[OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Bonjour, Pour rappel le prochain passage du robot sera mercredi soir (4/2/09). N'hésitez pas à me faire part de vos commentaire sur la page du robot. Tous les commentaires (oui oui) seront les bienvenus, même ceux qui ne veulent pas de robot (et qui préfèrent corriger à la main ;-)). http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT N'hésitez pas à troller un peu, c'est bien calme ces jours. On s'ennuie presque. A+ -- Marc - Disclaimer -- --- Ce message ainsi que les éventuelles pièces jointes constituent une correspondance privée et confidentielle à l'attention exclusive du destinataire désigné ci-dessus. Si vous n'êtes pas le destinataire du présent message ou une personne susceptible de pouvoir le lui délivrer, il vous est signifié que toute divulgation, distribution ou copie, totale ou partielle, sur un quelconque support de cette transmission est strictement interdite. Si vous avez recu ce message par erreur, nous vous remercions d'en informer l'expéditeur par téléphone ou de lui retourner le présent message, puis d'effacer immédiatement ce message de votre systeme. Tout message électronique est susceptible d'altération. Le groupement des Mousquetaires décline toute responsabilité au titre de ce message s'il a été altéré, déformé ou falsifié.--- --- This e-mail and any attachments is a confidential correspondence intended only for use of the individual or entity named above. If you are not the intended recipient or the agent responsible for delivering the message to the intended recipient, you are hereby notified that any disclosure, distribution or copying, either whole or partial, in any medium of this communication is strictly prohibited. If you have received this communication by mistake, please notify the sender by phone or by replying this message, and then delete this message from your system. E-mails are susceptible of alteration. The Mousquetaires' group shall not therefore be liable for the message if altered, changed or falsified.--- --- ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Rodolphe Quiedeville a écrit : Si tu insistes, pourrais-tu virer cet horrible Disclaimer inutile de tes mails ? ;-) Je suis près à parier que c'est lotus qui le rajoute sans demander d'autorisation. - -- Thomas Clavierhttp://www.tcweb.org +33 (0)6 20 81 81 30 JabberID : t...@jabber.tcweb.org -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkmIIdwACgkQStsfiGuIVEPzxQCghCrb5aWzM+4qWfn8/Fko1hzW u6IAoKjOu8TP2XZstUND7LjZJB2dOxZk =Bs/7 -END PGP SIGNATURE- ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
On Tuesday 03 February 2009 11:40:34 Rodolphe Quiedeville wrote: Si tu insistes, pourrais-tu virer cet horrible Disclaimer inutile de tes mails ? ;-) C'est vrai que c'est vraiment le genre de truc qui me sort par les trous de nez. Si vous avez recu ce message par erreur, nous vous remercions d'en informer l'expéditeur par téléphone ou de lui retourner le présent message, puis d'effacer immédiatement ce message de votre systeme. Et puis quoi encore. Un café ? Au passage corrigez au moins les fautes d'orthographe :) -- Vincent MEURISSE ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] Rappel : 7ème réunion francoph one
Bonjour, Un petit mot juste pour rappeler que la prochaine réunion OSM francophone aura lieu vendredi prochain à 21h. Vous pouvez soumettre vos idées, questions à l'ordre du jour: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Reunions_Francophones/7%C3%A8me_R%C3%A9union Suite à un vote serré sur Doodle (13 contre 10 [1]), la réunion se tiendra sur IRC. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Reunions_Francophones#Comment_acc.C3.A9der_au_canal_IRC Ceux qui ont voté pour IRC sont maintenant '''obligés''' de venir (j'ai les noms) ;-) Pieren [1] http://doodle.com/participation.html?pollId=rekfzzbxw54884z4 ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Tiens, tiens tu ccannais le nom de la filiale informatique. Un autre mousquetaire ? -- Marc - Message d'origine - De: Vilain Mamuth o...@damota.net Env: mardi 3 février 2009 11:52 À: Discussions sur OSM en français talk-fr@openstreetmap.org Objet: Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3 c clair, ils abusent à la STIME... comme à la Poste Rodolphe Quiedeville a écrit : Si tu insistes, pourrais-tu virer cet horrible Disclaimer inutile de tes mails ? ;-) ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
sly (sylvain letuffe) wrote: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT Je suis contre : // {^(improve_me|no_?name)$, FIXME}, // Erreur : signification différente. tenons nous pour l'instant à des fautes évidentes, là tu commences à toucher à la manière dont les gens ont choisi de mapper. Je préfère reporter ça à la v2.x de ton robot qui, si elle voit le jour, tentera de modifier non plus des erreurs mais des manières. Tout à fait d'accord avec Sylvain. Autre petite amélioration nécessaire: {^imp(asse)?\\.? , Impasse }, Ca ne corrigera pas Imp. Truc (il te faut un [Ii] au début). La même remarque s'applique à toutes les règles ou tu tente de corriger à la fois la majuscule initial et une erreur d'orthographe ou une abréviation. Example: Accès, Allée, Avenue, Boulevard... Aurel ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
talk-fr-boun...@openstreetmap.org a écrit sur 03/02/2009 14:19:31 : sly (sylvain letuffe) wrote: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT Je suis contre : // {^(improve_me|no_?name)$, FIXME}, // Erreur : signification différente. La ligne est en commentaire, avant de disparaître définitivement. tenons nous pour l'instant à des fautes évidentes, là tu commences à toucher à la manière dont les gens ont choisi de mapper. Je préfère reporter ça à la v2.x de ton robot qui, si elle voit le jour, tentera de modifier non plus des erreurs mais des manières. Tout à fait d'accord avec Sylvain. Autre petite amélioration nécessaire: {^imp(asse)?\\.? , Impasse }, Ca ne corrigera pas Imp. Truc (il te faut un [Ii] au début). La même remarque s'applique à toutes les règles ou tu tente de corriger à la fois la majuscule initial et une erreur d'orthographe ou une abréviation. Example: Accès, Allée, Avenue, Boulevard... Aurel Les expressions pour la sélection s'appliquent sans tenir compte de la casse. J'ai noté ça quelque part en bas du tableau. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr -- Marc (désolé pour le disclaimer je ne peux pas le supprimer, c'est Notes ou quelqu'un d'autre mais je ne peux pas l'éviter) - Disclaimer -- --- Ce message ainsi que les éventuelles pièces jointes constituent une correspondance privée et confidentielle à l'attention exclusive du destinataire désigné ci-dessus. Si vous n'êtes pas le destinataire du présent message ou une personne susceptible de pouvoir le lui délivrer, il vous est signifié que toute divulgation, distribution ou copie, totale ou partielle, sur un quelconque support de cette transmission est strictement interdite. Si vous avez recu ce message par erreur, nous vous remercions d'en informer l'expéditeur par téléphone ou de lui retourner le présent message, puis d'effacer immédiatement ce message de votre systeme. Tout message électronique est susceptible d'altération. Le groupement des Mousquetaires décline toute responsabilité au titre de ce message s'il a été altéré, déformé ou falsifié.--- --- This e-mail and any attachments is a confidential correspondence intended only for use of the individual or entity named above. If you are not the intended recipient or the agent responsible for delivering the message to the intended recipient, you are hereby notified that any disclosure, distribution or copying, either whole or partial, in any medium of this communication is strictly prohibited. If you have received this communication by mistake, please notify the sender by phone or by replying this message, and then delete this message from your system. E-mails are susceptible of alteration. The Mousquetaires' group shall not therefore be liable for the message if altered, changed or falsified.--- --- ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
msib...@mousquetaires.com wrote: talk-fr-boun...@openstreetmap.org a écrit sur 03/02/2009 14:19:31 : sly (sylvain letuffe) wrote: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT Je suis contre : // {^(improve_me|no_?name)$, FIXME}, // Erreur : signification différente. La ligne est en commentaire, avant de disparaître définitivement. tenons nous pour l'instant à des fautes évidentes, là tu commences à toucher à la manière dont les gens ont choisi de mapper. Je préfère reporter ça à la v2.x de ton robot qui, si elle voit le jour, tentera de modifier non plus des erreurs mais des manières. Tout à fait d'accord avec Sylvain. Autre petite amélioration nécessaire: {^imp(asse)?\\.? , Impasse }, Ca ne corrigera pas Imp. Truc (il te faut un [Ii] au début). La même remarque s'applique à toutes les règles ou tu tente de corriger à la fois la majuscule initial et une erreur d'orthographe ou une abréviation. Example: Accès, Allée, Avenue, Boulevard... Aurel Les expressions pour la sélection s'appliquent sans tenir compte de la casse. J'ai noté ça quelque part en bas du tableau. Ah... Je n'avais pas vu ça. (Je ne le vois toujours pas, mais c'est pas grave). Dans ce cas, ce qui m'a trompé c'est : {^rond[- ][Pp]oint , Rond-Point }, D'après ton explication, le [Pp] est inutile. (désolé pour le disclaimer je ne peux pas le supprimer, c'est Notes ou quelqu'un d'autre mais je ne peux pas l'éviter) Bien sur que tu peux le supprimer. Il suffit que tu passe par un autre serveur mail, un peu plus respectueux de tes messages... Aurel ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Le 3 févr. 09 à 14:43, Aurelien Jacobs a écrit : Dans ce cas, ce qui m'a trompé c'est : {^rond[- ][Pp]oint , Rond-Point }, D'après ton explication, le [Pp] est inutile. Il y a plein d'autres exemples de ce genre sur la page du bot, d'ailleurs. Sans parler du fait que sur le wiki la plupart de ce qui devrait être entre crochets est entre paranthèses. C'est un pb de copier-coller ou une vrai erreur dans le code ? Si c'est une erreur, je vois que plein de règle ne vont rien faire du tout... Yann ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
On Tuesday 03 February 2009 14:26:54 msib...@mousquetaires.com wrote: (désolé pour le disclaimer je ne peux pas le supprimer, c'est Notes ou quelqu'un d'autre mais je ne peux pas l'éviter) Suffit de ne pas utiliser une adresse du boulot. En plus je doute que ce genre d'utilisation plaise au patron. -- Vincent MEURISSE ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Le 3 févr. 09 à 12:08, sly (sylvain letuffe) a écrit : Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path Oups, ptèt' pas remplacer ça, cette distinction àmha a sa raison d'être : Un footway semble être une liaison piétonne, à plat, plutôt dans des zones bâties, et faisable pour une poussette, une personne âgée, ou à vélo, là où path semble être plutôt général, un passage dans la nature, peu importe sa viabilité : ça peut être un chemin de débardage, un sentier, ou une via ferata. Ça demande d'autres tags, pour mieux spécifier. D'acc, moi-même ai commis cette confusion/erreur, et mettais mes sentiers en footway, vu que path n'était pas rendu sur mapnik, et m'étais dit à quoi bon de tracer, si ça reste invisible ?!. :-( Gerhard ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Le Tue, Feb 03, 2009 at 04:39:40PM +0100, g.d [g...@wanadoo.fr] a écrit: Oups, ptèt' pas remplacer ça, cette distinction àmha a sa raison d'être : Un footway semble être une liaison piétonne, à plat, plutôt dans des zones bâties, et faisable pour une poussette, une personne âgée, ou à vélo, là où path semble être plutôt général, un passage dans la nature, peu importe sa viabilité : ça peut être un chemin de débardage, un sentier, ou une via ferata. Ça demande d'autres tags, pour mieux spécifier. J'utilise (à peu près) les mêmes défintions, pour choisir entre footway et track. Ah, pis y'a les pedestrian, aussi. Pour les voies en « zones piétonnes » (rues, plutot larges, anciennement ouvertes à la circulation auto), aussi. -- Dominique Rousseau Si cinquante millions de gens disent une sottise, ça n'en reste pas moins une sottise. -- Anatole France ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
On Tuesday 03 February 2009 16:53, Pieren wrote: 2009/2/3 g.d g...@wanadoo.fr: Le 3 févr. 09 à 12:08, sly (sylvain letuffe) a écrit : Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path Je pense que Sletuffe a voulu lancer un troll... héhé, c'est marc qui l'avait demandé ;-) mais ça n'a pas trop pris, y'a trop de gens sages sur cette liste ... et si on remplaçait tous les tags smoothness par surface ? ;-) Rhooo ! le mien était bien plus crédible, tu oublies de proposer une équivalence claire : On pourrait donc remplacer smoothness=bad par surface=gravel puisque de toute façon c'est équivalent... -- sly Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
On Tuesday 03 February 2009 16:39, g.d wrote: Le 3 févr. 09 à 12:08, sly (sylvain letuffe) a écrit : Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path Oups, ptèt' pas remplacer ça, Pas de panique, c'était bien juste qu'une blague ;-) Un footway semble être une liaison piétonne, à plat, plutôt dans des zones bâties, et faisable pour une poussette, une personne âgée, ou à vélo, Heu, soit c'est un troll et je me fais avoir, tant pis, je le tente ;-) si tu peux passer à vélo, il ne me semble alors pas judicieux de mettre footway, puisque la définition de footway est : For designated footpaths, i.e. mainly/exclusively for pedestrians. Pour moi, le footway c'est là où les vélos ne devraient ou ne doivent pas aller, donc ton cas, je mettrais plutôt path justement là où path semble être plutôt général, un passage dans la nature, peu importe sa viabilité : ça peut être un chemin de débardage, un sentier, ou une via ferata. M, c'est pas comme ça que je vois path moi : Provide a value for a nonspecific or multi-use path. ( encore que cette phrase a été enlevée de la page key ) En gros, path pour moi, c'est quand il n'est pas spécifiquement précisé que c'est que pour les vélo (cycleway) ou que pour les chevaux (bridleway) ou que pour les piétons (footway) et m'étais dit à quoi bon de tracer, si ça reste invisible ?!. On tente souvent de dire ne pas tagguer pour les rendus, mais on sait bien que c'est très étrange à faire car on ne voit pas son travail -- sly Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT Je suis contre : // {^(improve_me|no_?name)$, FIXME}, // Erreur : signification différente. tenons nous pour l'instant à des fautes évidentes, là tu commences à toucher à la manière dont les gens ont choisi de mapper. Je préfère reporter ça à la v2.x de ton robot qui, si elle voit le jour, tentera de modifier non plus des erreurs mais des manières. N'hésitez pas à troller un peu, c'est bien calme ces jours. On s'ennuie presque. Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path c'est plus logique en france non ? footway étant très mal défini, ça ferait un peu le ménage pour laisser la place à path qui est bien plus logique et bien mieux fait. (En france, les chemins uniquement piéton sont très rares en proportion) -- sly Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] Rappel: appel à commentaires pou r relation:type=route_instruction
Bonjour, Comme je ne suis pas infaillible ni omniscient et au vu du peu de commentaires sur la proposition que j'ai faite la semaine dernière, je vous invite à venir déposer vos commentaires avant le vote. Si l'anglais vous effraie, répondez ici en français, voire demander moi de vous traduire les bouts pas clairs. Rappel de l'URL : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Relation:type%3Droute_instruction Yann ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Rappel: appel à commentaires pou r relation:type=route_instruction
Rappel de l'URL : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Relation:type%3Droute_instruction Nom de bleu que c'est compliqué Me voilà en train de faire des schémas sur des papiers pour voir quel est le cas que l'on ne peut résoudre avec le système de lane et qui nécessiterait ce type de relation. Si tu en as sous la main, ce serait bien de les indiquer, car, sauf erreur, les 3 exemples que tu cites en début me semble solublent topologiquement. isn't it ? -- sly Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Rappel: appel à commentaires pou r relation:type=route_instruction
Le 3 févr. 09 à 18:42, sly (sylvain letuffe) a écrit : Rappel de l'URL : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Relation:type%3Droute_instruction Nom de bleu que c'est compliqué Me voilà en train de faire des schémas sur des papiers pour voir quel est le cas que l'on ne peut résoudre avec le système de lane et qui nécessiterait ce type de relation. Si tu en as sous la main, ce serait bien de les indiquer, car, sauf erreur, les 3 exemples que tu cites en début me semble solublent topologiquement. isn't it ? C'est la conclusion (hâtive à mon avis) à laquelle en était arrivé un mec dans la partie talk avant de réaliser qu'avec les changement de nombre de lanes du deuxième exemple ça n'était pas possible. Sans parler du fait qu'il faudrait renseigner le nombre de lanes de tous les segments et aussi du fait que dans le deuxième exemple, les panneaux de directions sont sur la partie à 4 voies et nécessite donc de donner des instructions depuis une partie qui ne se scinde que plus tard si tu suis la mortorway. Les motorway_junction ne suffisent donc pas non plus. Enfin ce type d'instructions est applicable là où les *_junction n'existent pas : en ville par exemple. En effet le marquage au sol peut imposer certaines manœuvres qu'il est difficile de reproduire uniquement avec la topologie. Yann ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
msib...@mousquetaires.com a écrit on 03.02.2009 11:30: Bonjour, Pour rappel le prochain passage du robot sera mercredi soir (4/2/09). N'hésitez pas à me faire part de vos commentaire sur la page du robot. Tous les commentaires (oui oui) seront les bienvenus, même ceux qui ne veulent pas de robot (et qui préfèrent corriger à la main ;-)). http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT N'hésitez pas à troller un peu, c'est bien calme ces jours. On s'ennuie presque. Si tu insistes, pourrais-tu virer cet horrible Disclaimer inutile de tes mails ? ;-) - Disclaimer -- -- Rodolphe Quiédeville - Artisan Logiciel Libre http://rodolphe.quiedeville.org/ Travaillons Libre - http://fr.lolix.org/ signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Rappel: appel à commentaires pou r relation:type=route_instruction
Ai répondu sur la page discussion du wiki, en anglois bancale. Gerhard --- Le 3 févr. 09 à 18:31, Yann Coupin a écrit : Bonjour, Comme je ne suis pas infaillible ni omniscient et au vu du peu de commentaires sur la proposition que j'ai faite la semaine dernière, je vous invite à venir déposer vos commentaires avant le vote. Si l'anglais vous effraie, répondez ici en français, voire demander moi de vous traduire les bouts pas clairs. Rappel de l'URL : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ Proposed_features/Relation:type%3Droute_instruction Yann ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Rappel: appel à commentaires pou r relation:type=route_instruction
Le 3 févr. 09 à 20:14, Stéphane Brunner a écrit : Pour moi c'est une très bonne base, j'ai juste pas compris a quoi servent les tags : to_n_directional_sign, to_n_phonetic_direction, to_n_phonetic_direction_format. Premièrement le n de chaque tag doit être remplacé par le numéro qui a été assigné à la highway de destination. On a donc plusieurs membres de la relation, la highway de provenance (from), et les highway de destination (to_1, to_2, to_3...) On a donc de 0 à 3 tags (puisque tous les tags qui nous concernent sont tous facultatifs) rattachés à chaque highway de destination. Par exemple to_1_directional pour l'attribut directional de la highway nº1 ou to_2_phonetic_direction pour l'attribut phonetic_direction de la highway nº2 Concernant maintenant le contenu de chaque attribut si c'est uniquement ça qui n'était pas clair. to_n_directional_sign: cet attribut est censé reprendre le texte des panneaux de direction, en général le nom de villes ou de lieux marquants to_n_phonetic_direction: est censé contenir le nom de la direction principale sous forme phonétique. Cette valeur n'a pas vocation a être affichée mais est présente pour les moteurs de synthèse vocale. Elle peut être exprimée au choix du cartographe soit en utilisant l'alphabet API (IPA en anglais), voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_phon%C3%A9tique_international ou en utilisant l'alphabet X-SAMPA, voir http://fr.wikipedia.org/wiki/X-SAMPA to_n_phonetic_direction_format: est là pour dire quel alphabet a été utilisé pour exprimer la représentation phonétique et peut contenir soit IPA soit X-SAMPA Par contre je trouverais bien de mettre le texte présent sur le panneau voire ça couleur, cela permettrai de faire de joli plan de route comme viamichelin. C'est une bonne idée mais je me demandais au départ si ça n'aurait pas dû être mis au niveau national. Après réflexion il y a tellement de types de panneaux que je me demande si leur couleur ne devrait pas en effet être stockée pour chaque panneau. Après reste la question du format. Doit on stocker uniquement deux codes couleurs, une pour le texte, une autre pour le fond. Dans quel format ? Pourquoi pas plutôt un bout de CSS ? À charge pour les logiciels de guidage de parser cette valeur du mieux qu'ils peuvent. Ou alors juste un nom de style avec une liste à étendre au sein du wiki. La discussion continue... Yann ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Rappel: appel à commentaires pour relation:type=route_instruction
Hello ! Pour moi c'est une très bonne base, j'ai juste pas compris a quoi cervent les tags : to_n_directional_sign, to_n_phonetic_direction, to_n_phonetic_direction_format. Par contre je trouverais bien de mettre le texte présent sur le panneau voire ça couleur, cela permettrai de faire de joli plan de route comme viamichelin. CU Steph 2009/2/3 Yann Coupin y...@coupin.net: Le 3 févr. 09 à 18:42, sly (sylvain letuffe) a écrit : Rappel de l'URL : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Relation:type%3Droute_instruction Nom de bleu que c'est compliqué Me voilà en train de faire des schémas sur des papiers pour voir quel est le cas que l'on ne peut résoudre avec le système de lane et qui nécessiterait ce type de relation. Si tu en as sous la main, ce serait bien de les indiquer, car, sauf erreur, les 3 exemples que tu cites en début me semble solublent topologiquement. isn't it ? C'est la conclusion (hâtive à mon avis) à laquelle en était arrivé un mec dans la partie talk avant de réaliser qu'avec les changement de nombre de lanes du deuxième exemple ça n'était pas possible. Sans parler du fait qu'il faudrait renseigner le nombre de lanes de tous les segments et aussi du fait que dans le deuxième exemple, les panneaux de directions sont sur la partie à 4 voies et nécessite donc de donner des instructions depuis une partie qui ne se scinde que plus tard si tu suis la mortorway. Les motorway_junction ne suffisent donc pas non plus. Enfin ce type d'instructions est applicable là où les *_junction n'existent pas : en ville par exemple. En effet le marquage au sol peut imposer certaines manœuvres qu'il est difficile de reproduire uniquement avec la topologie. Yann ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr -- Stéphane Brunner mail : stephane.brun...@gmail.com messageries instantanées : stephane.brun...@gmail.com (http://talk.google.com) -- Non aux brevets logiciels http://stopsoftwarepatents.eu/banner/601000605319/ssp-468-96.gif http://stopsoftwarepatents.eu/601000605319 -- http://www.ubuntu-fr.org - Distribution Linux http://fr.wikipedia.org - Encyclopédie communautaire http://mozilla-europe.org - Navigateur internet / Client de messagerie http://framasoft.net - Annuaire de logiciel libre (gratuit) http://jeuxlibres.net - Jeux Libres (gratuit) http://openstreetmap.org - Cartographie libre (en développement) -- Il existe 10 sortes de personnes : celles qui connaissent le binaire, et les autres. -- Si un jour on te reproche que ton travail n'est pas un travail de professionnel, dis toi que : Des amateurs ont construit l'arche de Noé, et des professionnels le Titanic. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Ici j'ai fait l'inverse, il y a quelques années, et ai collé, en toute opposition avec l'Académie, le Grand'Chemin ensemble, sans espace, avec l'accord des voisins, puisque c'est comme ça qu'ils l'écrivent, depuis des générations. Je sais que c'est contraire aux Lois actuels, et contraire à l'Académie, mais là je me rabats sur la Directive du Ministère de l'Intérieur de 1877, qui disait qu'il faut se tenir à ce que les habitants déclarent dans leur vote, et pour autant que je le sache, cette directive n'a pas été abrogée depuis (merci de me corriger, si je fais erreur). Woush, encore un troll, z'en voulez d'autres ?, en vlà, yaka demander, y en a en rabe, plein le rayon en promo ;-) Comme le disait Monsieur le Président dans une des ses dernières allocutions, je ne me souviens plus précisément des mots, mais le sens en était : La Loi veut une chose, l'Administration veut une autre, ce qui fait que la Loi n'arrive pas au Citoyen, et qu'il réglera ça. Donc OSM, participatif et citoyen, développement durable on ne peut pas plus, sans aucuns frais pour la Main Publique, a de beaux jours en vue, même si ça demandera quelques paperasses. On les fera, un par un. Amcalement Gerhard --- Le 3 févr. 09 à 22:28, Pieren a écrit : 2009/2/3 Aurelien Jacobs au...@gnuage.org: Yann Coupin wrote: Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue' Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare' Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot suivant. Moi je suis sûr que non. J'ai moi-même créé cette rue et je peux certifier que Grand' Rue (avec un espace) est correcte. Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Grand'troll
Une référence qui permet de troller élégamment : Grand Dictionnaire Robert, , 1970, p. 333 : Rem (arque) : L'adjectif , comme le lat (in) grandis n'avait en ancien français qu'une terminaison pour les deux genres : le discord et les grands haines (Froissart). On corrigea longtemps ce qui paraissait une anomalie en marquant par une apostrophe une prétendue élision du e. Littré proteste encore contre l'usage d'écrire grand'mère, grand'messe. Il serait meilleur, écrit-il, de supprimer cette apostrophe... mais un homme seul n'a pas une autorité suffisante pour cela. L'Académie française en 1932 a finalement reconnu l'orthographe grand-mère, grand-messe déjà adoptée par Hatzfeld à la fin du siècle dernier. En dehors des véritables mots composés,... la langue a retenu un certain nombre d'expressions où grand ne s'accorde pas. Grand-rue..., Grand-route, grand messe, j'ai grand-peur..., faire grand-pitié. A grand-peine. Donc, pour respecter la règles qui prescrit de rétablir l'orthographe usuelle de la langue écrite + celle du Rond-Point trolleur, il faut écrire Grand-Rue. Et toc ! Christian Le 3 févr. 09 à 23:20, Yannick a écrit : Pieren a écrit : 2009/2/3 Aurelien Jacobs au...@gnuage.org: Yann Coupin wrote: Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue' Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare' Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot suivant. Moi je suis sûr que non. J'ai moi-même créé cette rue et je peux certifier que Grand' Rue (avec un espace) est correcte. Pieren Bonsoir, Sans savoir où se situe le hic je confirme la position de Pieren. En l'espèce il faut conserver l'espace! Le ' est une marque d'élision. Par contre Grand Rue est incorrect il faudrait écrire Grand-rue ou Grande Rue. A contrario Grand Ru est correct car là on désigne le cours d'eau. Oui je sais notre belle langue française est pleine de subtilités et de pièges dans son écriture. Amitiés -- Yannick VOYEAUD http://www.voyeaud.org Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/ Actes En Vrac: http://www.francegenweb/actes/ Cercle Généalogique (EGE-PTT): http://www.cercle-genealogique.fr Inconnu de Saulcy: http://www.lced.org Antoine Payet de la Réunion: http://payet.voyeaud.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Rappel: appel à commentaires pou r relation:type=route_instruction
Le 3 févr. 09 à 20:13, sly (sylvain letuffe) a écrit : là, je n'en suis pas convaincu 1) lane=2 tout le long la sortie Le logiciel de navigation doit dire : tenez votre droite puis sortez à la prochaine Alors je suis assez d'accord pour ce cas, mon exemple est bancal. Je ne l'ai pas viré de la page pour l'instant mais tu es le deuxième à me montrer que c'est calculable et je suis d'accord. 2) lane=3 avant lane=2 juste après la sortie Le logiciel de navigation doit dire : garder la file de droite ( il ne dit pas sortez car il a remarqué qu'après il n'y avait plus que 2 voies donc il sait que fatalement, c'est celle de droite qui sort ) Idem ci-dessus. 3) lane=3 avant a) une sortie + lane=2 b) une sortie + lane=1 Il sait de a) que la file de droite va à la première à droite Il sait de b) que la file du centre va à la deuxième à droite ça me semble jouable par soustraction Dans l'exemple 3 je ne suis pas d'accord. En effet au sein du segment C le nombre de files change. De ce fait le calcul devient impossible puisque n'existe pas la notion de lien entre les files. On sait que telle route passe de x à y voies, mais on ne sait pas de quel côté se trouve les x-y nouvelles voies. On ne peut donc en déduire quelle voie doit être suivie et aussi du fait que dans le deuxième exemple, les panneaux de directions sont sur la partie à 4 voies et nécessite donc de donner des instructions depuis une partie qui ne se scinde que plus tard si tu suis la mortorway. Tout à fait, le moteur de routage peut très bien prendre la décision, 400m avant l'embranchement d'indiquer placer vous sur la file centrale/droite/gauche Oui mais une fois encore, comment devine-t-il où se trouve les panneaux pour donner l'information à temps ? Yann ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Grand'troll
Hihi, ça fait des années que je m'amuse autour de cela, et que je me fais engueuler par des Français... ;-) Le 3 févr. 09 à 23:43, Christian Rogel a écrit : le discord et les grands haines ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Yannick a écrit : Pieren a écrit : 2009/2/3 Aurelien Jacobs au...@gnuage.org: Yann Coupin wrote: Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue' Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare' Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot suivant. Moi je suis sûr que non. J'ai moi-même créé cette rue et je peux certifier que Grand' Rue (avec un espace) est correcte. Pieren Bonsoir, Sans savoir où se situe le hic je confirme la position de Pieren. En l'espèce il faut conserver l'espace! Le ' est une marque d'élision. Par contre Grand Rue est incorrect il faudrait écrire Grand-rue ou Grande Rue. A contrario Grand Ru est correct car là on désigne le cours d'eau. Oui je sais notre belle langue française est pleine de subtilités et de pièges dans son écriture. Amitiés En même temps, si je trouve un conseil municipal assez pervers pour nommer une rue Rue du Grand Ru, sachant que c'est imprononçable et qu'un ru, par définition est une petite rivière... on leur fera couper la tête ! J'ai supprimé la règle de l'apostrophe + espace. -- Marc Internal Virus Database is out of date. Checked by AVG - http://www.avg.com Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.10.14/1918 - Release Date: 27/01/2009 07:26 ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Rappel: appel à commentaires p our relation:type=route_instruction
C'est la conclusion (hâtive à mon avis) à laquelle en était arrivé un mec dans la partie talk avant de réaliser qu'avec les changement de nombre de lanes du deuxième exemple ça n'était pas possible. là, je n'en suis pas convaincu 1) lane=2 tout le long la sortie Le logiciel de navigation doit dire : tenez votre droite puis sortez à la prochaine 2) lane=3 avant lane=2 juste après la sortie Le logiciel de navigation doit dire : garder la file de droite ( il ne dit pas sortez car il a remarqué qu'après il n'y avait plus que 2 voies donc il sait que fatalement, c'est celle de droite qui sort ) 3) lane=3 avant a) une sortie + lane=2 b) une sortie + lane=1 Il sait de a) que la file de droite va à la première à droite Il sait de b) que la file du centre va à la deuxième à droite ça me semble jouable par soustraction Sans parler du fait qu'il faudrait renseigner le nombre de lanes de tous les segments Certes, mais il faudrait de toute façon placer la relation, donc l'un dans l'autre et aussi du fait que dans le deuxième exemple, les panneaux de directions sont sur la partie à 4 voies et nécessite donc de donner des instructions depuis une partie qui ne se scinde que plus tard si tu suis la mortorway. Tout à fait, le moteur de routage peut très bien prendre la décision, 400m avant l'embranchement d'indiquer placer vous sur la file centrale/droite/gauche Les motorway_junction ne suffisent donc pas non plus. Il me semble que peut importe le tag sur le highway, le nombre de files suffissent. (mais je peux me tromper) -- sly Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Yann Coupin wrote: Le 3 févr. 09 à 14:43, Aurelien Jacobs a écrit : Dans ce cas, ce qui m'a trompé c'est : {^rond[- ][Pp]oint , Rond-Point }, D'après ton explication, le [Pp] est inutile. Il y a plein d'autres exemples de ce genre sur la page du bot, d'ailleurs. Sans parler du fait que sur le wiki la plupart de ce qui devrait être entre crochets est entre paranthèses. C'est un pb de copier-coller ou une vrai erreur dans le code ? Tu parle de ce genre de règles : ^acc(e|è)s ? C'est si je ne m'abuse une syntaxe correct pour une expression rationnel étendue Perl. Et comme le bot utilise la libPCRE (Perl Compatible Regular Expression) ça devrait marcher. Mais il semblerait effectivement plus simple et surtout plus lisible pour ceux ne connaissant pas Perl d'écrire ^acc[eè]s . Ça permettrait également une réutilisation plus facile pour ceux qui souhaitent faire des tests avec grep/sed/awk... Bon, trêve de détails techniques, j'ai trouvé des modifs dans le log dont je ne suis pas sur du tout de la justesse : Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue' Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare' Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot suivant. A vrai dire j'en sais rien. Ça me semble bizarre. Donc a moins qu'il n'y ait une vrai certitude sur le sujet, il me semblerait judicieux de désactiver la règle correspondante dans la version 1.3 et d'en rediscuter pour la version 1.4. Autre étrangeté : Way 4649953 : 'eglise FIXME ??' modifié en 'eglise FIXME ??' Je n'arrive pas à voir la différence entre la version d'origine et la version corrigée. Le bot ne devrait absolument jamais avoir ce genre de comportement ! A part ça, quelques suggestion pour la prochaine version: Echangeur = Échangeur 1ere = 1ère 2eme = 2ème etc... Aurel ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
2009/2/3 Aurelien Jacobs au...@gnuage.org: Yann Coupin wrote: Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue' Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare' Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot suivant. Moi je suis sûr que non. J'ai moi-même créé cette rue et je peux certifier que Grand' Rue (avec un espace) est correcte. Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Ah, ce troll de Sylvain... ;-) ...et je suis tombé dans le panneau, comme un vert derrière les oreilles... Merci ! Il faut bien qu'on s'amuse un peu, dans cette vie de brutes, je le conçois bien :-) Toutefois, jamais de fumée sans feu dessous... donc il y avait une question réelle derrière, il me semble... La meilleure blague comprend toujours une vérité cinglante. Mais là ça devient philo, là où on était sur du déonto, au sujet du robot... Amicalement Gerhard --- Le 3 févr. 09 à 16:53, Pieren a écrit : 2009/2/3 g.d g...@wanadoo.fr: Le 3 févr. 09 à 12:08, sly (sylvain letuffe) a écrit : Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path Je pense que Sletuffe a voulu lancer un troll... ... et si on remplaçait tous les tags smoothness par surface ? ;-) Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Pieren a écrit : 2009/2/3 Aurelien Jacobs au...@gnuage.org: Yann Coupin wrote: Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue' Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare' Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot suivant. Moi je suis sûr que non. J'ai moi-même créé cette rue et je peux certifier que Grand' Rue (avec un espace) est correcte. Pieren Bonsoir, Sans savoir où se situe le hic je confirme la position de Pieren. En l'espèce il faut conserver l'espace! Le ' est une marque d'élision. Par contre Grand Rue est incorrect il faudrait écrire Grand-rue ou Grande Rue. A contrario Grand Ru est correct car là on désigne le cours d'eau. Oui je sais notre belle langue française est pleine de subtilités et de pièges dans son écriture. Amitiés -- Yannick VOYEAUD http://www.voyeaud.org Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/ Actes En Vrac: http://www.francegenweb/actes/ Cercle Généalogique (EGE-PTT): http://www.cercle-genealogique.fr Inconnu de Saulcy: http://www.lced.org Antoine Payet de la Réunion: http://payet.voyeaud.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Rappel: appel à commentaires pour relation:type=route_instruction
au sein du segment C le nombre de files change. C'est que ton segment est mal découpé ! La jonction entre CDE doit être faite au milieu entre le début et la fin des pointillés. et aussi du fait que dans le deuxième exemple, les panneaux de directions sont sur la partie à 4 voies et nécessite donc de donner des instructions depuis une partie qui ne se scinde que plus tard si tu suis la mortorway. Tout à fait, le moteur de routage peut très bien prendre la décision, 400m avant l'embranchement d'indiquer placer vous sur la file centrale/droite/gauche Oui mais une fois encore, comment devine-t-il où se trouve les panneaux pour donner l'information à temps ? C'est pourtant bien ce que font tous les logiciels de navigation, et même Navit qui tourne sur des cartes OSM. La distance d'annonce est fonction de la vitesse. Et l'annonce est souvent faite plusieurs fois, du genre dans 2 kilomètres..., dans 500m, tourner à droite (et là il y a une petite marge d'avance tout de même). S'il y a des changements rapprochés il suffit de l'intégrer à l'annonce d'avant : dans 500m tourner à droite, puis serrez à gauche. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr