniční provoz jako takový (vím, kde můžu vlak zastavit/odstavit a kde naopak musím co nejrychleji uvolnit trať), ovšem pak by stanice byly v každé vesnici (Sedlejov u Telče, Komárov u Opavy)

Jaké lepší řešení existuje?

Tibo

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
  




___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


[Talk-cz] Železniční stanice a zastávky

2010-06-14 Tema obsahu CZ_Tibo
Zdravím,
jak rozlišujete railway=station a railway=halt? Nedokážu se rozhodnout jenom 
podle citu a uvažuju možnosti:

1) railway=station jsou stanice, ve kterých zastavují rychlíky, railway=halt 
jsou ostatní zastávky
Toto rozdělení mi přijde logické z hlediska odstupňování důležitosti stanic, 
ovšem třeba města jako Znojmo, Náchod, Louny nebo Pelhřimov by spadly do 
kategorie zastávek, protože tam rychlíky vůbec nejezdí.

2) railway=station jsou stanice, ve kterých jsou výhybky (na jednokolejné trati 
umožňují míjení vlaků), railway=halt jsou ostatní zastávky
Toto rozdělení považuju za vhodné pro železniční provoz jako takový (vím, kde 
můžu vlak zastavit/odstavit a kde naopak musím co nejrychleji uvolnit trať), 
ovšem pak by stanice byly v každé vesnici (Sedlejov u Telče, Komárov u Opavy)

Jaké lepší řešení existuje?

Tibo

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] tagování sídel

2010-06-14 Tema obsahu Jan Masopust
2010/6/13 Michal Grézl 

> 2010/6/13 Jan Masopust :
> >
> >
> > 2010/6/6 hanoj 
> >>
> >> >> 1.5.  Externí využívání
> >> >> Registr sčítacích obvodů a budov ze zákona č. 89/1995 Sb., o státní
> >> >> statistické službě, v platném znění, je dle novelizace zákona
> zveřejněné ve
> >> >> Sbírce zákonů 2004, částka 25 ze dne 25. února 2004 veřejným
> seznamem. Dle
> >> >> novelizace zákona č. 230/2006 Sb., jsou údaje o počtu bytů v
> jednotlivých
> >> >> budovách veřejné a údaje o jednotlivých bytech jsou neveřejné.
> >> >> O vývoji registru je informováno prostřednictvím veřejné internetové
> >> >> služby na stránce
> http://www.czso.cz/csu/rso.nsf/i/registr_scitacich_obvodu
> >> >
> >> > Já si to vykládám tak, že je možné ty data bez problémů importovat do
> >> > OSM. Příp. se můžeme s odkazem na tento text ujistit přímým dotazem na
> >> > ČSÚ, z kontaktů mi přijde jako nejvhodnější:
> >>
> >> *** oznaceni za verejny rejstrik je dostacujici pro vseobecne pouziti
> >> i v OSM. Muzeme data pouzivat ad lib.
> >>
> >> Zajimavejsi pro mne je, ze produktem registru jsou nejen UIR-ZSJ ale
> >> take Adresni Body, ktere mame importovany jen z nekompletniho registru
> >> MMR.
> >>
> >> ha
> >> hanoj
> >
> > To je sice zajímavé, ale  nám asi k ničemu, protože to stojí 20 000,-
> > Ceník je tady:
> >
> http://www.czso.cz/csu/redakce.nsf/i/f_registr_scitacich_obvodu_%28rso%29
> >
> > masox
> >
>
> ale vybery z kraju sou levnejsi, kdybych momentalne neplanoval asi tak
> 3 dovolene, mozna bych ten olomouckej koupil;)
>
>
> --
> Michal Grézl
> http://walley.org
>
>
> No i kdyby se nasel nekdo, kdo by to zafinancoval, tak je otazka jak je to
s licenci. Cena by tak mohla byt od 20 az do 180 tisic. ;-)
Vice tady:
http://www.czso.cz/csu/redakce.nsf/i/m_podminky_pro_komercni_vyuziti_produktu_csu_pri_pouziti_smluvnich_cen

masox
___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] OpenTrackMap - Aktualizace stavu projektu

2010-06-14 Tema obsahu Radek Bartoň
Dne pondělí 14 Červen 2010 13:24:11 Petr Morávek [Xificurk] napsal(a):
> Mně "blby" vrstevnice generované gdalem - přesně tenhle posun (odpovídá
> to 0.5px v původních tiff souborech)... na nápravu by mělo stačit:
> psql -d  -c 'UPDATE contours SET way =
> ST_Translate(way, 0.0004166, -0.0004166, 0);'
> 
> Petr Morávek

Můžu tedy předpokládat, že ty vygenerované GRASSem jsou správně? Nemám to 
experimentálně potvrzeno, ale myslím, že se i rychleji vykreslují.

-- 
Ing. Radek Bartoň

Faculty of Information Technology
Department of Computer Graphics and Multimedia
Brno University of Technology

E-mail: black...@post.cz
Web: http://blackhex.no-ip.org
Jabber: black...@jabber.cz

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] OpenTrackMap - Aktualizace stavu projektu

2010-06-14 Tema obsahu Petr Morávek [Xificurk]
Mně "blby" vrstevnice generované gdalem - přesně tenhle posun (odpovídá
to 0.5px v původních tiff souborech)... na nápravu by mělo stačit:
psql -d  -c 'UPDATE contours SET way =
ST_Translate(way, 0.0004166, -0.0004166, 0);'

Petr Morávek

Radek Bartoň napsal(a):
> Dne pondělí 14 Červen 2010 08:25:15 Jiri Parkan napsal(a):
>> Ahoj,
>> dneska jsem si všiml že vrstevnice v overlay a vrstevnice renderované
>> v OpenTrackMap HQ na sebe nesedí, jsou posunuté tak o deset metrů
>> severojižním směrem. Stejný posun je i proti cyclemap, takže špatně
>> bude asi ten overlay.
>  
> O tom vím, resp. věděl jsem. Je to tím, že vrstevnice v overlayi jsou 
> generované pomocí GRASSu, zatímco ostatní jsou generované GDALem. Akorát si 
> nejsem jistý, které jsou správně a kde je případně v GRASSovském přístupu 
> chyba.
> 



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] highway=path vs. highway=bridleway

2010-06-14 Tema obsahu hanoj
2010/6/14 Jakub Sykora :
> Asi neni. Ale pokud to projel nekdo na koni (jakoze tu mezi sebou mame
> naruzive konaky), tak se domniva, ze je dobre vedet, ze se to da projet
> na koni - ze je to sirsi a vyssi prostora nez u pesi cesty a ridic tak
> nestravi celou cestu chuzi vedle kone.
*** konak je tu jeden, ale snazi se lobovat...
Davat to jako bridleway je podle teto logiky problematicke, neb tam
priste pojede nekdo na kole a dam tam cycleway.
Lide na horskych kolech to pochopili a udelali si vlastni system
znacek hodnoceni obtiznosti a svoje mapy. [1][2]Na naseho konaka to
asi ceka take.

bridleway ci cycleway je vyhrazena cesta pro vybrany druh dopravy,
zbytek nemotorove dopravy je na ni tolerovan ci pripousten.

Zaver: v lesich a polich se uplatnuje path a track (s dalsimi doplnujicimi tagy.

ha
hanoj

[1] http://openmtbmap.org/
[2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OSM_Map_On_Garmin/mtb_map

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] highway=path vs. highway=bridleway

2010-06-14 Tema obsahu Mike
Ahoj,
to je pravděpodobně špatně, bridleway má být cesta, která je tak
označena, podobně jako je označena cycle pro cyklisty. Pokud je to
prostě pěšina v lese, tak je to path. U nás brideway v podstatě
neexistuje, i když tak mnohdy vypadaj a jsou tak rozťápaný, že se po
nich nedá ani projít ani projet na kole.

On 14.6.2010 11:06, Marek Prokop wrote:
> Ahoj,
> 
> v mém okolí je na OSM hodně lesních cest vyznačeno jako
> highway=bridleway, ačkoli bych podle popisu ve Wiki spíše volil
> highway=path. Je na to nějaká zvláštní konvence, že když je lesní
> cesta průjezdná pro koně, má značka highway=bridleway přednost?
> 
> Díky,
> 
> Marek
> 
> ___
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
> 

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] Kdy používat highway=residential ?

2010-06-14 Tema obsahu Mike
Take to tak taguju, jakmile je tam neasfaltka, tak je to track a vzdy k
tomu dam i tracktype, aby bylo jasne, jestli je to aspon zpevnena nebo
sterkova cesta nebo jen vyjete koleje v poli (grade2-grade5), grade1 pak
dávám na asfaltky v lese

On 14.6.2010 11:28, Jakub Sykora wrote:
> No ja bych to tak neotagoval. Silnice bez zpevnenho povrchu jsou pro me 
> cesty - tedy track. Navic je dobre, aby to tak bylo, protoze residential 
> ve me automaticky evokuje asfaltku s auty zaparkovanymi ze vsech stran a 
> domecky kolem s nizkou prujezdnou rychlosti. Track v tomto pripade 
> evokuje parkovani v pangejtu nebo na trave a zablacene auto, coz lepe 
> vystihuje situaci :)
> 
> K
> 
> Dne 14.6.2010 11:02, Marek Prokop napsal(a):
>> Ahoj,
>>
>> Je vhodné používat highway=residential i v chatových osadách, kde jsou
>> cesty s nezpevněným povrchem a hlavně nemají jméno? JOSM na mne pak
>> křičí, že jméno chybí.
>>
>> Díky,
>>
>> Marek
>>
>> ___
>> Talk-cz mailing list
>> Talk-cz@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>>
> 
> 
> ___
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
> 

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] highway=path vs. highway=bridleway

2010-06-14 Tema obsahu Jakub Sykora
Asi neni. Ale pokud to projel nekdo na koni (jakoze tu mezi sebou mame 
naruzive konaky), tak se domniva, ze je dobre vedet, ze se to da projet 
na koni - ze je to sirsi a vyssi prostora nez u pesi cesty a ridic tak 
nestravi celou cestu chuzi vedle kone.

K

Dne 14.6.2010 11:06, Marek Prokop napsal(a):
> Ahoj,
>
> v mém okolí je na OSM hodně lesních cest vyznačeno jako
> highway=bridleway, ačkoli bych podle popisu ve Wiki spíše volil
> highway=path. Je na to nějaká zvláštní konvence, že když je lesní
> cesta průjezdná pro koně, má značka highway=bridleway přednost?
>
> Díky,
>
> Marek
>
> ___
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>


___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] Kdy používat highway=residential ?

2010-06-14 Tema obsahu Jakub Sykora
No ja bych to tak neotagoval. Silnice bez zpevnenho povrchu jsou pro me 
cesty - tedy track. Navic je dobre, aby to tak bylo, protoze residential 
ve me automaticky evokuje asfaltku s auty zaparkovanymi ze vsech stran a 
domecky kolem s nizkou prujezdnou rychlosti. Track v tomto pripade 
evokuje parkovani v pangejtu nebo na trave a zablacene auto, coz lepe 
vystihuje situaci :)

K

Dne 14.6.2010 11:02, Marek Prokop napsal(a):
> Ahoj,
>
> Je vhodné používat highway=residential i v chatových osadách, kde jsou
> cesty s nezpevněným povrchem a hlavně nemají jméno? JOSM na mne pak
> křičí, že jméno chybí.
>
> Díky,
>
> Marek
>
> ___
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>


___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] Jaké jsou dostatečné zdroje k zakr eslení nové turistické cesty

2010-06-14 Tema obsahu Jakub Sykora
Ahoj,

Dne 14.6.2010 11:00, Marek Prokop napsal(a):
> Nyní případy, kterými si nejsem jistý:
>
> 4) Cesta není vidět na fotomapě UHUL a mám k ní jen jeden svůj
> tracklog, který může mít v lese chybu i 20-30 metrů. Mám takovou cestu
> zakreslit, nebo mám počkat, až bude tracklogů víc?
>
Daji se pouzit jeste katastralni mapy - casto taky napovi, kudy ta cesta 
vede. Pokud kvalifikovanym odhadem dokazes urcit, ze je tam bota jen 
+-20m a ze GPSka uplne nekecala, tak to IMO zakreslit muzes a mas - ten 
kdo tam pujde s GPSkou totiz taky bude mit solidni rozptyl :) Pripadne 
to drive nebo pozdeji zpresnis ty nebo nekdo jiny...
> 5) K cestě nemám vlastní tracklog, šel jsem po ní před delší dobou a
> už si ji moc nepamatuji, na fotomapě vidět není, v databázi ale je
> dost cizích tracklogů. Je v takovém případě nutná osobní obhlídka?
>
Neni, pokud si myslis, ze se jeji trasa za tu dobu nezmenila. Ja casto 
taky vychazim ze sve par let stare znalosti a kdyz usoudim, ze se tam 
nic nezmenilo, pak to zakreslim tak, jak si to pamatuju.
> 6) Na OSM je cesta už zakreslená, ale není vyznačená relace pro trasu
> KČT. Podle různých map, které mám k dispozici, tam trasa KČT vede, ale
> osobně jsem to neověřoval.
>
Ne. Z cizich zdroju se nesmi opisovat, pokud to neni explicitne 
povoleno. Jina situace by byla, kdyby sis pamatoval, ze tam ta znacka 
vede a mapu pouzil jako berlicku. V nekterych mapach totiz mohou byt 
zamerne vytvorene chyby, podle kterych autor muze poznat, ze se jedna o 
kopii jeho dila.
> Mohu i v těchto případech cestu do mapy zakreslit a/nebo vyznačit
> relaci trasy KČT, nebo by to bylo příliš nespolehlivé?
>
ani ne tak nespolehlive jako nelegalni
> S tím souvisí i otázka, zda musím vždy vyznačovat zdroje značkou
> source. Všiml jsem si, že se v OSM příliš často nepoužívají.
>
vzdy ne. Zpravidla se to pouziva v pripadech importu z jinych zdroju. 
Bere se za to (nebo aspon ja ano), ze pokud tam nic neni uvedeno, tak to 
vzniklo klasickym spojenim survey, uhul, km atp.
> Díky,
>
> Marek
>
> ___
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>


___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] Jaké jsou dostatečné zdroje k zakr eslení nové turistické cesty

2010-06-14 Tema obsahu Petr Dlouhý
On Mon, 14 Jun 2010 11:00:14 +0200, Marek Prokop   
wrote:

> Ahoj,
>
> přes víkend jsem si s OSM dost hrál a napadlo mne plno dalších
> začátečnických otázek, které pro přehlednost rozdělím do několika
> témat. První se týká toho, jaké zdroje se považují za dostatečné,
> abych mohl do mapy přidat novou cestu.
>
> Nejprve pro jistotu zrekapituluji případy, které považuji za nesporné:
>
> 1) Cesta je vidět na fotomapě UHUL a navíc
>
> 1a) k ní mám jeden GPS tracklog, nebo
> 1b) ji osobně znám.
>
> 2) Cesta sice vidět na fotomapě UHUL není (je v lese), ale pamatuji si
> ji z vlastního výletu a v databázi jsou alespoň dva GPS tracklogy.
>
> 3) Na OSM je cesta už zakreslená, ale není vyznačená relace pro trasu
> KČT. Osobně vím, že tam trasa KČT vede.
>
> Uvažuji správně, že v těchto případech mohu cestu do mapy zakreslit
> a/nebo vyznačit relaci trasy KČT?
>
> Nyní případy, kterými si nejsem jistý:
>
> 4) Cesta není vidět na fotomapě UHUL a mám k ní jen jeden svůj
> tracklog, který může mít v lese chybu i 20-30 metrů. Mám takovou cestu
> zakreslit, nebo mám počkat, až bude tracklogů víc?
>

Myslím, že nemá cenu čekat. Důležitější než absolutní chyba je topologická  
správnost, na kterou stačí znalost terénu.

> 5) K cestě nemám vlastní tracklog, šel jsem po ní před delší dobou a
> už si ji moc nepamatuji, na fotomapě vidět není, v databázi ale je
> dost cizích tracklogů. Je v takovém případě nutná osobní obhlídka?
>

Pokud víš, že tam ta cesta opravdu je, a ty tracklogy opravdu patří k té  
cestě tak se můžeš řídit předchozím bodem. Vždy ale záleží na konkrétní  
situaci.

> 6) Na OSM je cesta už zakreslená, ale není vyznačená relace pro trasu
> KČT. Podle různých map, které mám k dispozici, tam trasa KČT vede, ale
> osobně jsem to neověřoval.

V takovém případě bych neobkresloval - údaje v těch mapách mohou pocházet  
ze stejného zdroje ve kterém může být chyba. Cizí mapy můžeš používat tak  
maximálně pro ověření, že nekreslíš nějakou velkou blbost, nebo třeba pro  
lepší orientaci ve fotomapě UHULu.

>
> Mohu i v těchto případech cestu do mapy zakreslit a/nebo vyznačit
> relaci trasy KČT, nebo by to bylo příliš nespolehlivé?
>
> S tím souvisí i otázka, zda musím vždy vyznačovat zdroje značkou
> source. Všiml jsem si, že se v OSM příliš často nepoužívají.
>
> Díky,
>
> Marek

S tou cestou jde asi především o její charakter nebo její chápání ze  
strany státní správy. Tebou popisovaný případ bych označil jako  
"highway=track", pokud by ale už měla jméno a/nebo vedla k normálním  
domům, tak bych jí už označil jako residential s příslušným tagem pro  
povrch.

Ty bridleway se snaží zavádět Pavel Machek, ale nemyslím si, že by to byl  
úplně správný postup v případě že daná cesta není určena především pro  
koně.

>
> ___
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


-- 
Petr Dlouhý

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


[Talk-cz] highway=path vs. highway=bridleway

2010-06-14 Tema obsahu Marek Prokop
Ahoj,

v mém okolí je na OSM hodně lesních cest vyznačeno jako
highway=bridleway, ačkoli bych podle popisu ve Wiki spíše volil
highway=path. Je na to nějaká zvláštní konvence, že když je lesní
cesta průjezdná pro koně, má značka highway=bridleway přednost?

Díky,

Marek

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


[Talk-cz] Kdy používat highway=residential ?

2010-06-14 Tema obsahu Marek Prokop
Ahoj,

Je vhodné používat highway=residential i v chatových osadách, kde jsou
cesty s nezpevněným povrchem a hlavně nemají jméno? JOSM na mne pak
křičí, že jméno chybí.

Díky,

Marek

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


[Talk-cz] Jaké jsou dostatečné zdroje k zakr eslení nové turistické cesty

2010-06-14 Tema obsahu Marek Prokop
Ahoj,

přes víkend jsem si s OSM dost hrál a napadlo mne plno dalších
začátečnických otázek, které pro přehlednost rozdělím do několika
témat. První se týká toho, jaké zdroje se považují za dostatečné,
abych mohl do mapy přidat novou cestu.

Nejprve pro jistotu zrekapituluji případy, které považuji za nesporné:

1) Cesta je vidět na fotomapě UHUL a navíc

1a) k ní mám jeden GPS tracklog, nebo
1b) ji osobně znám.

2) Cesta sice vidět na fotomapě UHUL není (je v lese), ale pamatuji si
ji z vlastního výletu a v databázi jsou alespoň dva GPS tracklogy.

3) Na OSM je cesta už zakreslená, ale není vyznačená relace pro trasu
KČT. Osobně vím, že tam trasa KČT vede.

Uvažuji správně, že v těchto případech mohu cestu do mapy zakreslit
a/nebo vyznačit relaci trasy KČT?

Nyní případy, kterými si nejsem jistý:

4) Cesta není vidět na fotomapě UHUL a mám k ní jen jeden svůj
tracklog, který může mít v lese chybu i 20-30 metrů. Mám takovou cestu
zakreslit, nebo mám počkat, až bude tracklogů víc?

5) K cestě nemám vlastní tracklog, šel jsem po ní před delší dobou a
už si ji moc nepamatuji, na fotomapě vidět není, v databázi ale je
dost cizích tracklogů. Je v takovém případě nutná osobní obhlídka?

6) Na OSM je cesta už zakreslená, ale není vyznačená relace pro trasu
KČT. Podle různých map, které mám k dispozici, tam trasa KČT vede, ale
osobně jsem to neověřoval.

Mohu i v těchto případech cestu do mapy zakreslit a/nebo vyznačit
relaci trasy KČT, nebo by to bylo příliš nespolehlivé?

S tím souvisí i otázka, zda musím vždy vyznačovat zdroje značkou
source. Všiml jsem si, že se v OSM příliš často nepoužívají.

Díky,

Marek

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] OpenTrackMap - Aktualizace stavu projektu

2010-06-14 Tema obsahu Radek Bartoň
Dne pondělí 14 Červen 2010 08:25:15 Jiri Parkan napsal(a):
> Ahoj,
> dneska jsem si všiml že vrstevnice v overlay a vrstevnice renderované
> v OpenTrackMap HQ na sebe nesedí, jsou posunuté tak o deset metrů
> severojižním směrem. Stejný posun je i proti cyclemap, takže špatně
> bude asi ten overlay.
 
O tom vím, resp. věděl jsem. Je to tím, že vrstevnice v overlayi jsou 
generované pomocí GRASSu, zatímco ostatní jsou generované GDALem. Akorát si 
nejsem jistý, které jsou správně a kde je případně v GRASSovském přístupu 
chyba.

-- 
Ing. Radek Bartoň

Faculty of Information Technology
Department of Computer Graphics and Multimedia
Brno University of Technology

E-mail: black...@post.cz
Web: http://blackhex.no-ip.org
Jabber: black...@jabber.cz

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz