Re: [Talk-de] Tag für Absperr-Poller/Pfosten auf Weg
Am 4. Juli 2008 23:20 schrieb Johannes Kleine <[EMAIL PROTECTED]>: > Hallo > >>Bernd Wurst schrieb: > > > >> 2. Diese versetzt hintereinander angebrachten Stangen-Konstrukte, die den >> Fußgänger dazu bringen, Slalom zu laufen. Die sollen Fahrräder draußen >> halten. >> Beispiel: http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Image:Dscf0487_600.jpg > > Ich kenne diese Teile auch auf Fahrradwegen und sind im diesem Fall dazu dar > das die Fahrradfahrer nicht mit 30 Sachen auf eine Bundesstraße raßen. > Sicherheitsaspekt. > > Johannes ja, insgesamt ist es nicht so einfach mit diesen Gittern, meist kommt man fahrend durch, es gibt sie sogar auf Fahrradwegen, aber ich musste das Rad auch schon drüberheben. Solange man durchkommt, finde ich chicane nicht schlecht. Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Tag für Absperr-Poller/Pfosten auf Weg
Hallo >Bernd Wurst schrieb: > 2. Diese versetzt hintereinander angebrachten Stangen-Konstrukte, die den > Fußgänger dazu bringen, Slalom zu laufen. Die sollen Fahrräder draußen > halten. > Beispiel: http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Image:Dscf0487_600.jpg Ich kenne diese Teile auch auf Fahrradwegen und sind im diesem Fall dazu dar das die Fahrradfahrer nicht mit 30 Sachen auf eine Bundesstraße raßen. Sicherheitsaspekt. Johannes ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Tag für Absperr-Poller/Pfosten auf Weg
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Martin Simon schrieb: > Ich wäre für Bauform + maxwidth=bla - dann kann man seinem Router > präzise die Breite seines > Fahrradanhängers/Rollstuhles/Kinderwagens/Hinterns mitteilen und > bekommt auch eine präzise Aussage zurück. ;-) Hallo Martin, in den einfachen Fällen (zumindest bei den in Deutschland häufigen Bauformen) kommt man wahrscheinlich mit einem Maß aus. Bei anderen Bauformen kommt es möglicherweise auf Länge und Breite des Gegenstandes an, beispielsweise bei der Variante mit gebogenem Gitter wie auf der Proposal-Seite dargestellt. Bei solchen Sperren bräuchte man wohl eine Zeichnung oder für jede mögliche Bauform spezielle Vorgaben, welche Abstände man messen soll. Vielleicht ein Tag, der angibt, daß es hier nicht so einfach ist, zu entscheiden was durchpaßt oder nicht. Bodo -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFIapYFnMz9fgzDSqcRAidPAJ9wSMJFliIfaMx+a1x+V8BCiUqjsgCdHqT2 Lu+xbJaaiw+M7l59tvvOke4= =XNyG -END PGP SIGNATURE- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Tag für Absperr-Poller/Pfosten auf Weg
Am 1. Juli 2008 19:52 schrieb Bodo Meissner <[EMAIL PROTECTED]>: > Der Wert "cycle_barrier" stammt von "Grenzdebil" vom 18.5.08, wurde von ihm > am gleichen Tag in "chicane" geändert und von "Hawke" am 19.5. zurück in > "cycle_barrier". In der Diskussion wird meist chicane oder zigzag verwendet. Ja, das war ich. Ich hatte "cycle_barrier" als "Platzhalter" verwendet und dann im Netzt recherchiert. Dabei ist "chicane" zum Vorschein gekommen als der scheinbar einzige Begriff, unter dem sich zuverlässig solche Konstruktionen, die wir als Umlaufsperren bezeichnen, finden ließen. Hawke war laut Änderungskommentar der Ansicht, daß "chicane" nicht eindeutig genug sei, da das Wort (natürlich) nicht nur für diese Bauform einer Sperre, sondern auch für klassische Schikane verwendet wird. Ich sehe da aber keine Verwechselungsgefahr, da im Kontext von "barrier=" auf jeden Fall klar ist, was gemeint ist. Wie auch immer, ich verwende barrier=chicane schon und es wird eventuell auch bald auf der cyclemap gerendert. > Vielleicht wäre es besser, nicht die Bauform zu beschreiben, sondern > anzugeben welche Verkehrsteilnehmer gut/schlecht/nicht durchkommen. Ich wäre für Bauform + maxwidth=bla - dann kann man seinem Router präzise die Breite seines Fahrradanhängers/Rollstuhles/Kinderwagens/Hinterns mitteilen und bekommt auch eine präzise Aussage zurück. ;-) -Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Tag für Absperr-Poller/Pfosten auf Weg
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Christian Koerner schrieb: > On Tue, 01 Jul 2008 10:07:56 +0200 > Bodo Meissner <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> Nach dem o.g. Proposal ist das barrier=cycle_barrier. >> > > Das sind Draengelgitter, im Englischen "kissing gate", siehe Diskussion > zum Proposal > > http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Talk:Proposed_features/barriers > (mit Bildern zweier Varianten) Beim zweiten Bild (mit dem gebogenen Teil) steht als Kommentar, daß das kein "kissing gate" ist, weil der gerade Teil nicht beweglich ist. > > bzw. > > http://en.wikipedia.org/wiki/Kissing_gate Auch hier steht, daß ein bewegliches Teil dabei ist. > Das cycle_barrier hat jemand spaeter hinzugefuegt, den > Ausdruck halte ich fuer selbst erdacht. Auch beschraenken sich > Draengelgitter nicht nur auf Fahrradfahrer, sie sollen verhindern dass > jemand unachtsam einen Weg ueberquert (z. Bsp. ein Kind ueber eine > Strasze oder Gleise rennt). Der Wert "cycle_barrier" stammt von "Grenzdebil" vom 18.5.08, wurde von ihm am gleichen Tag in "chicane" geändert und von "Hawke" am 19.5. zurück in "cycle_barrier". In der Diskussion wird meist chicane oder zigzag verwendet. Ist IMHO eigentlich egal, wie es heißt, es wäre aber sinnvoll, wenn nur eine Variante verwendet wird. > Im Proposal wird barrier="gate:kissing" vorgeschlagen, ich verwende > jedoch barrier="kissing_gate". Entsprechend den Beschreibungen ist "kissing gate" nicht das gleiche wie "Drängelgitter". Vielleicht wäre es besser, nicht die Bauform zu beschreiben, sondern anzugeben welche Verkehrsteilnehmer gut/schlecht/nicht durchkommen. Bodo -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFIam7jnMz9fgzDSqcRAqqTAJ4ondeNqSqdKLyKP+/rUsoM8wo2DACfU2n1 yHZmxhP/nrPsyuI0+uFHH4Q= =VchH -END PGP SIGNATURE- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Tag für Absperr-Poller/Pfosten auf Weg
On Tue, 01 Jul 2008 10:07:56 +0200 Bodo Meissner <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > 2. Diese versetzt hintereinander angebrachten Stangen-Konstrukte, > > die den Fußgänger dazu bringen, Slalom zu laufen. Die sollen > > Fahrräder draußen halten. > > Beispiel: > > http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Image:Dscf0487_600.jpg > > Nach dem o.g. Proposal ist das barrier=cycle_barrier. > Das sind Draengelgitter, im Englischen "kissing gate", siehe Diskussion zum Proposal http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Talk:Proposed_features/barriers (mit Bildern zweier Varianten) bzw. http://en.wikipedia.org/wiki/Kissing_gate Das cycle_barrier hat jemand spaeter hinzugefuegt, den Ausdruck halte ich fuer selbst erdacht. Auch beschraenken sich Draengelgitter nicht nur auf Fahrradfahrer, sie sollen verhindern dass jemand unachtsam einen Weg ueberquert (z. Bsp. ein Kind ueber eine Strasze oder Gleise rennt). Im Proposal wird barrier="gate:kissing" vorgeschlagen, ich verwende jedoch barrier="kissing_gate". Eine Unterscheidung der Barrieren halte ich schon fuer notwendig. Zum Beispiel kann es bei der Planung einer Fahrradgruppentour schon wichtig sein. An Draengelgittern kommt es eher zum Stau als bei einen Pollard ( > 20 Personen). Grusz Christian signature.asc Description: PGP signature ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Tag für Absperr-Poller/Pfosten auf Weg
Hallo. Am Dienstag, 1. Juli 2008 schrieb Martin Koppenhoefer: > Am 30. Juni 2008 10:06 schrieb Bernd Wurst <[EMAIL PROTECTED]>: > > Am Montag, 30. Juni 2008 schrieb Florian Lohoff: > >> Ich habe das meistens mit einem Meter Fussweg quittiert. D.h. > >> Straße-Fussweg-Straße denn die durch"fahrt" ist ja nicht wirklich > >> moeglich. > > Wie wär's stattdessen mit cycleway? ;-) > dagegen. Das sind Stellen, wo man als Radfahrer absteigen muss, um > durchzukommen (zumindest gelegentlich), stell einfach Deinen Router so > ein, dass er Dich auch auf Fusswegen leitet und nur Treppen meidet. Dann hab ich jetzt nicht verstanden, was ein "bollard" sein soll... Ich kenne zweierlei Dinge: 1. Die Pfosten in der Erde, die z.B. oftmals einen Marktplatz oder eine Fußgängerzone umranden und wo links und Rechts davon ca. 1,5 Meter Platz ist. Die sollen zweispurigen Verkehr draußen halten. Beispiel: http://bernd.schokokeks.org/files/osm/poller.jpg 2. Diese versetzt hintereinander angebrachten Stangen-Konstrukte, die den Fußgänger dazu bringen, Slalom zu laufen. Die sollen Fahrräder draußen halten. Beispiel: http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Image:Dscf0487_600.jpg Ich habe unter bollard das erste verstanden und da kann und darf man i.d.R. mit dem Fahrrad durch. Laut dict.cc hei0ßt "bollard" auch "Pfahl" und stützt damit meine Sicht der Dinge. Gruß, Bernd -- Wenn wir schon kein Geld haben, dann brauchen wir wenigstens Ideen. - Oskar Lafontaine, dt. Politiker signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Tag für Absperr-Poller/Pfosten auf Weg
Am 30. Juni 2008 10:06 schrieb Bernd Wurst <[EMAIL PROTECTED]>: > Hallo. > > Am Montag, 30. Juni 2008 schrieb Florian Lohoff: >> Ich habe das meistens mit einem Meter Fussweg quittiert. D.h. >> Straße-Fussweg-Straße denn die durch"fahrt" ist ja nicht wirklich >> moeglich. > > Wie wär's stattdessen mit cycleway? ;-) > > Gruß, Bernd > dagegen. Das sind Stellen, wo man als Radfahrer absteigen muss, um durchzukommen (zumindest gelegentlich), stell einfach Deinen Router so ein, dass er Dich auch auf Fusswegen leitet und nur Treppen meidet. Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Tag für Absperr-Poller/Pfosten auf Weg
Hallo. Am Montag, 30. Juni 2008 schrieb Florian Lohoff: > Ich habe das meistens mit einem Meter Fussweg quittiert. D.h. > Straße-Fussweg-Straße denn die durch"fahrt" ist ja nicht wirklich > moeglich. Wie wär's stattdessen mit cycleway? ;-) Gruß, Bernd -- Wenn man das Licht schnell genug ausmacht, kann man sehen wie die Dunkelheit aussieht. signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Tag für Absperr-Poller/Pfosten auf Weg
On Sun, Jun 29, 2008 at 11:56:00PM +0200, Bodo Meissner wrote: > Hallo alle, > > gibt es schon ein Tag für einen Poller/Pfosten/Pfahl auf einem Weg oder einer > Straße, der die Durchfahrt für (unberechtigte) Autos verhindern soll? > (Meist herausnehmbar oder umlegbar, um in Ausnahmefällen bzw. für Berechtigte > eine Durchfahrt zu ermöglichen.) > Das ähnlichste wäre highway=gate, aber es ist ja nicht wirklich ein Tor, > sondern nur ein einzelner Pfahl. Ich habe das meistens mit einem Meter Fussweg quittiert. D.h. Straße-Fussweg-Straße denn die durch"fahrt" ist ja nicht wirklich moeglich. Das ganze aber in unwissenheit ueber den "bollard" ;) Jetzt muss ich mal in den navit code gucken ob der da was kennt ;) Nicht das das routing dann immer schoen da durch fuehrt dank unkenntnis des bollards. Flo -- Florian Lohoff [EMAIL PROTECTED] +49-171-2280134 Those who would give up a little freedom to get a little security shall soon have neither - Benjamin Franklin signature.asc Description: Digital signature ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de