Re: [OSM-talk-fr] **Newsletter** Re: Tag adéquat pour nommer les maisons basques
Bonjour à l'origine c'est une maison = un nom et l'ainé (femme ou homme) de la famille héritait de tout. aujourd'hui, il n'est plus possible de deshériter certains enfants il est donc possible qu'une 2ème maison soit construite juste à coté de la première et dans ce cas elle porte en général le même nom. Chantal De: "Marc_marc" À: "Discussions sur OSM en français" Envoyé: Lundi 7 Décembre 2020 10:45:40 Objet: **Newsletter** Re: [OSM-talk-fr] Tag adéquat pour nommer les maisons basques Bonjour, Le 06.12.20 à 22:58, Brice a écrit : > À la lecture de cet article > (https://blog.geo.data.gouv.fr/communaut%C3%A9-dagglom%C3%A9ration-du-pays-basque-164dffa34fbd), > > j'apprends que les maisons ont des noms en propre (voir aussi > https://fr.wikipedia.org/wiki/Maison_basque) au Pays Basque. est-ce que c'est une maison = un nom ? ou des maisons = un nom ? > 1/ "place"="isolated_dwelling", exemple : > https://www.openstreetmap.org/node/7783157922 ; ce tag ne me semble pas > adéquat pour des maisons regroupés en hameaux ou le long des routes, cf. > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:place%3Disolated_dwelling le wiki dit que c'est adapté pour un nom concernant 2 foyers. voir ci dessous pq cela me semble adapté que pour 2 batiments. > 2/ Le tags name= sur le way building=house c'est ma préférence si ce batiment porte un nom. l'objet osm est building=* et name=* concerne donc le batiment > 3/ addr:housename c'est souvent erronée. addr: dit que cela concerne l'adressage postal, et non le batiment. dans certains pays, on n'utilise pas de addr:housenumber mais on utilise des noms à la place des addr:housenumber tel que "maison des Edelweiss, rue de la gare" peut-être est-ce utilisé légalement dans certains hameaux, j'en ai pas connaissance. en tout cas la combinaison addr:housename + addr:housenumber me fait croire à une erreur qu'il faudrait corriger en name > addr:housename étant, me semble t'il, la mieux adaptée. uniquement si cela a une utilisation adresse. Cordialement, Marc ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] **Newsletter** Tag adéquat pour nommer les maisons basques
Bonjour, Je mets à jour une grande partie de l'adressage sur la Pays Basque. J'avoue m'être posée la question sur l'utilisation du bon tag pour les noms de maisons, cette problématique étant assez spécifique au Pays Basque et représente une part de l'identité culturelle et sont plus plus utilisé que les noms de famille pour désigner les personnes : Jean de la maison . Avant la mise en place de l'adressage, un recensement du nom des maisons est fait par la commune, nous gérons donc une base de donnée où l'adresse comprend le noms des maisons. En regardant comment était entré le nom des maison dans OSM j'avais vu qu'il était soit sur isolated_dwelling, soit sur le way de la maison avec name=*, soit à l'aide d'un autre tag peut-être farm mais je ne me souviens plus très bien Au début j'ai effectivement utilisé le tag isolated_dwelling pour mettre en valeur ces noms de maison mais de l'ajout des adresses avec addr: housename j'ai trouvé que c'était redondant. Le name sur le building est souvent plus ancien que l'adressage qui a débuté il y a 2 ans. Il peut donc y avoir des cas ou le name du way et le addr: housename n'est pas le même dans OSM car je n'ai pas pris le temps de tout vérifier et de plus l'orthographe basque est assez différent suivant les personnes en fonction de s'il est écrit à la française ou de façon plus académique. (Gélos <=> Jelosia) Je n'ai pas vraiment d'avis sur ce qui est le mieux mais pour moi le addr:housename est le plus simple. Je suis preneuse de tous vos avis. Chantal Arruti De: "Brice" À: "Discussions sur OSM en français" Envoyé: Dimanche 6 Décembre 2020 22:58:10 Objet: **Newsletter** [OSM-talk-fr] Tag adéquat pour nommer les maisons basques À la lecture de cet article (https://blog.geo.data.gouv.fr/communaut%C3%A9-dagglom%C3%A9ration-du-pays-basque-164dffa34fbd), j'apprends que les maisons ont des noms en propre (voir aussi https://fr.wikipedia.org/wiki/Maison_basque) au Pays Basque. Je suis donc allé voir comment c'était géré dans OSM (d'autant plus que la Communauté d’agglomération du Pays Basque fait bien les choses en "mettant à jour les données dans OpenStreetMap"). Plusieurs tags sont utilisés "par tâches", probablement suivant les contributeurs : 1/ "place"="isolated_dwelling", exemple : https://www.openstreetmap.org/node/7783157922 ; ce tag ne me semble pas adéquat pour des maisons regroupés en hameaux ou le long des routes, cf. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:place%3Disolated_dwelling 2/ Le tags name= sur le way building=house 3/ addr:housename Quelque fois les 3 sont cumulés : https://www.openstreetmap.org/node/6697261944 Si des contributeurs basques sont présents, qu'en pensez-vous ? Ne faudrait-il pas encourager l'utilisation d'une seule clé, addr:housename étant, me semble t'il, la mieux adaptée. -- Britzz ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] **Newsletter** Re: Import fichier CSV OSM
Bonjour, je suis notamment chargée de l'aide à l'adressage des communes du Pays Basque et notamment du volet diffusion. Dans le cadre de la diffusion de l'adresse, une fois l'adressage validé par la commune, je mets à jour Openstreetmap avec les noms de voies et les numéros d'adresses (comprenant si nous le connaissons le tag addr:housename pour les noms de maison). Il se peut que j'ai un peu de retard car tout s'est accéléré dernièrement et je serai heureuse de collaborer avec l'Office de Tourisme pour aller lus vite. Le fichier csv que nous fournissons aux communes contient les adresses au format BAL mais pas le tracé des voies. Pour mettre à jour le tracé des voies, je procède manuellement à l'aide de josm et j'ajoute le nom, le nom en basque et la source du nom. Je fais des copier-coller de mon fichier voie par voie. J'en profite pour rajouter quelques tracés manquants. Pour les adresses, je produis tout d'abord un fichier geojson que j'intègre à OSM via josm contenant les adresses de la commune moins ceux déjà connus d'OSM et j'utilise une fonction qui recopie l'ensemble du fichier dans mon calque OSM. Pour l'instant je n'ai pas trouvé de procédure plus automatique que cela. Est ce que je pourrais connaitre le nom de la commune ? je pourrais ainsi voir si j'ai déjà les données ou pas. Cordialement, [ http://www.bayonne.fr/ ] Chantal Arruti De: "Marc_marc" À: talk-fr@openstreetmap.org Envoyé: Vendredi 27 Novembre 2020 12:40:38 Objet: **Newsletter** Re: [OSM-talk-fr] Import fichier CSV OSM Bonjour, Le 27.11.20 à 10:26, Maïtena HARISTOUY a écrit : > Dans le cadre de mon activité professionnelle au sein de l'OT Pays > Basque, je fais partie des contributeurs OSM et je me demande s'il est > possible d'importer un fichier CSV dans OSM afin de mettre à jour OSM. les imports suivent une procédure très carré https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Import/Guidelines Cependant je doute fort qu'un office du tourisme dispose d'un jeux de donnée dont tout est absent ou faux dans osm. il va donc falloir intégrer l'un à l'autre cad ignorer ce qui est commun aux 2, compléter l'un quand l'autre est déjà présent mais avec moins d'information, ajouter quand cela manque totalement. avant de se lancer dans ce genre d'opération, je vous conseille fortement de contribuer à la main cad aller sur openstreetmap.org, repérer l'emplacement d'une des rues dont vous avez une donnée libre, repérer si elle existe dans osm, ajouter le nom manquant ou corriger. ce n'est qu'ainsi qu'on se rend compte qu'importer un csv n'a pas de sens dans l'écosystème et qu'on découvre ce qui serra nécessaire pour les opérations à plus grande échelle tel que les notions de point, ligne, clef, valeur, le fait qu'une rue "dans la vrai vie" peux avoir plus d'un objet dans osm (un tronçon éclairé, un autre non, ou un tronçon pour la partie oü passe un bus, un autre tronçon pour la partie oü le b us ne roule pas...) à noter que si vous données sont déjà remontée dans les méandres de l'administration, https://bano.openstreetmap.fr/fantoir/ devrait vous être utile pour comparer les rues entre osm et les bases publiques. Cordialement, Marc ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr