Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes
Les commentaires sur le wiki ( page http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbicycle_rental ) indiquent que le tag network a été remplacé par le tag operator car le tag network existe déjà et n'a rien à voir et est lié aux routes. Quelques éléments pour apporter de l'eau au moulin : les lignes de métro parisien ont actuellement operator=RATP. Les locations de voiture partagées suggèrent également operator. Enfin le tag network est actuellement en cours de dicussion pour l'importance des routes ou pistes cyclables (ex: importance d'une eurovéloroute par rapport à une piste cyclable locale. Bien que ta proposition me paraisse sensée, je ne vois pas de solution pour unifier avec les tags déjà existants et propose operator=Vélib' pour les stations Vélib'. D'après http://www.velib.paris.fr/ l'orthographe exacte est Vélib' J'ai mis à jour le wiki Anglais et français en conséquence : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:amenity%3Dbicycle_rental http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Cycleway ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes
Sebek Ab. a écrit : J'ai mis à jour le wiki Anglais et français en conséquence : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:amenity%3Dbicycle_rental J'ai vu des tags [spaces] déjà placés, au lieu de [capacity]. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Cycleway ...d'ailleurs, dans ce wiki, c'est bien [spaces] dont il est question. Hein? Concernant la définition des tags, si je puis dire mon mot, je verrais les choses comme cela: [name]=Vélib' au même titre que les chaînes de magasins portant la même enseigne, càd une marque. Vélib est une marque; [address]=l'adresse de la station [operator]=... Cyclocity pour le coup. L'opérateur est une personne physique ou morale chargée du fonctionnement et de la maintenance du dispositif. Je ne trouve pas que mettre le nom de la marque à la place soit approprié. [ref ou id]=numero/identifiant de la station [spaces/capacity]=nombre de bornettes Dans l'Harraps Unabridge Pro, j'ai CAPACITY: (a) (size ? of container) contenance f, capacité f; (? of room) capacité f; ? the stadium has a capacity of 50,000 le stade peut accueillir 5 personnes; SPACE: (f) (seat, place) place f A priori, les deux se valent. A+ ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes
Personnellement, je préfèrerais : [name]=Vélib' au même titre que les chaînes de magasins portant la même enseigne, càd une marque. Vélib est une marque; name = nom de la station. Par exemple, pour : http://www.velo.toulouse.fr/les_stations/toutes_les_stations/200 name = Place de l'Ormeau On n'a pas name=SNCF pour toutes les gares de France ! [address]=l'adresse de la station OK. [operator]=... Cyclocity pour le coup. L'opérateur est une personne physique ou morale chargée du fonctionnement et de la maintenance du dispositif. Je ne trouve pas que mettre le nom de la marque à la place soit approprié. Mouais... Mais qui connais Cyclocity ? Et A Toulouse, on a le système Cyclocity, mais la société à qui il faut faire les chèques, c'est JC Decaux MU. Est-ce vraiment si grave de mettre un com commercial ? Ou alors, les deux : operator=Nom_commercial/[nom_de_la-société] Vélib'/Cyclocity à Paris, VélôToulouse/JC Decaux MU à Toulouse. [ref ou id]=numero/identifiant de la station Je suis pour : ref = numéro de la station. ref=200 dans l'exemple ci-dessus. Art. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes
2009/6/15 Art Penteur art.pent...@gmail.com: Personnellement, je préfèrerais : [name]=Vélib' au même titre que les chaînes de magasins portant la même enseigne, càd une marque. Vélib est une marque; name = nom de la station. +1 [address]=l'adresse de la station OK. adresse !? pour le courrier ? je pense que la position du node suffit, non ? [operator]=... Cyclocity pour le coup. L'opérateur est une personne physique ou morale chargée du fonctionnement et de la maintenance du dispositif. Je ne trouve pas que mettre le nom de la marque à la place soit approprié. Mouais... Mais qui connais Cyclocity ? Et A Toulouse, on a le système Cyclocity, mais la société à qui il faut faire les chèques, c'est JC Decaux MU. +1 Je suis pour : ref = numéro de la station. ref=200 dans l'exemple ci-dessus. +1 Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes
Pardon de déterrer un vieux sujet Je confirme qu'il y a une erreur sur le wiki (d'ailleurs, certains le relèvent dans la partie discussion). Network, c'est le réseau et Operator, l'opérateur. Pour Paris, network=Vélib' et operator=JCDecaux. Je ne serai pas aussi catégorique. Les commentaires sur le wiki ( page http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbicycle_rental ) indiquent que le tag network a été remplacé par le tag operator car le tag network existe déjà et n'a rien à voir et est lié aux routes. J'ai toutefois rajouté ta proposition dans les commentaires de la page mais avec peu de chances de la voir acceptée étant donné la signification du tag network ... Sur le même sujet, il serait bien de décider d'une orthographe pour Vélib que j'ai vu écrit vélib', Vélib', Vélib, vélib etc ... et de mettre cette ortographe sur le wiki également Cdt ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes
Sebek Ab. a écrit on 12/06/2009 18:56: Pardon de déterrer un vieux sujet Je confirme qu'il y a une erreur sur le wiki (d'ailleurs, certains le relèvent dans la partie discussion). Network, c'est le réseau et Operator, l'opérateur. Pour Paris, network=Vélib' et operator=JCDecaux. Je ne serai pas aussi catégorique. Les commentaires sur le wiki ( page http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbicycle_rental ) indiquent que le tag network a été remplacé par le tag operator car le tag network existe déjà et n'a rien à voir et est lié aux routes. J'ai toutefois rajouté ta proposition dans les commentaires de la page mais avec peu de chances de la voir acceptée étant donné la signification du tag network ... Sur le même sujet, il serait bien de décider d'une orthographe pour Vélib que j'ai vu écrit vélib', Vélib', Vélib, vélib etc ... et de mettre cette ortographe sur le wiki également D'après http://www.velib.paris.fr/ l'orthographe exacte est Vélib' A++ -- Rodolphe Quiédeville - Artisan Logiciel Libre http://rodolphe.quiedeville.org/ Travaillons Libre - http://fr.lolix.org/ signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] Amis cyclistes
Salut, Je m'intéresse en ce moment aux sustèmes de locations de vélos en ville, et d'après http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:amenity%3Dbicycle_rental il faut utiliser le tag *operator* avec le tag amenity=bicycle_rental, or je vois que quasiment partout en france ce tag est appelé *network*, j'envisage de les corriger mais aurait aimé en discuter avec vous avant. Quelqu'un connait l'historique de ce tag ? A++ -- Rodolphe Quiédeville - Artisan Logiciel Libre http://rodolphe.quiedeville.org/ Travaillons Libre - http://fr.lolix.org/ signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes
Pieren a écrit on 30/05/2009 20:21: 2009/5/30 Rodolphe Quiedeville rodol...@quiedeville.org: Salut, Je m'intéresse en ce moment aux sustèmes de locations de vélos en ville, et d'après http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:amenity%3Dbicycle_rental il faut utiliser le tag *operator* avec le tag amenity=bicycle_rental, or je vois que quasiment partout en france ce tag est appelé *network*, j'envisage de les corriger mais aurait aimé en discuter avec vous avant. Quelqu'un connait l'historique de ce tag ? A++ -- Je confirme qu'il y a une erreur sur le wiki (d'ailleurs, certains le relèvent dans la partie discussion). Network, c'est le réseau et Operator, l'opérateur. Pour Paris, network=Vélib' et operator=JCDecaux. Oui pas très claire la discussion par contre le tag *capacity* l'a emporté sur *spaces* et ce n'est pas celui que l'on trouve dans la base ;-) -- Rodolphe Quiédeville - Artisan Logiciel Libre http://rodolphe.quiedeville.org/ Travaillons Libre - http://fr.lolix.org/ signature.asc Description: PGP signature signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr