Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-17 Par sujet Christian Quest
Le 17 octobre 2017 à 19:22, Christian Rogel <
christian.ro...@club-internet.fr> a écrit :

>
> Sur la page **name=* en anglais, il est bien indiqué qu’il faut y mettre
> le « default name », donc, si le nom est déjà mis par défaut, il n’y a
> aucune raison logique de le doublonner, ou alors « *default* » compte
> pour du beurre.
>
> La  précision *:fr *ne peut alors concerner que ce qui ne serait pas là
> par défaut. C’est comme cela que ça marche dans la plupart des cas,où on se
> donne la peine de définir une valeur par défaut.
> Quelle raison y aurait-il de déroger à la régle du défaut ?
>

avoir name + name:fr permet:
1) de savoir que name=* est en français si les deux sont identiques
2) de permettre un rendu où l'on peut favoriser une langue...

En effet, si on a juste name, rien ne me permet de savoir que ce name est
en français et que je peux l'utiliser en priorité pour le rendu "FR"... ou
alors, je suis obligé de faire une requête géographique en plus pour savoir
que comme je suis dans un pays où la langue officielle est le français (et
donc encore un appel à d'autres infos comme une relation type-default),
j'ai de fortes chances que ce name soit en français...

Pour mémoire le rendu FR utilise (dans l'ordre):
- name:fr (c'est ce que je veux)
- intl_name (car potentiellement écrit avec alphabet roman)
- name (dernière pioche et de langue/alphabet inconnu)

Je comprends bien le risque de retrouver dans name des versions
multilingues pour de mauvaises raisons, mais à l'usage des données, avoir
les deux simplifie grandement les choses et les clarifiant !

Ceci représente très peu de données en plus dans la base, c'est marginal et
si on se pose ce genre de question il y a bien d'autres données moins
utiles qu'on pourrait du coup limiter.

Je suis donc partisan de doubler name et name:fr (et en plus ça permet de
détecter les name=* multilingues qui ne devraient pas l'être).

-- 
Christian Quest - OpenStreetMap France
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-17 Par sujet Philippe Verdy
Il y a une raison pour ça: le "name=*" peut ne pas être seul et accompagné
par exemple de "name:de=*".
Quand un nom est cherché, il l'est d'abord dans la langue la plus précise
et ensuite dans l'ordre des autres langues préférées de l'utilisateur (s'il
y a un utilisateur), puis ensuite en utilsiant des langues "fallbacks" sur
chacune de ces langues. le nom par défaut (sans langue précisée) ne sera
utilisé qu'en **dernier** ressort. (voir pour ça les RFC de BCP 47 qui
document comment àa marche). Maintenant imaginons un utilisateur alsacien
qui cherche un nom alémanique (name:gsw=*) et n'en trouve pas, puis un nom
en français (name:fr=*), il n'en trouve pas, donc se rabat sur l'allemand
(name:de=*) alors que le français était bien là (mais pas explicitement
indiqué!). Avec "name:fr=*" explicitement indiqué, il aurait eu le nom
français cherché!

Le problème est que le nom par défaut n'indique pas explicitement dans
quelle langue il est indiqué, ce peut être n'importe laquelle (même en
France, où les noms anglais ou dans d'autres langues étrangères ou
régionales sont courants et quand la norme française ne s'impose pas pour
les toponymes officiels).

Je veux bien qu'on ne soit pas obligé de "dupliquer" les noms mais on n'a
en fait rien pour indiquer dans quelle(s) langue(s) est écrit le "name=*"
(où il peut y en avoir plusieurs tout aussi officiels pour les objets
frontaliers ou dans les régions officiellement multilingues), permettant de
dire que si on recherche un "name:fr=*", on peut le prendre directement
dans le "name=*".

Tu as pris le mauvais exemple avec Londres (qui n'est pas officiellement
francophone ni en France): on s'attend à trouver un "name:fr=Londres" mais
par défaut on voudra aussi "name:en=London" mais pas un "name=Lone Done"
qui pourrait être un 'slang' en jargon londonnien, ni name="London
/ Llundain" (avec l'adjonction bilingue en gallois/cymraeg pour peu que le
gallois soit co-officiel dans la ville comme indiqué alors avec
"name:cy=Llundain") !


Le 17 octobre 2017 à 19:22, Christian Rogel <
christian.ro...@club-internet.fr> a écrit :

>
> Le 2017 Here 17 à 19:12, Philippe Verdy  a écrit :
>
>>
>>
> Pas du tout d'accord, il n'y a strictement AUCUNE différence de statut
> officiel entre name=* et name=fr pour les objets situés en France. Si un
> nom est officiel en France c'est le même dans name=* et name:fr=*.
>
> Les noms vernaculaires français sont à mettre ailleurs (alt_name:fr=*)
>
> Et dans ce cas il n'y a strictement aucune "incitation" et même c'est la
> meilleure façon d'éviter un écrasement brutal qui ne conserve aucun nom
> français officiel indispensable aux recherches et le géocodage, ou pour
> trouver les adresses postales correctes (telles qu'on les trouve sur les
> annuaires, cartes de visite, annonces publicitaires, guides touristiques,
> et qui sont toujours aussi sur les panneaux de rues quand ce sont des noms
> de rues, et aussi dans le Fantoir, etc.).
>
> Il y a des cas particuliers de noms bilingues (les objets frontaliers
> comme les nouds de cols ou pics frontière qui ont deux noms co-officiels
> (par exemple un en français ET un en espagnol) et dans ce seul cas name=*
> peut contenir les deux puisqu'on ne peut pas choisir une langue au
> détriment d'une autre.
> Et alors on mettre le nom français (seul) dans name:fr=*, et le nom
> espagnol (seul) dans name:es=*.
> On peut ensuite ajouter un name:oc=*, ou name:eu=* (ou name:la=* pour les
> noms latins des voies de Compostelle).
>
>
>
> Sur la page **name=* en anglais, il est bien indiqué qu’il faut y mettre
> le « default name », donc, si le nom est déjà mis par défaut, il n’y a
> aucune raison logique de le doublonner, ou alors « *default* » compte
> pour du beurre.
>
> La  précision *:fr *ne peut alors concerner que ce qui ne serait pas là
> par défaut. C’est comme cela que ça marche dans la plupart des cas,où on se
> donne la peine de définir une valeur par défaut.
> Quelle raison y aurait-il de déroger à la régle du défaut ?
>
>
> Christian R.
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-17 Par sujet Christian Rogel

> Le 2017 Here 17 à 19:12, Philippe Verdy  a écrit :
> 
> 
> Pas du tout d'accord, il n'y a strictement AUCUNE différence de statut 
> officiel entre name=* et name=fr pour les objets situés en France. Si un nom 
> est officiel en France c'est le même dans name=* et name:fr=*.
> 
> Les noms vernaculaires français sont à mettre ailleurs (alt_name:fr=*)
> 
> Et dans ce cas il n'y a strictement aucune "incitation" et même c'est la 
> meilleure façon d'éviter un écrasement brutal qui ne conserve aucun nom 
> français officiel indispensable aux recherches et le géocodage, ou pour 
> trouver les adresses postales correctes (telles qu'on les trouve sur les 
> annuaires, cartes de visite, annonces publicitaires, guides touristiques, et 
> qui sont toujours aussi sur les panneaux de rues quand ce sont des noms de 
> rues, et aussi dans le Fantoir, etc.).
> 
> Il y a des cas particuliers de noms bilingues (les objets frontaliers comme 
> les nouds de cols ou pics frontière qui ont deux noms co-officiels (par 
> exemple un en français ET un en espagnol) et dans ce seul cas name=* peut 
> contenir les deux puisqu'on ne peut pas choisir une langue au détriment d'une 
> autre.
> Et alors on mettre le nom français (seul) dans name:fr=*, et le nom espagnol 
> (seul) dans name:es=*.
> On peut ensuite ajouter un name:oc=*, ou name:eu=* (ou name:la=* pour les 
> noms latins des voies de Compostelle).
> 


Sur la page *name= en anglais, il est bien indiqué qu’il faut y mettre le « 
default name », donc, si le nom est déjà mis par défaut, il n’y a aucune raison 
logique de le doublonner, ou alors « default » compte pour du beurre.

La  précision :fr ne peut alors concerner que ce qui ne serait pas là par 
défaut. C’est comme cela que ça marche dans la plupart des cas,où on se donne 
la peine de définir une valeur par défaut.
Quelle raison y aurait-il de déroger à la régle du défaut ?


Christian R.___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-17 Par sujet Philippe Verdy
Le 17 octobre 2017 à 18:11, Christian Rogel <
christian.ro...@club-internet.fr> a écrit :

>
> Le 2017 Here 17 à 14:57, Julien Lepiller  a écrit :
>
> Le 2017-10-17 14:07, marc marc a écrit :
>
> Bonjour,
> comme je disais la dernière fois :
> - il faut corriger l’ambiguïté sur la page wiki (edit de Philippe, je
> n'ai pas été vérifié la situation actuelle, peux-être ais-je raté l'info
> que cela a été fait).
>
>
> C'était toujours là. J'ai tenté une modif pour clarifier, mais si ça ne va
> pas, n'hésitez pas à reverter, je ne m'en offusquerai pas. Peut-être
> faudrait-il ajouter un paragraphe pour expliquer le coup d'iness et fantoir
> avant ? J'ai peut-être utilisé un ton un peu trop catégorique dans le wiki.
>
> - mettre un commentaire publique sur le changeset rappelant que la
> France n'est pas une zone bilingue et que par conséquent il n'y a qu'un
> seul name, celui repris dans l'usage courant tel que renseigné dans
> iness ou fantoir et que les autres versions sont les bienvenue dans name:xx
> inviter la personne concernée au dialogue ici par exemple.
> - si une personne prévenue continue alors on pourra passer au dgw,
> idéalement par un membre d'osm-fr pour la légitimité de la communauté,
> à défaut tout le monde peux le faire.
> Mais n'ayant pas eu de retour ni trouvé de commentaire sur les
> changeset, je n'ai pour ma part pas encore contacté le dgw, n'ayant pas
> le détail de qui a prévenu qui.
> Cordialement,
> Marc
>
>
>
> J’ai corrigé la page en Multilingual names en révoquant des modifications
> de Philippe (28-05-16), ce qui donne la nouvelle rédaction suivante
>
> name =* for the default
> official name, as defined by the State-runned INSEE or by the municipal
> land registry (the cadastre). It may contain a local language name in
> bilingual areas, none of them official in France
> name:fr =* for the
> vernacular French name (needed exclusively off territories of the French
> Republic, especially for French variants like *Londres* for *London
> * or *Munich* for *München
> *)
>
>
Pas du tout d'accord, il n'y a strictement AUCUNE différence de statut
officiel entre name=* et name=fr pour les objets situés en France. Si un
nom est officiel en France c'est le même dans name=* et name:fr=*.

Les noms vernaculaires français sont à mettre ailleurs (alt_name:fr=*)

Et dans ce cas il n'y a strictement aucune "incitation" et même c'est la
meilleure façon d'éviter un écrasement brutal qui ne conserve aucun nom
français officiel indispensable aux recherches et le géocodage, ou pour
trouver les adresses postales correctes (telles qu'on les trouve sur les
annuaires, cartes de visite, annonces publicitaires, guides touristiques,
et qui sont toujours aussi sur les panneaux de rues quand ce sont des noms
de rues, et aussi dans le Fantoir, etc.).

Il y a des cas particuliers de noms bilingues (les objets frontaliers comme
les nouds de cols ou pics frontière qui ont deux noms co-officiels (par
exemple un en français ET un en espagnol) et dans ce seul cas name=* peut
contenir les deux puisqu'on ne peut pas choisir une langue au détriment
d'une autre.
Et alors on mettre le nom français (seul) dans name:fr=*, et le nom
espagnol (seul) dans name:es=*.
On peut ensuite ajouter un name:oc=*, ou name:eu=* (ou name:la=* pour les
noms latins des voies de Compostelle).
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-17 Par sujet Julien Lepiller

Le 2017-10-17 18:11, Christian Rogel a écrit :

Le 2017 Here 17 à 14:57, Julien Lepiller  a écrit :

Le 2017-10-17 14:07, marc marc a écrit :

Bonjour,
comme je disais la dernière fois :
- il faut corriger l’ambiguïté sur la page wiki (edit de Philippe, je
n'ai pas été vérifié la situation actuelle, peux-être ais-je raté 
l'info

que cela a été fait).


C'était toujours là. J'ai tenté une modif pour clarifier, mais si ça 
ne va

pas, n'hésitez pas à reverter, je ne m'en offusquerai pas. Peut-être
faudrait-il ajouter un paragraphe pour expliquer le coup d'iness et 
fantoir
avant ? J'ai peut-être utilisé un ton un peu trop catégorique dans le 
wiki.



- mettre un commentaire publique sur le changeset rappelant que la
France n'est pas une zone bilingue et que par conséquent il n'y a 
qu'un

seul name, celui repris dans l'usage courant tel que renseigné dans
iness ou fantoir et que les autres versions sont les bienvenue dans 
name:xx

inviter la personne concernée au dialogue ici par exemple.
- si une personne prévenue continue alors on pourra passer au dgw,
idéalement par un membre d'osm-fr pour la légitimité de la 
communauté,

à défaut tout le monde peux le faire.
Mais n'ayant pas eu de retour ni trouvé de commentaire sur les
changeset, je n'ai pour ma part pas encore contacté le dgw, n'ayant 
pas

le détail de qui a prévenu qui.
Cordialement,
Marc



J’ai corrigé la page en Multilingual names en révoquant des
modifications de Philippe (28-05-16), ce qui donne la nouvelle
rédaction suivante

name =* for the default
official name, as defined by the State-runned INSEE or by the
municipal land registry (the cadastre). It may contain a local
language name in bilingual areas, none of them official in France
name:fr =* for the
vernacular French name (needed exclusively off territories of the
French Republic, especially for French variants like Londres for
London  or Munich for
München )

Ce qui me semble important :
Ne pas référer systématiquement le name à la langue française, même si
le nom officiel a, généralement, une graphie traditionnelle française
malaxant les origines linguistiques plurielles (gaulois, ligure et
celtibère inclus)
Ne pas doubler les name par un name:fr sur le territoire de la RF,
car, c’est non seulement un énorme gaspillage d’énergie, mais, une
incitation indirecte à mettre en name autre chose que ce qu’il y a
dans le COG et le cadastre (logiquement, on doit les supprimer si on
en trouve)

Il restera à vérifier si la version française doit être améliorée,
mais, à mon sens, elle était déjà assez claire.


Super ! Finalement c'est bien mieux que ce que j'ai essayé de faire, 
merci :)






Christian R.
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-17 Par sujet Christian Rogel

> Le 2017 Here 17 à 14:57, Julien Lepiller  a écrit :
> 
> Le 2017-10-17 14:07, marc marc a écrit :
>> Bonjour,
>> comme je disais la dernière fois :
>> - il faut corriger l’ambiguïté sur la page wiki (edit de Philippe, je
>> n'ai pas été vérifié la situation actuelle, peux-être ais-je raté l'info
>> que cela a été fait).
> 
> C'était toujours là. J'ai tenté une modif pour clarifier, mais si ça ne va
> pas, n'hésitez pas à reverter, je ne m'en offusquerai pas. Peut-être
> faudrait-il ajouter un paragraphe pour expliquer le coup d'iness et fantoir
> avant ? J'ai peut-être utilisé un ton un peu trop catégorique dans le wiki.
> 
>> - mettre un commentaire publique sur le changeset rappelant que la
>> France n'est pas une zone bilingue et que par conséquent il n'y a qu'un
>> seul name, celui repris dans l'usage courant tel que renseigné dans
>> iness ou fantoir et que les autres versions sont les bienvenue dans name:xx
>> inviter la personne concernée au dialogue ici par exemple.
>> - si une personne prévenue continue alors on pourra passer au dgw,
>> idéalement par un membre d'osm-fr pour la légitimité de la communauté,
>> à défaut tout le monde peux le faire.
>> Mais n'ayant pas eu de retour ni trouvé de commentaire sur les
>> changeset, je n'ai pour ma part pas encore contacté le dgw, n'ayant pas
>> le détail de qui a prévenu qui.
>> Cordialement,
>> Marc


J’ai corrigé la page en Multilingual names en révoquant des modifications de 
Philippe (28-05-16), ce qui donne la nouvelle rédaction suivante 

name =* for the default official 
name, as defined by the State-runned INSEE or by the municipal land registry 
(the cadastre). It may contain a local language name in bilingual areas, none 
of them official in France
name:fr =* for the vernacular 
French name (needed exclusively off territories of the French Republic, 
especially for French variants like Londres for London 
 or Munich for München 
)

Ce qui me semble important :
Ne pas référer systématiquement le name à la langue française, même si le nom 
officiel a, généralement, une graphie traditionnelle française malaxant les 
origines linguistiques plurielles (gaulois, ligure et celtibère inclus)
Ne pas doubler les name par un name:fr sur le territoire de la RF, car, c’est 
non seulement un énorme gaspillage d’énergie, mais, une incitation indirecte à 
mettre en name autre chose que ce qu’il y a dans le COG et le cadastre 
(logiquement, on doit les supprimer si on en trouve)

Il restera à vérifier si la version française doit être améliorée, mais, à mon 
sens, elle était déjà assez claire.



Christian R.___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-17 Par sujet Julien Lepiller

Le 2017-10-17 14:07, marc marc a écrit :

Bonjour,

comme je disais la dernière fois :
- il faut corriger l’ambiguïté sur la page wiki (edit de Philippe, je
n'ai pas été vérifié la situation actuelle, peux-être ais-je raté 
l'info

que cela a été fait).


C'était toujours là. J'ai tenté une modif pour clarifier, mais si ça ne 
va

pas, n'hésitez pas à reverter, je ne m'en offusquerai pas. Peut-être
faudrait-il ajouter un paragraphe pour expliquer le coup d'iness et 
fantoir
avant ? J'ai peut-être utilisé un ton un peu trop catégorique dans le 
wiki.



- mettre un commentaire publique sur le changeset rappelant que la
France n'est pas une zone bilingue et que par conséquent il n'y a qu'un
seul name, celui repris dans l'usage courant tel que renseigné dans
iness ou fantoir et que les autres versions sont les bienvenue dans 
name:xx

inviter la personne concernée au dialogue ici par exemple.
- si une personne prévenue continue alors on pourra passer au dgw,
idéalement par un membre d'osm-fr pour la légitimité de la communauté,
à défaut tout le monde peux le faire.
Mais n'ayant pas eu de retour ni trouvé de commentaire sur les
changeset, je n'ai pour ma part pas encore contacté le dgw, n'ayant pas
le détail de qui a prévenu qui.

Cordialement,
Marc
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-17 Par sujet marc marc
Bonjour,

comme je disais la dernière fois :
- il faut corriger l’ambiguïté sur la page wiki (edit de Philippe, je 
n'ai pas été vérifié la situation actuelle, peux-être ais-je raté l'info 
que cela a été fait).
- mettre un commentaire publique sur le changeset rappelant que la 
France n'est pas une zone bilingue et que par conséquent il n'y a qu'un 
seul name, celui repris dans l'usage courant tel que renseigné dans 
iness ou fantoir et que les autres versions sont les bienvenue dans name:xx
inviter la personne concernée au dialogue ici par exemple.
- si une personne prévenue continue alors on pourra passer au dgw, 
idéalement par un membre d'osm-fr pour la légitimité de la communauté,
à défaut tout le monde peux le faire.
Mais n'ayant pas eu de retour ni trouvé de commentaire sur les 
changeset, je n'ai pour ma part pas encore contacté le dgw, n'ayant pas
le détail de qui a prévenu qui.

Cordialement,
Marc
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-17 Par sujet Vincent Bergeot

Le 03/10/2017 à 19:34, Christian Rogel a écrit :


Le 2017 Here 3 à 02:06, Philippe Verdy > a écrit :


Tous ces noms basques ont pour la plupart été changés en masse par
http://www.openstreetmap.org/user/izpura/history

(tous les changesets avec le commentiare "euskaraz")

C'est un utilisateur francophone d'après la locale de son editeur. 
Aui a envoyés des milliers de changesets avec un changement de nom.


Cela concerne toutes les communes, tous les villages, toutes les 
rivières, une bonne partie des rues, tous les sommets, bon nombre de 
services publics.
Le tout très rapidement. Il a certainement du utiliser un bot non 
autorisé...


Il fait aussi des modifs en Espagne (et pas qu'au Pays Basque 
espagnol ou en Navarre mais bien au delà…)


Il faut trouver le moyen de le stopper, car, il continue à perturber 
la carte.


J’ai regardé son dernier changement d’appellation (Arbouet-Sussaute > 
Arboti) et j’ai entrepris, non seulement de le rétablir, mais de 
superviser la commune.
J’ai corrigé des noms de voie partagés entre 2 communs et j’ai vu que 
certaines étaient inscrites comme bilingues dans le cadastre.  Chemin 
de X / X Karrika
Conformément à ce que j’ai déjà écrit, je ne les vois pas comme un 
bilinguisme officiel et j’ai mis un « name » et un « name:eu ».


Quelqu’un lui a-t’il écrit ?


Egun On,

j'ai l'impression que cela redémarre sur les admin-centre avec les 2 
noms en français et basque avec "-" pour séparer : exemple : 
http://www.openstreetmap.org/node/1826736640/history  et ici 
http://www.openstreetmap.org/node/1690923675/history (dans ce cas le 
changeset est explicite, "ajout du nom basque au nom français")


Au regard des multiples discussions, je ne sais pas comment les 
contacter, du moins pour le nouveau 
http://www.openstreetmap.org/user/Baxe%20Nafarroa


Pour lui : http://www.openstreetmap.org/node/1690923675/history on 
rentre dans la bataille d'édition je pense ! Je viens de renvoyer un mot 
en proposant de réfléchir plutôt au rendu cartographique qu'au 
changement de contenu du "name".



Bonne journée


--
Vincent Bergeot

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] 3 jours de carto partie à Caen – 13-15 oct.

2017-10-17 Par sujet Charles MILLET

Un bref retour sur les 3 jours de TurFu Festival à Caen :

J'ai pas les nombres exacts mais a priori plus de 2000 personnes sont 
passées. En plus des participants aux ateliers OSM, une centaine de 
personnes sont passés découvrir OSM pendant les 3 jours. Concernant les 
participants aux ateliers, environ 60 personnes le vendredi et samedi 
pour l'atelier cartoparti des arbres, deux naturalistes sont intervenus 
pour aider à l'identification des arbres, beaucoup d'étudiants le 
vendredi et une dizaine de personnes sur la thématique déchets du 
dimanche... et pas mal de "badges" ont été délivrés...


Merci beaucoup à Francescu Garoby et David Crochet pour leur aide pour 
accompagner les participants, merci à Vincent Bergeot et à ses contacts 
de francophonelibre.org pour l'accès au Tasking Manager.


Pour le retour d'expérience et la partage je dirais qu'un MapContrib qui 
tourne avec la bonne thématique c'est toujours bien utile pour initier 
les personnes de passage ; le Tasking Manager est un peu surdimensionné 
mais bien utile et pédagogique quand même surtout lorsqu'il est couplé 
avec un atlas papier. Enfin, plus on a d'écrans et d'ordinateurs pour 
faire tourner des outils, mieux c'est. Sinon, coup de chance, l'imagerie 
du Calvados de 2016 avait été ajoutée au fond Ortho IGN avant 
l'événement et on a pu en profiter.


Je me répète un peu mais voilà, le Dôme de Caen est vraiment un lieu 
super adapté pour organiser des événements type cartoparties et les 
acteurs sont de plus en plus convaincus et impliqués dans OpenStreetMap. 
On va d'ailleurs lancer une réflexion sur les Open Badge qui à mon avis 
sont un super outil mais c'est un autre sujet...


Charles MILLET
charlesmil...@free.fr

Le 03/10/2017 à 13:55, Charles MILLET a écrit :

Bonjour,

Je me permets encore d'utiliser la liste pour ce rappel : la 
cartopartie des arbres et la cartopartie « déchets » de la presqu'île 
de Caen sont dans une dizaine de jour.


Bonne journée

Charles MILLET
charlesmil...@free.fr

Le 13/09/2017 à 19:23, Charles MILLET a écrit :

Bonjour,

Le Dôme de Caen organise 3 jours de carto partie :
– 2 jours dédiés à la cartographie des arbres de la presqu'île de 
Caen (vendredi 13 et samedi 14 octobre) ;
– 1 jour pour la cartographie liée aux déchets (point d'apport 
volontaire, poubelle, etc.).


Le principe est entre autres d'utiliser OpenStreetMap comme un 
support de type « état des lieux » pour du dialogue autour de 
l'aménagement.


Ces carto parties sont organisées dans le cadre du Turfu Festival à 
l'invitation de Société Publique Locale d'Aménagement de la 
Presqu’île de Caen et de Suez. Le Turfu Festival est une 
manifestation portée par Le Dôme dans le cadre de la Fête de la 
science et co-organisée par Relais d’sciences et Casus Belli.


Voici les liens :

https://turfu-festival.fr/ateliers/carto-partie-les-arbres-de-la-presquile/ 


https://turfu-festival.fr/living-room/carto-partie/
https://turfu-festival.fr/living-room/carto-partie-environnement-dechets/ 



C'est sur inscription mais c'est relativement souple. N'hésitez pas à 
me contacter si vous avez des questions au sujet de ces carto 
parties. N'hésitez pas à partager, twitter, etc.


C'est la troisième fois que le dernier étage du Dôme (super toit 
terrasse avec une partie abritée) est mis à disposition pour des 
opérations d'initiation à OSM telles qu'une cartopartie et le lieu 
est bien adapté – un tout petit peu éloigné du centre mais puisqu'on 
s'intéresse plus particulièrement à la presqu'île, ce n'est pas très 
grave. La dernière fois j'ai eu le plaisir de croiser quelques 
contributeurs de la communauté Caennaise qui m'ont bien aidé et j'en 
profite pour les remercier et les inviter à nouveau.


Au delà de la carto partie j'invite la communauté à venir découvrir 
le Dôme qui est un lieu excellent à la philosophie très "libre" 
(http://ledome.info/).


PS: Il y a de l'imagerie HD récente en Normandie qui pourrait être 
utile. Je vois si son utilisation est simple et possible dans JOSM 
et/ou iD mais si quelqu'un a une remarque ou un conseil à ce sujet je 
suis preneur (j'ai vu que le sujet était un peu actif sur le talk, il 
faut que je reprenne ça).


Amicalement.




___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Zone naturelle protégée, chemin à accès restreint

2017-10-17 Par sujet Nicolas Toublanc
Ok, merci.

2017-10-16 14:55 GMT+02:00 Philippe Verdy :

> On peut aussi mettre access=private pour la deuxième question.
> L'exploitant local décide alors seul ceux qui peuvent y aller. Comparable
> aussi aux allées de service dans les parcs d'attraction qui peuvent
> utiliser les moyens appropriés (tracteurs et autres véhicules si
> nécessaire, ou même camions, par exemple pour un transport d'animaux ou des
> livraisons de matériels/matériaux/nourriture animale ou enlèvements de bois
> coupés et gravas). Cependant access=private interdit normalement aussi les
> visiteurs à pied.
>
> Il devrait aussi y avoir une barrière ou un portail (on en trouve aussi
> dans les zoos et grandes volières.
>
> Si c'est vraiment uniquement pour les piétons, ce devrait être un
> "highway=footway" plutôt que "highway=path", surtout si le sol est préparé
> pour permettre les poussettes d'enfants et la visite pour les personnes à
> mobilité restreinte (y compris en fauteuil, même à assistance électrique).
> Le "footway" élimine alors d'office les véhicules motorisés, motocycles,
> vélos, chevaux, mais pas l'accès des personnes à mobilité restreinte et
> rend aussi implicite foot=yes non nécessaire.
>
> Le 16 octobre 2017 à 12:00, djakk djakk  a écrit :
>
>> Salut, pour ta 2e question je mettrai simplement un access=no avec
>> éventuellement une note= pour expliquer …
>>
>> Le 16 octobre 2017 à 08:22, Nicolas Toublanc  a
>> écrit :
>>
>>> Bonjour,
>>>
>>> J'ai 2 questions relatives aux mapping de chemins piétons;
>>>
>>> *Question 1)*
>>>
>>> Dans une zone naturelle protégée, contenant des chemins pour piétons et
>>> cyclistes, explicitement interdits aux chevaux et véhicules motorisés, mais
>>> accessibles au tracteur de service pour l'entretien.
>>>
>>> En pratique, quand j'y suis allé il n'y avait que des piétons.
>>>
>>> Actuellement, on a les tags:
>>>
>>>- highway: path
>>>- foot: yes
>>>
>>> Sur le wiki (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OSM_tags_for_routing/Acc
>>> ess-Restrictions#France), je vois qu'un path, en France, est considéré
>>> par défaut comme accessible aux:
>>>
>>>- mobylette
>>>- chevaux
>>>- piétons
>>>- bicyclettes
>>>
>>> Donc dans ce cas, je suppose qu'il faut explicitement ajouter:
>>>
>>>- bicycle: yes
>>>- moped: no
>>>- horse: no
>>>
>>> Ou est-ce même plutôt designated qu'il faut utiliser, au lieu de yes (au
>>> moins pour les piétons) ?
>>>
>>> Dans quel cas doit-on plutôt utiliser highway: footway ?
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dfootway
>>>
>>> *Question 2) *
>>>
>>> Une partie des chemins sont interdits au public, et appelés "Zone de
>>> quiétude", pour protéger la faune.
>>>
>>> Comment indiquer cette restriction d'accès?
>>>
>>>
>>> Merci de votre aide!
>>>

>>>
>>>
>>>
>>> ___
>>> Talk-fr mailing list
>>> Talk-fr@openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>>
>>>
>>
>> ___
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>


-- 
Nicolas Toublanc
@toubiweb 
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr