Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes

2009-06-15 Par sujet Sebek Ab.
 Les commentaires sur le wiki ( page
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbicycle_rental )
 indiquent que le tag network a été remplacé par le tag operator car le
 tag network existe déjà et n'a rien à voir et est lié aux routes.

Quelques éléments pour apporter de l'eau au moulin :
les lignes de métro parisien ont actuellement operator=RATP.
Les locations de voiture partagées suggèrent également operator.

Enfin le tag network est actuellement en cours de dicussion pour
l'importance des routes ou pistes cyclables (ex: importance d'une
eurovéloroute par rapport à une piste cyclable locale.

Bien que ta proposition me paraisse sensée, je ne vois pas de solution
pour unifier avec les tags déjà existants et propose operator=Vélib'
pour les stations Vélib'.


 D'après http://www.velib.paris.fr/ l'orthographe exacte est Vélib'

J'ai mis à jour le wiki Anglais et français en conséquence :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:amenity%3Dbicycle_rental
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Cycleway

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes

2009-06-15 Par sujet Lapinos03
Sebek Ab. a écrit :
 J'ai mis à jour le wiki Anglais et français en conséquence :
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:amenity%3Dbicycle_rental
   
J'ai vu des tags [spaces] déjà placés, au lieu de [capacity].
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Cycleway
   
...d'ailleurs, dans ce wiki, c'est bien [spaces] dont il est question. Hein?


Concernant la définition des tags, si je puis dire mon mot, je verrais 
les choses comme cela:

[name]=Vélib' au même titre que les chaînes de magasins portant la même 
enseigne, càd une marque. Vélib est une marque;
[address]=l'adresse de la station
[operator]=... Cyclocity pour le coup. L'opérateur est une personne 
physique ou morale chargée du fonctionnement et de la maintenance du 
dispositif. Je ne trouve pas que mettre le nom de la marque à la place 
soit approprié.
[ref ou id]=numero/identifiant de la station
[spaces/capacity]=nombre de bornettes Dans l'Harraps Unabridge Pro, j'ai
CAPACITY: (a) (size ? of container) contenance f, capacité f; (? of 
room) capacité f;
? the stadium has a capacity of 50,000 le stade peut accueillir 5 
personnes;
SPACE: (f) (seat, place) place f
A priori, les deux se valent.

A+


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes

2009-06-15 Par sujet Art Penteur
Personnellement, je préfèrerais :

 [name]=Vélib' au même titre que les chaînes de magasins portant la même
 enseigne, càd une marque. Vélib est une marque;

  name = nom de la station.
   Par exemple, pour :
http://www.velo.toulouse.fr/les_stations/toutes_les_stations/200
   name = Place de l'Ormeau
  On n'a pas name=SNCF pour toutes les gares de France !

 [address]=l'adresse de la station
 OK.

 [operator]=... Cyclocity pour le coup. L'opérateur est une personne
 physique ou morale chargée du fonctionnement et de la maintenance du
 dispositif. Je ne trouve pas que mettre le nom de la marque à la place
 soit approprié.
Mouais... Mais qui connais Cyclocity ? Et A Toulouse, on a le
système Cyclocity, mais la société à qui il faut faire les chèques,
c'est JC Decaux MU.
   Est-ce vraiment si grave de mettre un com commercial ?
   Ou alors, les deux : operator=Nom_commercial/[nom_de_la-société]
Vélib'/Cyclocity à Paris, VélôToulouse/JC Decaux MU à Toulouse.

 [ref ou id]=numero/identifiant de la station
  Je suis pour : ref  = numéro de la station. ref=200 dans l'exemple
ci-dessus.

Art.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes

2009-06-15 Par sujet Pieren
2009/6/15 Art Penteur art.pent...@gmail.com:
 Personnellement, je préfèrerais :

 [name]=Vélib' au même titre que les chaînes de magasins portant la même
 enseigne, càd une marque. Vélib est une marque;

  name = nom de la station.
+1

 [address]=l'adresse de la station
 OK.
adresse !? pour le courrier ? je pense que la position du node suffit, non ?

 [operator]=... Cyclocity pour le coup. L'opérateur est une personne
 physique ou morale chargée du fonctionnement et de la maintenance du
 dispositif. Je ne trouve pas que mettre le nom de la marque à la place
 soit approprié.
Mouais... Mais qui connais Cyclocity ? Et A Toulouse, on a le
 système Cyclocity, mais la société à qui il faut faire les chèques,
 c'est JC Decaux MU.
+1

  Je suis pour : ref  = numéro de la station. ref=200 dans l'exemple
 ci-dessus.
+1

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes

2009-06-12 Par sujet Sebek Ab.
Pardon de déterrer un vieux sujet

 Je confirme qu'il y a une erreur sur le wiki (d'ailleurs, certains le
 relèvent dans la partie discussion). Network, c'est le réseau et
 Operator, l'opérateur. Pour Paris, network=Vélib' et
 operator=JCDecaux.

Je ne serai pas aussi catégorique.

Les commentaires sur le wiki ( page
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbicycle_rental )
indiquent que le tag network a été remplacé par le tag operator car le
tag network existe déjà et n'a rien à voir et est lié aux routes.

J'ai toutefois rajouté ta proposition dans les commentaires de la page
mais avec peu de chances de la voir acceptée étant donné la
signification du tag network ...

Sur le même sujet, il serait bien de décider d'une orthographe pour
Vélib que j'ai vu écrit vélib', Vélib', Vélib, vélib etc ...
et de mettre cette ortographe sur le wiki également

Cdt

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes

2009-06-12 Par sujet Rodolphe Quiedeville
Sebek Ab. a écrit on 12/06/2009 18:56:
 Pardon de déterrer un vieux sujet
 
 Je confirme qu'il y a une erreur sur le wiki (d'ailleurs, certains le
 relèvent dans la partie discussion). Network, c'est le réseau et
 Operator, l'opérateur. Pour Paris, network=Vélib' et
 operator=JCDecaux.
 
 Je ne serai pas aussi catégorique.
 
 Les commentaires sur le wiki ( page
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbicycle_rental )
 indiquent que le tag network a été remplacé par le tag operator car le
 tag network existe déjà et n'a rien à voir et est lié aux routes.
 
 J'ai toutefois rajouté ta proposition dans les commentaires de la page
 mais avec peu de chances de la voir acceptée étant donné la
 signification du tag network ...
 
 Sur le même sujet, il serait bien de décider d'une orthographe pour
 Vélib que j'ai vu écrit vélib', Vélib', Vélib, vélib etc ...
 et de mettre cette ortographe sur le wiki également

D'après http://www.velib.paris.fr/ l'orthographe exacte est Vélib'

A++

-- 
Rodolphe Quiédeville - Artisan Logiciel Libre
http://rodolphe.quiedeville.org/
Travaillons Libre - http://fr.lolix.org/



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Amis cyclistes

2009-05-30 Par sujet Rodolphe Quiedeville
Salut,

Je m'intéresse en ce moment aux sustèmes de locations de vélos en ville,
et d'après
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:amenity%3Dbicycle_rental il
faut utiliser le tag *operator* avec le tag amenity=bicycle_rental, or
je vois que quasiment partout en france ce tag est appelé *network*,
j'envisage de les corriger mais aurait aimé en discuter avec vous avant.
Quelqu'un connait l'historique de ce tag ?

A++

-- 
Rodolphe Quiédeville - Artisan Logiciel Libre
http://rodolphe.quiedeville.org/
Travaillons Libre - http://fr.lolix.org/



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Amis cyclistes

2009-05-30 Par sujet Rodolphe Quiedeville
Pieren a écrit on 30/05/2009 20:21:
 2009/5/30 Rodolphe Quiedeville rodol...@quiedeville.org:
 Salut,

 Je m'intéresse en ce moment aux sustèmes de locations de vélos en ville,
 et d'après
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:amenity%3Dbicycle_rental il
 faut utiliser le tag *operator* avec le tag amenity=bicycle_rental, or
 je vois que quasiment partout en france ce tag est appelé *network*,
 j'envisage de les corriger mais aurait aimé en discuter avec vous avant.
 Quelqu'un connait l'historique de ce tag ?

 A++

 --
 
 Je confirme qu'il y a une erreur sur le wiki (d'ailleurs, certains le
 relèvent dans la partie discussion). Network, c'est le réseau et
 Operator, l'opérateur. Pour Paris, network=Vélib' et
 operator=JCDecaux.

Oui pas très claire la discussion par contre le tag *capacity* l'a
emporté sur *spaces* et ce n'est pas celui que l'on trouve dans la base ;-)


-- 
Rodolphe Quiédeville - Artisan Logiciel Libre
http://rodolphe.quiedeville.org/
Travaillons Libre - http://fr.lolix.org/


signature.asc
Description: PGP signature


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr