[Talk-es] Natural= scree
Hola, Cuidado con natural=scree ''. Esto no significa 'rocoso' pero algo mucho mas especifica : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/File:Wastwater_screes_ex_gregwillis.jpg (una pedrera, o desprendimiento de rocas?) A lo mejor utiliza natural=scrub, pero realmente 'improductivo' es un descriptiva económico, y no una descriptiva natural. OSM esta llena de palabras especificas inglesas (como, fell, heath), que son bastante regionales y refieren a condiciones especiales en inglaterra. Seria mejor adoptar una clasificacion international como http://edc2.usgs.gov/glcc/globdoc2_0.php donde hay traduccion y equivalente entre una terminalogia en ingles y la terminalogia de otros idiomas. Esto no resolve la diferencia entre 'land cover'' (natural), y 'land use'socio-economico. James Message: 2 Date: Mon, 6 Feb 2012 08:35:17 +0100 From: Ander Pijoan ander.pij...@deusto.es To: Discusión en Español de OpenStreetMap talk-es@openstreetmap.org Subject: Re: [Talk-es] Herramienta de fusión de los datos actuales con el catastro Message-ID: camo0bbrnqnwxejbubu6xvgvggfqhgfncy+yxygxgpyoekqx...@mail.gmail.com Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 El 5 de febrero de 2012 23:08, Carlos Dávila cdavi...@orangecorreo.es escribió: Algunas observaciones: 1- Creo que todos los objetos importados tienen addr:country=ES. addr es para indicar direcciones postales, por lo que yo sólo lo dejaría en las parcelas urbanas (y si se puede afinar más sólo en los edificios). No le veo mucho sentido a que una charca en mitad del campo tenga addr* Hecho, solo incluirá addr:country=ES en las parcelas, que es donde se indica el código postal, el número de portal y calle. 2- En algunos objetos he visto fixme=Documentar nuevo cultivo landuse=Matorral en http://wiki.openstreetmap.org/** w/index.php?title=Traduccion_**metadatos_catastro_a_map_** features#Tipos_de_cultivo http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Traduccion_metadatos_catastro_a_map_features#Tipos_de_cultivo . Creo que la mejor traducción sería natural=scrub [1] Hecho. 3- La traducción de algunos usos del suelo creo que se debe afinar un poco. Como ha comentado Sergio, brownfield se usa para solares urbanizables o similar, los improductivo de catastro pueden ser zonas rocosas (natural=scree) y no sé si otros. Bien, hasta aqui perfecto. Cambiamos el improductivo a natural scree. En [2] pone labor o labradío de secano-landuse=farmland, pero creo que se está poniendo farmland a más cosas, aunque también veo que puede venir de incongruencias en los datos de catastro. Por ejemplo he visto una parcela en mitad del campo con landuse=greenfield (suelo urbanizable) y resulta que en catastro tiene uso=Suelo sin edificar, obras de urbanizazión y jardinería (de ahí el greenfield), pero luego las subparcelas tienen cultivo: pastos (landuse=meadow=, matorral (natural=scrub) y olivos secano (landuse=orchard). [1] http://wiki.openstreetmap.org/**wiki/Tag:natural%3Dscrub http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dscrub [2] http://wiki.openstreetmap.org/**w/index.php?title=Traduccion_** metadatos_catastro_a_map_**features#Tipos_de_cultivo http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Traduccion_metadatos_catastro_a_map_features#Tipos_de_cultivo Aquí está el lío y es que en cada pueblo han hecho como han podido. Hay dos fuentes de donde se sacan tags, primero se leen los de los shapefiles y segundo de los registros de catastro. Lo que describes es que para una parcela en el .CAT viene con código de uso del suelo M que es eso que comentas Suelo sin edificar, obras de urbanización y jardinería (de ahí el greenfield) y luego en los shapefiles hay subparcelas que traen que son para pastos. ¿Entonces en ese caso cual sería la solución idónea? ¿Igual cambiar el tag para Suelo sin edificar, obras de urbanización y jardinería por abarcar mucho y ser poco específico? Saludos. -- Ander Pijoan Lamas Ingeniero Técnico en Informática de Gestión Universidad de Deusto Contacto: Email: ander.pij...@deusto.es Móvil: +34 664471228 próxima parte Se ha borrado un adjunto en formato HTML... URL: http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20120206/8ccd3477/attachment-0001.html ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] ¿Discoteca?
El icono es un tocadiscos -- Message: 5 Date: Fri, 1 Apr 2011 12:18:21 +0200 From: José Manuel Díaz Soriano cbu...@gmail.com To: Discusión en Español de OpenStreetMap talk-es@openstreetmap.org Subject: Re: [Talk-es] ¿Discoteca? Message-ID: aanlktimz0dkyeit1iblf5rbxuquqamcxzycewhwod...@mail.gmail.com Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Como lo vea la ministra de igual lo mismo nos para el proyecto... :D Muchas gracias. El 1 de abril de 2011 11:31, bv2mu...@uco.es escribió: José Manuel Díaz Soriano cbu...@gmail.com escribió: Tienes razón no puedo lanzar la pregunta así.. Uso JOSM y quiero etiquetar una discoteca de Utrera(Sevilla), como no sabía que atributos ponerle, pues use la pestaña predefinidos y busqué discoteca, la pincho y me diche: Nombre: Horario: Hora Apertura Solo relleno nombre y automáticamente, me crea el nodo con los artibutos amenity:nigthclub name:Donovant´s Está bien etiquetado. Puedes verlo en [1]. Cierto es que en JOSM aparece con un icono que asemeja (pues más que verse, se intuye) a el busto de una mujer, pero eso lo mismo ha sido un error de interpretación a la hora de poner los iconos en JOSM (o que los de JOSM tienen la mente un tanto calenturienta... :-b ). En cualquier caso, con Osmarender ni siquiera se renderiza. [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features#Infraestructuras_.28Amenity.29 ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es próxima parte Se ha borrado un adjunto en formato HTML... URL: http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20110401/422811f1/attachment-0001.html ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Vías Pecuarias
En ingles sera quizas 'route=transhumance', pero no es exactament los mismo que las vias Pecuaias: creo que las mas grandes sirvan para el moviemento de animales largas distancias (http://es.wikipedia.org/wiki/Trashumancia) Dice en wikipedia que Vía Pecuaria es un nombre castellano, usan 'Cabañeras' en aragon y Navarra. Yo también buscaba algo en el wiki, donde no hay nada, y no encontraba nada exactamente lo mismo en otros países, por eso puse un etiqueta español, porque no hay traducion exacta en ingles. route=cattle es posible, pero no muy general, James -- Message: 8 Date: Wed, 02 Jun 2010 23:16:50 +0200 From: Carlos Dávila cdavi...@orangecorreo.es Subject: Re: [Talk-es] Vías Pecuarias To: Discusión en Español de OpenStreetMap talk-es@openstreetmap.org Message-ID: 4c06ca42.7070...@orangecorreo.es Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 El 02/06/10 13:42, James Stewart escribió: No tenemos una norma para estos 'relations'. Veo que hay route=cattle y route=Vía Pecuaria Ahora hay una pagina en el wiki http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vias_Pecuarias_de_España http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vias_Pecuarias_de_Espa%C3%B1a Lo de route=cattle creo que fui el primero (quizá el único) en usarlo, porque no encontré nada en el wiki que valiera para las vías pecuarias, pero si proponéis otra etiqueta mejor se cambia. route=Vía Pecuaria no me parece adecuado, porque en su día ya se comentó que no era conveniente poner las etiquetas en idiomas locales; en todo caso creo que debería ser via_pecuaria siguiendo la norma general de etiquetado. -- Por favor, no me envíe documentos con extensiones .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx, .mdb, mdbx Instale OpenOffice desde http://es.openoffice.org/programa/index.html OpenOffice es libre: se puede copiar, modificar y redistribuir libremente. Gratis y totalmente legal. OpenOffice está en continuo desarrollo y no tendrá que pagar por las nuevas versiones. próxima parte Se ha borrado un adjunto en formato HTML... URL: http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20100602/2a6891c8/attachment.htm -- ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es Fin de Resumen de Talk-es, Vol 41, Envío 2 ** -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Vías Pecuarias
'Transhumant route' o 'livestock route' son los nombres En Inglaterra se llaman 'drovers' roads' (http://en.wikipedia.org/wiki/Drovers'_road) en Australia se llaman 'stock routes' y EEUU 'cattle trail'. En francais 'chemin de transhumance'. Este articulo sobre las cañadas utiliza 'drovers' road' y 'livestock route' para las cañadas en España - y el uso es transhumance. Quizás es mejor pasar a cuestión a una lista mas internacional. James Ecological history of transhumance in Spain M. Ruiza and J.P. Ruiza Departamento de Ecología, Ciencias C-XV, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid 28049, Spain Available online 27 June 2003. Abstract Transhumance is a traditional livestock practice which permits the complementary exploitation of resources between the highlands and lowlands. It is common to all Mediterranean countries, being for physical and human reasons most fully developed in the Iberian Peninsula. The practice evolved a complex and widespread network of livestock routes (cañadas) in Spain, which were governed by livestock organisations benefiting from special legislation from the 13th century. Designed to cope with the migratory movements of merino sheep, transhumance helped shape a characteristic landscape which has maintained one of the Mediterranean's most complex and interesting ecosystems. Agricultural intensification, the spread of the railway network, urban expansion and industrialisation have led to a drastic reduction in transhumance practices, itself leading to the alteration of the ecosystems these practices had shaped and to an abandonment of the extensive network of drovers' roads. However, periodic migratory movements still continue, although the conservation of the drovers' roads is vital for the maintenance of such activities. These could be complemented by pedagogical and recreational activities to maintain the system and to offer a new view of natural areas and Spanish rural life. On 3 Jun 2010, at 12:00, talk-es-requ...@openstreetmap.org wrote: Message: 4 Date: Thu, 3 Jun 2010 10:14:51 +0100 From: Emilie Laffray emilie.laff...@gmail.com Subject: Re: [Talk-es] Vías Pecuarias To: Discusión en Español de OpenStreetMap talk-es@openstreetmap.org Message-ID: aanlktinsu1xnayoemaxksbuikpokgh2zb2zr7ruis...@mail.gmail.com Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 2010/6/3 James Stewart j.k.stew...@ed.ac.uk En ingles sera quizas 'route=transhumance', pero no es exactament los mismo que las vias Pecuaias: creo que las mas grandes sirvan para el moviemento de animales largas distancias ( http://es.wikipedia.org/wiki/Trashumancia) Dice en wikipedia que Vía Pecuaria es un nombre castellano, usan 'Cabañeras' en aragon y Navarra. Yo también buscaba algo en el wiki, donde no hay nada, y no encontraba nada exactamente lo mismo en otros países, por eso puse un etiqueta español, porque no hay traducion exacta en ingles. route=cattle es posible, pero no muy general, Esta el mismo en Frances. Emilie Laffray próxima parte Se ha borrado un adjunto en formato HTML... URL: http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20100603/fa28ae71/attachment-0001.htm -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
[Talk-es] vía de alta capacidad
Hay carreteras llamado vía de alta capacidad, si no son doblados, a veces se llamas 'corredor e.g. los Corredors de Galicia (http://es.wikipedia.org/wiki/CG-2.2), y cuando son doblados se cambian en Autovías. Para las autovías, utilizamos motorway, pero, para corredors, o vías de alta capacidad, normalmente autonomicas, que tag suele usar? 'trunk' es para carreteras national (N-XXX), 'primary' doblados son con 'motorroad' si la matricula no es 'A...' He pensado a utilizar 'motorway' pero con via unica, o primary con motorroad. Que opinéis? (http://osm.org/go/b9KyMnb) James -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
[Talk-es] Re: Increíble
Muchas carreteras están hecho con los imágenes de Yahoo, o de ITCyL y son muy aproximadas. También muchos con GPS no son muy exacto tampoco (yo siempre intento utilizar al menos 2 trazos de GPS) . Sí encuentras algo que esta mal puesto, corregirlo. Hay siempre la posibilidad de hacerlos mas exacto, y por lo momento creo que estamos intentando hacer un primero esbozo de las carreteras de España, aún que en algunas lugares es mas complejo y exacto. Al momento que alguien de cada pequeño pueblo ponga los nombres de las calles y caminos de su pueblo, puede también corregir los detalles de as carreteras. Una mapa no es un imagen perfecto del mundo. He corregido al menos 1! Lo bueno de OSM es que cada un puedo trabajar a su manera ,algunos en pequeño escala, oros en gran escala. Hay que recordamos que hay muchísimos años de trabajo para terminar...! Saludos James Message: 7 Date: Tue, 23 Feb 2010 03:26:25 +0100 From: sanchi sanc...@gmail.com Subject: Re: [Talk-es] Increíble To: Discusión en Español de OpenStreetMap talk-es@openstreetmap.org Message-ID: 84997c5f1002221826u1ac136e9w632b5e78c7a40...@mail.gmail.com Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Yo he visto ya alguna tambien supuestamente hecha con el ITACYL. Creo que lo que hacen es poner las fotos desde lejisimos y vamos entonces la precisión se va al carajo. Me lo imagino porque por lo menos en los que he visto yo los puntos del trazado estan muy distantes. El día 22 de febrero de 2010 23:35, Alvaro Lara Cano y...@alvarolara.com escribió: Hola a todos, últimamente estoy un poco ¿preocupado? no sé si ésta es la palabra, pero os comento: Llevo registrado desde el 2006 en Openstreetmap, pero sólo llevo colaborando desde mayo del 2009. Me compré un móvil con gps el verano pasado, y más tarde un garmin, porque éste último tenía mucha mas precisión para poder realizar los mapeos. En el momento que conocí la existencia de imágenes por satélite del Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León (ITACYL), no dudé en empezar a usarlas para el beneficio de todos. La mayor parte de los tracks gps con los cuales había estado mapeando, los tuve que volver a retocar, porque al verlos pospuestos con imágenes del ITACYL, no eran en absoluto precisos. Comentaros que llevo sólo mapeando carreteras de la provincia de Burgos desde septiembre u octubre de 2009 (ya ni lo recuerdo), editando casi casi día tras día. Me esfuerzo porque todo quede perfecto, que las carreteras, los montes, los caminos, las salidas de las autovias estén donde tengan que están. Me ha llevado tiempo, mucho tiempo, y ya tengo mapeadas el 95% de dichas carreteras. (por fin). Conozco a otros usuarios que también usan imágenes del ITACYL para editar (bastantes por cierto). Pero hoy he visto algo, que por poco me da un infarto: www.alvarolara.com/Pantallazo.png Ésta imagen corresponde a un cruce de carreteras: la que está en posición vertical, la he arreglado yo(tenias que ver cómo estaba), y la que está en posición horizontal, está supuestamente mapeada con imágenes por satélite del ITACYL. Yo me he quedado perplejo de la gran chapuza que esto supone. Me he llevado una gran decepción por parte de este usuario al ver que todo su trabajo ha sido...¿¿¿en vano???. Si fuese un track gps, pues bueno, lo entendería, pero cogiéndolo de la misma fuente que yo... ¿Alguien me puede explicar por qué esto está tan mal? (hay un error de hasta 80-90 metros, y yo como mucho estoy cometiendo 1 en carreteras). Yo lo que digo es que ya que hacemos las cosas, vamos a hacerlas bien, no? Así, luego no habrá que trabajar dos veces, porque vosotros me diréis que hago yo con esa carretera. Gracias y saludos. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es -- -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Duda sobre uso de ciertos datos para desarrollar el mapa
Aunque el uso de los mapas es problematico, se puede utilizar las listas de las carreteras - por ejemplo http://www.lasalina.es/fomento/carreteras/AnejosMemoria/A1-CatálogoRedProvincial.pdf Como tenemos todos los pueblos de Salamanca en nuestro mapa, este lista (como en muchas otros provincias que publicán una lista parecida) ayuda mucho a identificar y nombrar las carreteras que los unen, También hay otros documentos oficiales, como planes para inversión en carreteras etc, que se puede utilizar. James 1. Re: Duda sobre uso de ciertos datos para desarrollar el mapa (sanchi) 2. Re: Duda sobre uso de ciertos datos para desarrollar el mapa (sanchi) -- Message: 1 Date: Fri, 25 Sep 2009 15:33:15 -0700 (PDT) From: sanchi sanc...@gmail.com Subject: Re: [Talk-es] Duda sobre uso de ciertos datos para desarrollar el mapa To: talk-es@openstreetmap.org Message-ID: 25620261.p...@talk.nabble.com Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Busque también en el BOCYL pero poco la verdad porque siempre me a sido imposible encontrar nada si no sabia justamente que dia había salido. Salamanca a través de las imágenes de Yahoo es imposible, estoy realizándolo con el GPS y paseos con el coche y despues a patita para coger el nombre de las calles Pablo Cascón Katchadourian wrote: Hola, lo habitual es que los datos estén en algún BOE y de ahí sí que puedes tirar sin miedo. De vez en cuando voy por Salamanca, tengo familia allí. He intentado editar a través de las imágenes de Yahoo pero como tienen poca resolución no hay manera. Mucha suerte charro! Saludos, Pablo sanchi escribió: Hola. Soy de Salamanca y hace poco descubri esta comunidad y ando trazando todo lo que puedo ya que Salamanca estaba un poquito perdida. Cuando me puse a trazar las carreteras me di cuenta que menos las principales el resto no pone señalizacion de que referencia tiene la carretera y me puse a buscar en los organismos a ver si venia informacion de ello y encontre lo siguiente el la pagina de la Diputacion de Salamanca: http://www.lasalina.es/fomento/carreteras/ http://www.lasalina.es/fomento/carreteras/ Es el plan provincial de carreteras en el que viene la información de todas las carreteras de Salamanca. Estado viendo que como es normal hay datos que por temas legales no se pueden usar y ya que aqui habra gente que lo sabra mejor que yo pregunto si estos se pueden usar o no. Me imagino que al ser datos de un organismo publico y que tiene pinta de ser informacion publica no creo que se tenga problema. Gracias de antemano ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es -- View this message in context: http://www.nabble.com/Duda-sobre-uso-de-ciertos-datos-para-desarrollar-el-mapa-tp25611563p25620261.html Sent from the OpenStreetMap - Spanish Talk mailing list archive at Nabble.com. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
[Talk-es] Madrid - M45
Un pequeño detalle para los de Madrid - El M-45 es un autopista, fondo Naraja... pero tenemos como motorway. Supongo que tenemos que cambiarlo a primary, motorroad James ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Propuesta para vías verdes
Buena idea formalisar como poner las Viás Verdes. Puse mi primero la semanda pasada (via verde de Tajuña http://www.openstreetmap.org/?lat=40.2596lon=-3.4213zoom=13layers=B000FTF) , como highway=cycleway. Si pongas highway=path, no sale en OpenCycleMap (por el momento). Ante habia pusto como railway=abandonned, y deje este etiqueta - por que indica al cicilista que es una vía mas o menos llano. Voy a poner una relacion como propone Celso. James Message: 1 Date: Fri, 3 Apr 2009 14:42:46 +0200 From: Celso González ce...@mitago.net Subject: [Talk-es] Propuesta para vías verdes To: talk-es@openstreetmap.org Message-ID: 20090403124246.ga21...@mitago.net Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Últimamente le he pillado el gusanillo a las vías verdes, antiguas vías de ferrocarril en parajes naturales recuperadas para el paseo, la bici o incluso el caballo. http://www.viasverdes.com /modo publireportaje En fin, qué a ver como se etiqueta esto. Los recorridos se realizan normalmente por pistas arregladas de tierra o compacto, aunque de vez en cuando atraviesan localidades, tienen tuneles, puentes, en algunos casos recorridos alternativos, etc... Mi propuesta en plan general, para discusión. highgay=path (Provide a method to indicate that a route is designated as intended for a particular use, as opposed to such use merely being allowed) The default access restriction of highway=path is open to all non- motorized vehicles, but emergency vehicles are allowed. bicycle=yes, foot=yes, horse=yes, mejillon=yes... Vamos lo que se deje pasar, en algunos casos la vía verde comparte el camino con vehículos pero no es lo habitual Aparte los clásicos como bridge, tunnel... que pueden incluir cualquier tipo de información adicional (iluminado=yes/no) que pueda ser relevante Si la vía se mete en un pueblo o ciudad pasamos a utilizar el típico residential si es oportuno. Aparte se podrían utilizar otras etiquetas relevantes como: -railway=station,abandoned=yes para las estaciones abandonadas que suelen encontrarse -tourism=viewpoint para miradores -tourism=information para informaciones generales -information=map para mapas de la ruta -tourism=picnic_site para merenderos -amenity=drinking_water para fuentes de agua ... Con estos mimbres se podría generar una relación que quedase más o menos así type=route route=bicycle network=via_verde name=Vía verde del ferrocarril foobar Pues nada con esto queda todo dicho, más o menos, si alguién tiene mejoras, propuestas, críticas, etc que lo diga ahora o que lo corrija después en el wiki :P -- Celso González (PerroVerd) http://mitago.net - ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] señalética - ref marron, ejemplo ?
Después de algunos conversaciones sobre las categorias de las carreteas dentro y fuera de la ciudad, y la llegada de 'motorroad=yes' he revisado muchos de las carreteras de Madrid, y hizo algunos cambios. Un cambio es La Carretera de Colmenar ( M-607) - un autovía. que ahora se llama El 'Autovía de Colmenar'. Pero un parte dentro de la ciudad tiente un carril de bici en la carretera - para mi no tiene sentido poner el tag 'motorway' por eso. Entonces he puesto 'primary' con 'motorroad = yes' Sin embargo, cuando el autovía sale de Madrid el carril de bici esta seperado es un autovía 'normal', y lo deje como 'motorway'. Por cierto podemos nogociar http://www.openstreetmap.org/?lat=40.5033lon=-3.6857zoom=14layers=B000FTF En Escocia todos las carreteras importantes dentro de la ciudad tienen designación oficial, entonces, es fácil elegir un designación, pero en Madrid al menos, necesitamos un poco de imaginación... y los consejos de gente come ArturoMK y otros. Un documento interesante. http://www.dgt.es/revista/archivo/pdf/num163-2003-Carreteras.pdf Las comunidades y municipales publican también estadísticas y modelos de trafico que pueden ayudar el elegir entre 'primary' 'secondary' o 'tertiary', y tambien los planes de construcción e.g. http://www.madrid.org/cs/Satellite?c=CM_Actuaciones_FAcid=1142400847310idConsejeria=1109266187248idListConsj=1109265444710language=espagename=ComunidadMadrid%2FEstructurasm=1109265843983 James Message: 1 Date: Wed, 4 Mar 2009 14:49:44 +0100 From: Miguel Blanco mblan...@gmail.com Subject: Re: [Talk-es] señalética - ref marron, ejemplo? To: Discusi#243, n en Espa#241, ol de OpenStreetMap talk-es@openstreetmap.org Message-ID: 8766c4ce0903040549o65573086i20126a7f1ccbb...@mail.gmail.com Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Hola, Aunque en mi pantalla se vea algo mal los colores creo recordar que son los famosos - Naranja - Verde - Amarillo pues en su día presté atención a la noticia por aquello de la deformación profesional. El dinero extra que se gastarán irá sobre todo a la M con las estrellitas, los colores no cambian. Dentro de la noticia a la que hace referencia el enlace que mandas viene: En estos carteles se identificará con colores la categoría de cada vía, de tal forma que los 574 kilómetros de la red principal se asociarán al color naranja -por ejemplo la M-607 (Colmenar Viejo) o la M-500 (Carretera de Castilla)-, los 671 kilómetros de secundaria al verde -como la M-404- y el resto de la red local -en su mayoría las que están por la sierra-, al amarillo Saludos, El 4 de marzo de 2009 11:11, sergio sevillano sergiosevillano.m...@gmail.com escribió: hola voy a cambiar lo hablado de las motorway=yes en la wiki, si os parece bien. para ello estoy rebuscando por la red a ver si encuentro un ejemplo de carretera con señal sobre fondo marrón. alguien sabe de alguna?, cual es su ref? éstas son autonómicas de 2 nivel y por tanto highway=secondary, no? por el camino he encontrado este link [1], un poco antiguo, pero me he quedado de piedra con la solución pop al problema de la señalética que lleva a confusión de nuestros ingenieros de señales. The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
[Talk-es] Toros Osbourne
Alguien ya ha puesto un de estos toros en la mapa - no se como marcar lo? http://www.flickr.com/photos/merceblanco/206712949 Ayuda la navegación, es de interes culturo-historico (aun que es un anuncio)... James -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Traducción de JOSM en Launchpad
residential = urbana ? living_street = calle residencial ? Hay algo que falta en OSM - 'unclassified' es teoréticamente para calles y carreteras urbanos sin conexión directa a casas, y 'residential' para pequeños calles. Tambien 'service' son calles pequeños para acceder a edificios etc, pero también se utilicen para polígonos industriales. Bus Guideway = ¿carril bus? Es no es trolébus - es un tipo de carril bus separada del carretera - los autobuses tienen control óptica o mecánica externa. Creeo que en español se llama Bus guiado http://farm3.static.flickr.com/2204/2467390168_f83452a132.jpg?v=0 http://www.youtube.com/watch?v=EtpBd-AIf2o 'tag' es de uso moderno, normalmente se usan 'key' y 'value'. La palabra 'tag' significa las dos partes. - para las Vías Pecuarias, creo que es mejor utilizar Relaciones, o quizás un modificación de 'highway'. La mayoría no tienen su uso original como uso principal contemporáneo. Cattleway no es un buen frase en ingles para estos - los caminos de trashumancia puede ser para otros animales, y es mejor creer un etiqueta general. (ver http://es.wikipedia.org/wiki/Cañadas) Las vías pecuarias de Madrid son muy variables. Veo que la Cañada Real Segoviana en Villalba es ahora un parque, otros tienen nuevos señales y mojónes (?) James -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
[Talk-es] Madrid
Para los de Madrid Hola, me llamo James, soy de Edimburgo, hace algunas meses voy aumentando la mapa de Madrid, con Yahoo, y gps, y fuentes del red publicas. Creo que conozco la Comunidad de Madrid mejor ahora! Ahora necesitamos poner los nombres de las calles, las nuevas autovías y urbanizaciones (tenemos que visitarlos para ver si siguiendo construiandolas, con la crisis...). Una cosa que posiblemente se puede hacer mas rápido son las limites. Pregunto si existan los límites de barrios, distritos, ciudades y provincias en formato digital y libre porque este falta de la mayoría de España. Iván Sanchez dice que IGN tienes de provincias y pero tenemos que buscar otra fuentes para ciudades, barrios etc. Alguien puede ayudar? Creo que para los barrios una lista de nombres de calles en cada barrio puede ser suficiente, pero mas trabajo. Disculpa me español, James Dr James Stewart Research centre for Social Sciences Institute for the Study of Science, Technology and Innovation University of Edinburgh t: +44 131 650 6392 skype:jameskstew2 http://homepages.ed.ac.uk/jkstew/ LinkedIn http://www.linkedin.com/in/jamesks http://www.issti.ed.ac.uk ***Mobile Phones, Cigarettes for the 21st Century*** -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. BEGIN:VCARD VERSION:3.0 N:Stewart;James;;; FN:James Stewart ORG:University of Edinburgh; TITLE:Research Fellow EMAIL;type=WORK;type=pref:[EMAIL PROTECTED] TEL;type=WORK;type=pref:+441316506392 TEL;type=CELL:+447766735064 TEL;type=FAX:+441316506399 ADR;type=WORK;type=pref:;;RCSS/ISSTI\nOld Surgeons Hall \nHigh School Yards;Edinburgh;;EH1 1LZ;UK URL:http://www.rcss.ed.ac.uk/staff/jamess.html X-AIM;type=HOME;type=pref:jamesksedin END:VCARD The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es