[Talk-es] Natural= scree

2012-02-06 Por tema James Stewart
Hola,
Cuidado con  natural=scree ''. Esto no significa 'rocoso' pero algo mucho
mas especifica :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/File:Wastwater_screes_ex_gregwillis.jpg
(una pedrera, o desprendimiento de rocas?)
A lo mejor utiliza natural=scrub, pero realmente 'improductivo' es un
descriptiva económico, y no una descriptiva natural.
OSM esta llena de palabras especificas inglesas (como, fell, heath), que
son bastante regionales y refieren a condiciones especiales en inglaterra.
Seria mejor adoptar una clasificacion international como
http://edc2.usgs.gov/glcc/globdoc2_0.php
donde hay traduccion y equivalente entre una terminalogia en ingles y la
terminalogia de otros idiomas.  Esto no resolve la diferencia entre 'land
cover'' (natural), y 'land use'socio-economico.

James


 Message: 2
 Date: Mon, 6 Feb 2012 08:35:17 +0100
 From: Ander Pijoan ander.pij...@deusto.es
 To: Discusión en Español de OpenStreetMap   talk-es@openstreetmap.org
 
 Subject: Re: [Talk-es] Herramienta de fusión de los datos actuales con
el catastro
 Message-ID:
camo0bbrnqnwxejbubu6xvgvggfqhgfncy+yxygxgpyoekqx...@mail.gmail.com
 
 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1

 El 5 de febrero de 2012 23:08, Carlos Dávila cdavi...@orangecorreo.es
 escribió:

  Algunas observaciones:
  1- Creo que todos los objetos importados tienen addr:country=ES. addr es
  para indicar direcciones postales, por lo que yo sólo lo dejaría en las
  parcelas urbanas (y si se puede afinar más sólo en los edificios). No le
  veo mucho sentido a que una charca en mitad del campo tenga addr*
 

 Hecho, solo incluirá addr:country=ES en las parcelas, que es donde se
 indica el código postal, el número de portal y calle.


  2- En algunos objetos he visto fixme=Documentar nuevo cultivo
  landuse=Matorral en http://wiki.openstreetmap.org/**
  w/index.php?title=Traduccion_**metadatos_catastro_a_map_**
  features#Tipos_de_cultivo
 http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Traduccion_metadatos_catastro_a_map_features#Tipos_de_cultivo
 .
  Creo que la mejor traducción sería natural=scrub [1]
 

 Hecho.


  3- La traducción de algunos usos del suelo creo que se debe afinar un
  poco. Como ha comentado Sergio, brownfield se usa para solares
 urbanizables
  o similar, los improductivo de catastro pueden ser zonas rocosas
  (natural=scree) y no sé si otros.


 Bien, hasta aqui perfecto. Cambiamos el improductivo a natural scree.


  En [2] pone labor o labradío de secano-landuse=farmland, pero creo que
 se
  está poniendo farmland a más cosas, aunque también veo que puede venir de
  incongruencias en los datos de catastro. Por ejemplo he visto una parcela
  en mitad del campo con landuse=greenfield (suelo urbanizable) y resulta
 que
  en catastro tiene uso=Suelo sin edificar, obras de urbanizazión y
  jardinería (de ahí el greenfield), pero luego las subparcelas tienen
  cultivo: pastos (landuse=meadow=, matorral (natural=scrub) y olivos
 secano
  (landuse=orchard).
  [1] http://wiki.openstreetmap.org/**wiki/Tag:natural%3Dscrub
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dscrub
  [2] http://wiki.openstreetmap.org/**w/index.php?title=Traduccion_**
  metadatos_catastro_a_map_**features#Tipos_de_cultivo
 http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Traduccion_metadatos_catastro_a_map_features#Tipos_de_cultivo
 
 
  Aquí está el lío y es que en cada pueblo han hecho como han podido. Hay
 dos fuentes de donde se sacan tags, primero se leen los de los shapefiles y
 segundo de los registros de catastro. Lo que describes es que para una
 parcela en el .CAT viene con código de uso del suelo M que es eso que
 comentas Suelo sin edificar, obras de urbanización y jardinería (de ahí
 el greenfield) y luego en los shapefiles hay subparcelas que traen que son
 para pastos. ¿Entonces en ese caso cual sería la solución idónea? ¿Igual
 cambiar el tag para Suelo sin edificar, obras de urbanización y
 jardinería por abarcar mucho y ser poco específico?

 Saludos.

 --
 Ander Pijoan Lamas
 Ingeniero Técnico en Informática de Gestión
 Universidad de Deusto

 Contacto:
 Email: ander.pij...@deusto.es
 Móvil: +34 664471228
  próxima parte 
 Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
 URL: 
 http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20120206/8ccd3477/attachment-0001.html
 


___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] ¿Discoteca?

2011-04-02 Por tema James Stewart
 El icono es un tocadiscos


 
 --
 
 Message: 5
 Date: Fri, 1 Apr 2011 12:18:21 +0200
 From: José Manuel Díaz Soriano cbu...@gmail.com
 To: Discusión en Español de OpenStreetMap talk-es@openstreetmap.org
 Subject: Re: [Talk-es] ¿Discoteca?
 Message-ID:
   aanlktimz0dkyeit1iblf5rbxuquqamcxzycewhwod...@mail.gmail.com
 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
 
 Como lo vea la ministra de igual lo mismo nos para el proyecto... :D
 
 Muchas gracias.
 
 El 1 de abril de 2011 11:31, bv2mu...@uco.es escribió:
 
 José Manuel Díaz Soriano cbu...@gmail.com escribió:
 
 
 Tienes razón no puedo lanzar la pregunta así..
 
 Uso JOSM y quiero etiquetar una discoteca de Utrera(Sevilla), como no
 sabía
 que atributos ponerle, pues use la pestaña predefinidos y busqué
 discoteca,
 la pincho y me diche:
 
 Nombre:
 Horario:
 Hora Apertura
 
 Solo relleno nombre y automáticamente, me crea el nodo con los artibutos
 amenity:nigthclub
 name:Donovant´s
 
 
 Está bien etiquetado. Puedes verlo en [1]. Cierto es que en JOSM aparece
 con un icono que asemeja (pues más que verse, se intuye) a el busto de una
 mujer, pero eso lo mismo ha sido un error de interpretación a la hora de
 poner los iconos en JOSM (o que los de JOSM tienen la mente un tanto
 calenturienta...  :-b ). En cualquier caso, con Osmarender ni siquiera se
 renderiza.
 
 [1]
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features#Infraestructuras_.28Amenity.29
 
 
 
 
 ___
 Talk-es mailing list
 Talk-es@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
 
  próxima parte 
 Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
 URL: 
 http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20110401/422811f1/attachment-0001.html
 


___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Vías Pecuarias

2010-06-03 Por tema James Stewart
En ingles sera quizas 'route=transhumance',  pero no es exactament los mismo 
que las vias Pecuaias: creo que las mas grandes sirvan para el moviemento de 
animales  largas distancias (http://es.wikipedia.org/wiki/Trashumancia)
Dice en wikipedia que Vía Pecuaria es un nombre castellano, usan 'Cabañeras' en 
aragon y Navarra.
Yo también buscaba algo en el wiki, donde no hay nada, y no encontraba nada 
exactamente lo mismo en otros países, por eso puse un etiqueta español, porque 
no hay traducion exacta en ingles.
route=cattle es posible, pero no muy general,

James

 
 
 
 --
 
 Message: 8
 Date: Wed, 02 Jun 2010 23:16:50 +0200
 From: Carlos Dávila cdavi...@orangecorreo.es
 Subject: Re: [Talk-es] Vías Pecuarias
 To: Discusión en Español de OpenStreetMap talk-es@openstreetmap.org
 Message-ID: 4c06ca42.7070...@orangecorreo.es
 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
 
 El 02/06/10 13:42, James Stewart escribió:
 No tenemos una norma para estos 'relations'. Veo que  hay route=cattle 
 y route=Vía Pecuaria
 Ahora hay una pagina en el wiki
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vias_Pecuarias_de_España 
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vias_Pecuarias_de_Espa%C3%B1a
 
 Lo de route=cattle creo que fui el primero (quizá el único) en usarlo, 
 porque no encontré nada en el wiki que valiera para las vías pecuarias, 
 pero si proponéis otra etiqueta mejor se cambia. route=Vía Pecuaria no 
 me parece adecuado, porque en su día ya se comentó que no era 
 conveniente poner las etiquetas en idiomas locales; en todo caso creo 
 que debería ser via_pecuaria siguiendo la norma general de etiquetado.
 
 -- 
 Por favor, no me envíe documentos con extensiones .doc, .docx, .xls, .xlsx, 
 .ppt, .pptx, .mdb, mdbx
 Instale OpenOffice desde http://es.openoffice.org/programa/index.html
 OpenOffice es libre: se puede copiar, modificar y redistribuir libremente. 
 Gratis y totalmente legal.
 OpenOffice está en continuo desarrollo y no tendrá que pagar por las nuevas 
 versiones.
 
  próxima parte 
 Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
 URL: 
 http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20100602/2a6891c8/attachment.htm
  
 
 --
 
 ___
 Talk-es mailing list
 Talk-es@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
 
 
 Fin de Resumen de Talk-es, Vol 41, Envío 2
 **
 


-- 
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.


___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Vías Pecuarias

2010-06-03 Por tema James Stewart
'Transhumant route' o 'livestock route' son los nombres  En Inglaterra se 
llaman 'drovers' roads' (http://en.wikipedia.org/wiki/Drovers'_road) en 
Australia se llaman 'stock routes' y EEUU 'cattle trail'. En francais 'chemin 
de transhumance'.

Este articulo sobre las cañadas utiliza 'drovers' road' y 'livestock route' 
para las cañadas en España - y el uso es transhumance. Quizás es mejor pasar  a 
cuestión a una lista mas internacional.

James



Ecological history of transhumance in Spain
M. Ruiza and J.P. Ruiza

Departamento de Ecología, Ciencias C-XV, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid 
28049, Spain

Available online 27 June 2003. 
Abstract
Transhumance is a traditional livestock practice which permits the 
complementary exploitation of resources between the highlands and lowlands. It 
is common to all Mediterranean countries, being for physical and human reasons 
most fully developed in the Iberian Peninsula. The practice evolved a complex 
and widespread network of livestock routes (cañadas) in Spain, which were 
governed by livestock organisations benefiting from special legislation from 
the 13th century.
Designed to cope with the migratory movements of merino sheep, transhumance 
helped shape a characteristic landscape which has maintained one of the 
Mediterranean's most complex and interesting ecosystems. Agricultural 
intensification, the spread of the railway network, urban expansion and 
industrialisation have led to a drastic reduction in transhumance practices, 
itself leading to the alteration of the ecosystems these practices had shaped 
and to an abandonment of the extensive network of drovers' roads.
However, periodic migratory movements still continue, although the conservation 
of the drovers' roads is vital for the maintenance of such activities. These 
could be complemented by pedagogical and recreational activities to maintain 
the system and to offer a new view of natural areas and Spanish rural life.
On 3 Jun 2010, at 12:00, talk-es-requ...@openstreetmap.org wrote:

 
 Message: 4
 Date: Thu, 3 Jun 2010 10:14:51 +0100
 From: Emilie Laffray emilie.laff...@gmail.com
 Subject: Re: [Talk-es] Vías Pecuarias
 To: Discusión en Español de OpenStreetMap talk-es@openstreetmap.org
 Message-ID:
   aanlktinsu1xnayoemaxksbuikpokgh2zb2zr7ruis...@mail.gmail.com
 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
 
 2010/6/3 James Stewart j.k.stew...@ed.ac.uk
 
 En ingles sera quizas 'route=transhumance',  pero no es exactament los
 mismo que las vias Pecuaias: creo que las mas grandes sirvan para el
 moviemento de animales  largas distancias (
 http://es.wikipedia.org/wiki/Trashumancia)
 Dice en wikipedia que Vía Pecuaria es un nombre castellano, usan
 'Cabañeras' en aragon y Navarra.
 Yo también buscaba algo en el wiki, donde no hay nada, y no encontraba nada
 exactamente lo mismo en otros países, por eso puse un etiqueta español,
 porque no hay traducion exacta en ingles.
 route=cattle es posible, pero no muy general,
 
 
 Esta el mismo en Frances.
 
 Emilie Laffray
  próxima parte 
 Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
 URL: 
 http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20100603/fa28ae71/attachment-0001.htm
  
 


-- 
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.


___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


[Talk-es] vía de alta capacidad

2010-03-03 Por tema James Stewart
Hay carreteras llamado vía de alta capacidad, si no son doblados, a veces se 
llamas 'corredor  e.g. los Corredors de Galicia 
(http://es.wikipedia.org/wiki/CG-2.2), y cuando son doblados se cambian en 
Autovías. Para las autovías, utilizamos motorway, pero, para corredors, o 
vías de alta capacidad, normalmente autonomicas, que tag suele usar?  'trunk' 
es para carreteras national (N-XXX), 'primary' doblados son con 'motorroad' si 
la matricula no es 'A...'  
He pensado a utilizar 'motorway' pero con via unica, o primary con motorroad. 
Que opinéis?  (http://osm.org/go/b9KyMnb)

James
-- 
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.


___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


[Talk-es] Re: Increíble

2010-02-23 Por tema James Stewart
Muchas carreteras están hecho con los imágenes de Yahoo, o de ITCyL  y  
son muy aproximadas. También muchos con GPS no son muy exacto tampoco  
(yo siempre intento utilizar al menos 2 trazos de GPS) . Sí encuentras  
algo que esta mal puesto, corregirlo. Hay siempre la posibilidad de  
hacerlos mas exacto, y por lo momento creo que estamos intentando  
hacer un primero esbozo de las carreteras de España, aún que en  
algunas lugares es mas complejo y exacto.   Al momento que alguien  
de cada pequeño pueblo ponga los nombres de las calles y caminos de su  
pueblo, puede también corregir  los detalles de as carreteras. Una  
mapa no es un imagen perfecto del mundo.   He corregido al menos 1!
Lo bueno de OSM es que cada un puedo trabajar a su manera ,algunos en  
pequeño escala, oros en gran escala. Hay que recordamos que hay  
muchísimos años de trabajo para terminar...!
  Saludos
James








 Message: 7
 Date: Tue, 23 Feb 2010 03:26:25 +0100
 From: sanchi sanc...@gmail.com
 Subject: Re: [Talk-es] Increíble
 To: Discusión en Español de OpenStreetMap talk-es@openstreetmap.org
 Message-ID:
   84997c5f1002221826u1ac136e9w632b5e78c7a40...@mail.gmail.com
 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

 Yo he visto ya alguna tambien supuestamente hecha con el ITACYL.
 Creo que lo que hacen es poner las fotos desde lejisimos y vamos
 entonces la precisión se va al carajo.
 Me lo imagino porque por lo menos en los que he visto yo los puntos
 del trazado estan muy distantes.

 El día 22 de febrero de 2010 23:35, Alvaro Lara Cano
 y...@alvarolara.com escribió:
 Hola a todos, últimamente estoy un poco ¿preocupado? no sé si ésta  
 es la
 palabra, pero os comento:

 Llevo registrado desde el 2006 en Openstreetmap, pero sólo llevo
 colaborando desde mayo del 2009.

 Me compré un móvil con gps el verano pasado, y más tarde un garmin,
 porque éste último tenía mucha mas precisión para poder realizar los
 mapeos.

 En el momento que conocí la existencia de imágenes por satélite del
 Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León (ITACYL), no dudé en
 empezar a usarlas para el beneficio de todos. La mayor parte de los
 tracks gps con los cuales había estado mapeando, los tuve que  
 volver a
 retocar, porque al verlos pospuestos con imágenes del ITACYL, no  
 eran en
 absoluto precisos.

 Comentaros que llevo sólo mapeando carreteras de la provincia de  
 Burgos
 desde septiembre u octubre de 2009 (ya ni lo recuerdo), editando casi
 casi día tras día. Me esfuerzo porque todo quede perfecto, que las
 carreteras, los montes, los caminos, las salidas de las autovias  
 estén
 donde tengan que están. Me ha llevado tiempo, mucho tiempo, y ya  
 tengo
 mapeadas el 95% de dichas carreteras. (por fin).

 Conozco a otros usuarios que también usan imágenes del ITACYL para
 editar (bastantes por cierto). Pero hoy he visto algo, que por poco  
 me
 da un infarto: www.alvarolara.com/Pantallazo.png

 Ésta imagen corresponde a un cruce de carreteras: la que está en
 posición vertical, la he arreglado yo(tenias que ver cómo estaba),  
 y la
 que está en posición horizontal, está supuestamente mapeada con  
 imágenes
 por satélite del ITACYL.

 Yo me he quedado perplejo de la gran chapuza que esto supone. Me he
 llevado una gran decepción por parte de este usuario al ver que  
 todo su
 trabajo ha sido...¿¿¿en vano???. Si fuese un track gps, pues bueno,  
 lo
 entendería, pero cogiéndolo de la misma fuente que yo...

 ¿Alguien me puede explicar por qué esto está tan mal? (hay un error  
 de
 hasta 80-90 metros, y yo como mucho estoy cometiendo 1 en  
 carreteras).

 Yo lo que digo es que ya que hacemos las cosas, vamos a hacerlas  
 bien,
 no? Así, luego no habrá que trabajar dos veces, porque vosotros me
 diréis que hago yo con esa carretera.

 Gracias y saludos.




 ___
 Talk-es mailing list
 Talk-es@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es




 --


-- 
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.


___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Duda sobre uso de ciertos datos para desarrollar el mapa

2009-09-27 Por tema James Stewart
Aunque el uso de los mapas es problematico, se puede utilizar las  
listas de las carreteras -  por ejemplo
http://www.lasalina.es/fomento/carreteras/AnejosMemoria/A1-CatálogoRedProvincial.pdf

Como tenemos todos los pueblos de Salamanca en nuestro mapa, este  
lista (como en muchas otros provincias que publicán una lista  
parecida) ayuda mucho a identificar y nombrar las carreteras que los  
unen,
También hay otros documentos oficiales, como planes para inversión en  
carreteras etc, que se puede utilizar.

James




   1. Re: Duda sobre uso de ciertos datos para desarrollar el mapa
  (sanchi)
   2. Re: Duda sobre uso de ciertos datos para desarrollar el mapa
  (sanchi)


 --

 Message: 1
 Date: Fri, 25 Sep 2009 15:33:15 -0700 (PDT)
 From: sanchi sanc...@gmail.com
 Subject: Re: [Talk-es] Duda sobre uso de ciertos datos para
   desarrollar el mapa
 To: talk-es@openstreetmap.org
 Message-ID: 25620261.p...@talk.nabble.com
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8


 Busque también en el BOCYL pero poco la verdad porque siempre me a  
 sido
 imposible encontrar nada si no sabia justamente que dia había salido.
 Salamanca a través de las imágenes de Yahoo es imposible, estoy  
 realizándolo
 con el GPS y paseos con el coche y despues a patita para coger el  
 nombre de
 las calles

 Pablo Cascón Katchadourian wrote:

 Hola,

lo habitual es que los datos estén en algún BOE y de ahí sí que
 puedes tirar sin miedo. De vez en cuando voy por Salamanca, tengo
 familia allí. He intentado editar a través de las imágenes de Yahoo  
 pero
 como tienen poca resolución no hay manera. Mucha suerte charro!

 Saludos,

 Pablo


 sanchi escribió:
 Hola.
 Soy de Salamanca y hace poco descubri esta comunidad y ando  
 trazando todo
 lo
 que puedo ya que Salamanca estaba un poquito perdida.
 Cuando me puse a trazar las carreteras me di cuenta que menos las
 principales el resto no pone señalizacion de que referencia tiene la
 carretera y me puse a buscar en los organismos a ver si venia  
 informacion
 de
 ello y encontre lo siguiente el la pagina de la Diputacion de  
 Salamanca:
 http://www.lasalina.es/fomento/carreteras/
 http://www.lasalina.es/fomento/carreteras/
 Es el plan provincial de carreteras en el que viene la información  
 de
 todas
 las carreteras de Salamanca.
 Estado viendo que como es normal hay datos que por temas legales  
 no se
 pueden usar y ya que aqui habra gente que lo sabra mejor que yo  
 pregunto
 si
 estos se pueden usar o no.
 Me imagino que al ser datos de un organismo publico y que tiene  
 pinta de
 ser
 informacion publica no creo que se tenga problema.
 Gracias de antemano



 ___
 Talk-es mailing list
 Talk-es@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es



 -- 
 View this message in context: 
 http://www.nabble.com/Duda-sobre-uso-de-ciertos-datos-para-desarrollar-el-mapa-tp25611563p25620261.html
 Sent from the OpenStreetMap - Spanish Talk mailing list archive at  
 Nabble.com.






___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


[Talk-es] Madrid - M45

2009-04-30 Por tema James Stewart
Un pequeño detalle para los de Madrid - El M-45 es un autopista, fondo  
Naraja... pero tenemos como motorway. Supongo que tenemos que  
cambiarlo a primary, motorroad

James

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Propuesta para vías verdes

2009-04-06 Por tema James Stewart
Buena idea formalisar como poner las Viás Verdes. Puse mi primero la  
semanda pasada (via verde de Tajuña 
http://www.openstreetmap.org/?lat=40.2596lon=-3.4213zoom=13layers=B000FTF) 
  , como highway=cycleway.  Si pongas highway=path, no sale en  
OpenCycleMap (por el momento). Ante habia pusto como  
railway=abandonned, y deje este etiqueta - por que indica al cicilista  
que es una vía mas o menos llano.

Voy a poner una relacion como propone Celso.

James



 Message: 1
 Date: Fri, 3 Apr 2009 14:42:46 +0200
 From: Celso González ce...@mitago.net
 Subject: [Talk-es] Propuesta para vías verdes
 To: talk-es@openstreetmap.org
 Message-ID: 20090403124246.ga21...@mitago.net
 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1

 Últimamente le he pillado el gusanillo a las vías verdes, antiguas  
 vías de ferrocarril
 en parajes naturales recuperadas para el paseo, la bici o incluso el  
 caballo.
 http://www.viasverdes.com
 /modo publireportaje

 En fin, qué a ver como se etiqueta esto.
 Los recorridos se realizan normalmente por pistas arregladas de  
 tierra o compacto, aunque
 de vez en cuando atraviesan localidades, tienen tuneles, puentes, en  
 algunos casos recorridos
 alternativos, etc...

 Mi propuesta en plan general, para discusión.

 highgay=path
 (Provide a method to indicate that a route is designated as intended  
 for a particular use, as opposed to such use merely being allowed)
 The default access restriction of highway=path is open to all non- 
 motorized vehicles, but emergency vehicles are allowed.

 bicycle=yes, foot=yes, horse=yes, mejillon=yes...
 Vamos lo que se deje pasar, en algunos casos la vía verde comparte  
 el camino con vehículos pero no es lo habitual

 Aparte los clásicos como bridge, tunnel... que pueden incluir  
 cualquier tipo de información adicional (iluminado=yes/no) que pueda
 ser relevante

 Si la vía se mete en un pueblo o ciudad pasamos a utilizar el típico  
 residential si es oportuno.

 Aparte se podrían utilizar otras etiquetas relevantes como:
 -railway=station,abandoned=yes para las estaciones abandonadas que  
 suelen encontrarse
 -tourism=viewpoint para miradores
 -tourism=information para informaciones generales
 -information=map para mapas de la ruta
 -tourism=picnic_site para merenderos
 -amenity=drinking_water para fuentes de agua
 ...

 Con estos mimbres se podría generar una relación que quedase más o  
 menos así
 type=route
 route=bicycle
 network=via_verde
 name=Vía verde del ferrocarril foobar


 Pues nada con esto queda todo dicho, más o menos, si alguién tiene  
 mejoras, propuestas, críticas, etc que lo diga ahora
 o que lo corrija después en el wiki :P

 -- 
 Celso González (PerroVerd)
 http://mitago.net



 -



___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] señalética - ref marron, ejemplo ?

2009-03-06 Por tema James Stewart
Después de algunos conversaciones sobre las categorias de las  
carreteas dentro y fuera de la ciudad, y la llegada de 'motorroad=yes'  
he revisado muchos de las carreteras de Madrid, y hizo algunos  
cambios. Un cambio es La Carretera de Colmenar ( M-607) - un autovía.  
que ahora se llama El 'Autovía de Colmenar'. Pero un parte dentro de  
la ciudad tiente un carril de bici  en la carretera - para mi no tiene  
sentido poner el tag 'motorway' por eso. Entonces he puesto 'primary'  
con 'motorroad = yes'  Sin embargo, cuando el autovía sale de Madrid  
el carril de bici esta seperado es un autovía 'normal',  y lo deje  
como 'motorway'.  Por cierto podemos nogociar


http://www.openstreetmap.org/?lat=40.5033lon=-3.6857zoom=14layers=B000FTF

En Escocia todos las carreteras importantes dentro de la ciudad tienen  
designación oficial, entonces, es fácil elegir un designación, pero en  
Madrid al menos, necesitamos un poco de imaginación... y los consejos  
de gente come ArturoMK y otros.


Un documento interesante.
http://www.dgt.es/revista/archivo/pdf/num163-2003-Carreteras.pdf

Las comunidades y municipales publican también estadísticas y modelos  
de trafico que pueden ayudar el elegir entre 'primary' 'secondary' o  
'tertiary', y tambien los planes de construcción e.g. http://www.madrid.org/cs/Satellite?c=CM_Actuaciones_FAcid=1142400847310idConsejeria=1109266187248idListConsj=1109265444710language=espagename=ComunidadMadrid%2FEstructurasm=1109265843983


James



Message: 1
Date: Wed, 4 Mar 2009 14:49:44 +0100
From: Miguel Blanco mblan...@gmail.com
Subject: Re: [Talk-es] señalética - ref marron, ejemplo?
To: Discusi#243, n en Espa#241, ol de OpenStreetMap
talk-es@openstreetmap.org
Message-ID:
8766c4ce0903040549o65573086i20126a7f1ccbb...@mail.gmail.com
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1

Hola,

Aunque en mi pantalla se vea algo mal los colores creo recordar que  
son los

famosos
- Naranja
- Verde
- Amarillo

pues en su día presté atención a la noticia por aquello de la  
deformación

profesional.

El dinero extra que se gastarán irá sobre todo a la M con las  
estrellitas,

los colores
no cambian.

Dentro de la noticia a la que hace referencia el enlace que mandas  
viene:


En estos carteles se identificará con colores la categoría de cada  
vía, de

tal forma que los
574 kilómetros de la red principal se asociarán al color naranja -por
ejemplo la M-607 (Colmenar Viejo)
o la M-500 (Carretera de Castilla)-, los 671 kilómetros de  
secundaria al

verde -como la M-404-
y el resto de la red local -en su mayoría las que están por la  
sierra-, al

amarillo

Saludos,

El 4 de marzo de 2009 11:11, sergio sevillano 
sergiosevillano.m...@gmail.com escribió:


hola
voy a cambiar lo hablado de las motorway=yes en la wiki, si os  
parece bien.
para ello estoy rebuscando por la red a ver si encuentro un ejemplo  
de

carretera con señal sobre fondo marrón.
alguien sabe de alguna?, cual es su ref?
éstas son autonómicas de 2 nivel y por tanto highway=secondary, no?

por el camino he encontrado este link [1], un poco antiguo,
pero me he quedado de piedra con la solución pop
al problema de la señalética que lleva a confusión
de nuestros ingenieros de señales.





The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


[Talk-es] Toros Osbourne

2009-01-26 Por tema James Stewart
Alguien ya ha puesto un de estos toros en la mapa - no se como marcar  
lo?
http://www.flickr.com/photos/merceblanco/206712949
Ayuda la navegación, es de interes culturo-historico (aun que es un  
anuncio)...

James
-- 
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.


___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Traducción de JOSM en Launchpad

2008-12-31 Por tema James Stewart
 residential = urbana ?
  living_street = calle residencial ?
Hay algo que falta en OSM - 'unclassified' es teoréticamente para  
calles y carreteras urbanos sin conexión directa a casas, y  
'residential' para pequeños calles.  Tambien 'service' son calles  
pequeños para acceder a edificios etc, pero también se utilicen para  
polígonos industriales.

 Bus Guideway = ¿carril bus?
Es no es trolébus - es un tipo de carril bus separada del carretera -  
los autobuses tienen control óptica o mecánica externa. Creeo que en  
español se llama  Bus guiado
http://farm3.static.flickr.com/2204/2467390168_f83452a132.jpg?v=0
http://www.youtube.com/watch?v=EtpBd-AIf2o

'tag' es de uso moderno, normalmente se usan 'key' y 'value'. La  
palabra  'tag' significa las dos partes.

- para las Vías Pecuarias, creo que es mejor utilizar Relaciones, o  
quizás un modificación de 'highway'. La mayoría no tienen su uso  
original como uso principal contemporáneo.  Cattleway no es un buen  
frase en ingles para estos - los caminos de trashumancia puede ser  
para otros animales, y es mejor creer un etiqueta general.
(ver http://es.wikipedia.org/wiki/Cañadas)
Las vías pecuarias de Madrid son muy variables. Veo que la Cañada Real  
Segoviana en Villalba es ahora un parque, otros tienen  nuevos señales  
y mojónes (?)

James
-- 
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.


___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


[Talk-es] Madrid

2008-12-08 Por tema James Stewart

Para los de Madrid
Hola, me llamo James, soy de Edimburgo, hace algunas meses voy  
aumentando la mapa de Madrid, con Yahoo, y gps, y fuentes del red  
publicas. Creo que conozco la Comunidad de Madrid mejor ahora!
 Ahora necesitamos poner los nombres de las calles, las nuevas  
autovías y urbanizaciones (tenemos que visitarlos para ver si  
siguiendo construiandolas, con la crisis...). Una cosa que  
posiblemente  se puede hacer mas rápido son las limites.  Pregunto  si  
existan los límites de barrios, distritos, ciudades y provincias en  
formato digital y libre porque este falta de la mayoría de España.  
Iván Sanchez dice que  IGN tienes de provincias y  pero tenemos que  
buscar otra fuentes para ciudades, barrios etc. Alguien puede ayudar?   
Creo que para los barrios una lista de nombres de calles en cada  
barrio puede ser suficiente, pero mas trabajo.

Disculpa me español,

James


Dr James Stewart
Research centre for Social Sciences
Institute for the Study of Science, Technology and Innovation
University of Edinburgh



t: +44 131 650 6392
skype:jameskstew2

http://homepages.ed.ac.uk/jkstew/
LinkedIn http://www.linkedin.com/in/jamesks
http://www.issti.ed.ac.uk

 ***Mobile Phones, Cigarettes for the 21st Century***


--
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.

BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
N:Stewart;James;;;
FN:James Stewart
ORG:University of Edinburgh;
TITLE:Research Fellow
EMAIL;type=WORK;type=pref:[EMAIL PROTECTED]
TEL;type=WORK;type=pref:+441316506392
TEL;type=CELL:+447766735064
TEL;type=FAX:+441316506399
ADR;type=WORK;type=pref:;;RCSS/ISSTI\nOld Surgeons Hall \nHigh School Yards;Edinburgh;;EH1 1LZ;UK
URL:http://www.rcss.ed.ac.uk/staff/jamess.html
X-AIM;type=HOME;type=pref:jamesksedin
END:VCARD



The University of Edinburgh is a charitable body, registered in  
Scotland, with registration number SC005336.




___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es