[OSM-talk-fr] Proposition de stage M1/M2

2014-01-07 Par sujet Pierre-Amiel Giraud

Bonjour et meilleurs vœux à tous pour cette nouvelle année,

Veuillez trouver ci-dessous une offre de stage de master portant sur 
l'observation et l'analyse des techniques de contribution à OSM en 
Aquitaine :


http://georezo.net/forum/viewtopic.php?pid=245261#p245261

Le stage a été pensé par des géographes pour un géographe, mais nous 
regarderons avec attention les candidatures de représentants d'autres 
disciplines.


N'hésitez pas à faire circuler cette offre dans vos différents réseaux.

Cordialement,

--
Pierre-Amiel Giraud
Agrégé de géographie
Doctorant en géographie
CNRS – UMR 5185 ADESS
École Doctorale Montaigne-Humanités
Université Bordeaux Montaigne

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Traduction des toponymes et lieux assistée par Wikipedia

2012-02-10 Par sujet Pierre-Amiel Giraud
Salut,
pour les toponymes, il y a un projet déjà très avancé mené par l'Université
de Tours. Ça s'appelle Prolex, c'est très complet, et la base de données
est sous LGPL for Linguistic Resources (LGPL-LR). Que demande le peuple? Ah
oui, même problème que dans Wikipédia, pas d'article devant les noms de
cours d'eau...

a+

PA

Le 10 février 2012 10:01, Mikaël Cordon  a écrit :

> salut,
>
> Juste une idée qui m’a traversé l’esprit quand j’ai vu passer les mots «
> traduction en plusieurs langues »…
> Il existe un projet/site de traduction communautaire basé sur une solution
> libre : Tatoeba (http://tatoeba.org/)
>
> Actuellement, les traductions ne concernent par les toponymies, mais
> peut-être qu’il y a un sujet à développer autour de ça ?
>
> Qu’en pensez-vous ?
>
> Le 9 février 2012 11:18, Vincent de Chateau-Thierry  a
> écrit :
>
>
>> > De : "Pieren"
>>
>> > 2012/2/9 Ab_fab
>> >
>> > >
>> > > (et qui plus est inutile puisque dans la même langue)
>> > >
>> > >
>> > >
>> > Cet outil ne devrait pas ajouter de "name:fr" en France. C'est
>> > contre-productif et dangereux (doublon, risque de dichotomie, à
>> l'encontre
>> > des pratiques actuelles et des éditeurs).
>> > Moi, je serais partisan de les supprimer systématiquement dans
>> l'hexagone.
>> >
>>
>> Dans l'hexagone d'accord, mais peut-être pas au bord :-)
>>
>> Taginfo France compte un millier de name:fr :
>> http://taginfo.openstreetmap.fr/keys/name:fr#values
>>
>> et les 3 valeurs les plus récurrentes sont sur des objets frontaliers :
>> "Frontière franco-suisse", "Le Rhin" et "La Moselle".
>>
>> == début de HS ==
>> Cela dit, on peut de demander si sur une limite administrative, le tag
>> "name" tout court
>> est pertinent. Pour moi non, il devrait être déduit des noms des emprises
>> administratives auxquelles il participe, et pas stocké en dur. Libre à
>> chaque utilisateur
>> de construire le nom qu'il veut, dans la langue qu'il veut, et avec le
>> niveau
>> administratif qu'il souhaite.
>> == fin de HS ==
>>
>> vincent
>>
>> Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous
>> tente ?
>> Je crée ma boîte mail www.laposte.net
>>
>> ___
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>
>
> Cordialement,
> --
> Mikaël Cordon
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr