Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
On Thursday 05 February 2009 03:37:31 Marc SIBERT wrote: Par contre il reste toujours le message de AVG :) Et là ? Hoawou ! parfait :) Merci de la part de toute la ML. (Au passage je savais pas que l'on pouvait empêcher AVG de rajouter son message.) -- Vincent MEURISSE ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Aurelien Jacobs a écrit : A part ça, quelques suggestion pour la prochaine version: 1ere = 1ère 2eme = 2ème '1ère' s'écrit '1re' et '2ème' s'écrit '2e'. L'idéal serait de mettre 're' et 'e' en exposant. Pour 'e', il existe le 'caractère' Unicode 1D49 ; pour 're', ça risque de poser un peu plus de problème. -- Emmanuel ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
2009/2/4 emmanuel emmanuel...@laposte.net: Aurelien Jacobs a écrit : A part ça, quelques suggestion pour la prochaine version: 1ere = 1ère 2eme = 2ème '1ère' s'écrit '1re' et '2ème' s'écrit '2e'. Grrr... Je pensais que le bot s'en tiendrait au minimum, c-à-d aux majuscules des premières lettres et les fautes vraiment évidentes. Avec ça et l'histoire des espaces, tirets, etc, on s'éloigne de plus en plus de ce que je vois sur les plaques de rues - et là, je ne suis plus d'accord. Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
En même temps, ce ne sont que des suggestions... Si on n'est pas d'accord, il n'y a pas d'obligation de mettre ça en place. -- Marc On Wed, 4 Feb 2009 14:11:42 +0100, Pieren pier...@gmail.com wrote: 2009/2/4 emmanuel emmanuel...@laposte.net: Aurelien Jacobs a écrit : A part ça, quelques suggestion pour la prochaine version: 1ere = 1ère 2eme = 2ème '1ère' s'écrit '1re' et '2ème' s'écrit '2e'. Grrr... Je pensais que le bot s'en tiendrait au minimum, c-à-d aux majuscules des premières lettres et les fautes vraiment évidentes. Avec ça et l'histoire des espaces, tirets, etc, on s'éloigne de plus en plus de ce que je vois sur les plaques de rues - et là, je ne suis plus d'accord. Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Pieren a écrit : Grrr... Je pensais que le bot s'en tiendrait au minimum, c-à-d aux majuscules des premières lettres et les fautes vraiment évidentes. Avec ça et l'histoire des espaces, tirets, etc, on s'éloigne de plus en plus de ce que je vois sur les plaques de rues - et là, je ne suis plus d'accord. Je pense qu'il ne s'agit pas seulement de recopier ce qui inscrit sur les plaques des rues. Dans ce cas, à certains endroits d'OSM, on verrait 'Clemenceau' et à d'autres 'Clémenceau' ; à certains endroits, on verrait 2ème, et à d'autres 2e. Ce qui compte avant tout, c'est la cohérence. Il faut se tenir à une seule façon d'écrire, et si possible, la façon correcte. Après tout, si quelqu'un a commis une faute d'orthographe (évidente) sur une plaque ou un panneau, notre rôle n'est pas de la reproduire mais plutôt de la corriger (à condition d'être sûr qu'il s'agit bien d'une faute). De toute façon, il est illusoire de reproduire exactement ce qui se trouve sur le terrain ; par exemple, j'ai déjà vu dans une rue une plaque 'Rue du Saule' et juste en tournant la tête 'Chemin du Saule'. Et tout ça dans la même rue... -- Emmanuel ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Le 4 févr. 09 à 17:23, emmanuel a écrit : ai déjà vu dans une rue une plaque 'Rue du Saule' et juste en tournant la tête 'Chemin du Saule'. Et tout ça dans la même rue... Et alors ? (bel exemple...) Faut mettre les deux dans osm. C'est la réalité, qui a raison. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Le 04/02/2009 17:42, Renaud Martinet a écrit : Clair qu'OSM est sensé décrire la réalité, pas ce que les contributeurs pensent être OK. Et les panneaux sont censés représenter la réalité vraie ? Il y a des erreurs sur les panneaux. On a pas à les mettre dans OSM. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Thomas je faisais référence aux corrections qui peuvent parfois être hasardeuses. Y'a aussi des panneaux qui ont des noms de rue avec des orthographes peu communes (comme Grand' Rue cité plus haut), je vois pas au nom de quoi on déciderait que c'est pas le vrai nom... De toute façon au bout du compte chacun fait ce qu'il veut. Renaud. 2009/2/4 Yann Coupin y...@coupin.net: Le 4 févr. 09 à 17:42, Renaud Martinet a écrit : Clair qu'OSM est sensé décrire la réalité, pas ce que les contributeurs pensent être OK. Je sais que ce que je vais dire a la couleur d'un troll et l'odeur d'un troll, mais ça n'en est pas un... Je me pose la question (et ceci est à mettre en relation avec la discussion sur ma feature proposal) de savoir si le rôle d'OSM est de décrire la réalité. J'explique. La réalité d'un rond-point c'est une route généralement circulaire avec plusieurs intersections. Pourtant dans OSM on rajoute bien l'info comme quoi la perception de la route pour les humains est un rond-point. Est-on toujours dans la réalité ou dans la perception ? Je me suis tapé un peu de specs GDF hier (GDF - http://en.wikipedia.org/wiki/Geographic_Data_Files) . Et pour qui regarde, il est clair que les gens qui bossent là dessus on prit le parti de séparer géométrie et perception. On peut bien sûr se dire que chez OSM on a pas grandi avec les œillères des vieux cartographes et qu'on est plus malins, mais je pense quand même qu'on peut apprendre quelque chose en regardant comment font les pros (le GDF est un standard ISO). Yann ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Marc SIBERT a écrit : En même temps, si je trouve un conseil municipal assez pervers pour nommer une rue Rue du Grand Ru, sachant que c'est imprononçable et qu'un ru, par définition est une petite rivière... on leur fera couper la tête ! J'ai supprimé la règle de l'apostrophe + espace. -- Marc Bonsoir, Il y en aura toujours un pour être assez vicieux pour nous faire un coup pendable de ce genre. Pour troll Petite rue du Grand Ru ;) Amitiés -- Yannick VOYEAUD http://www.voyeaud.org Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/ Actes En Vrac: http://www.francegenweb/actes/ Cercle Généalogique (EGE-PTT): http://www.cercle-genealogique.fr Inconnu de Saulcy: http://www.lced.org Antoine Payet de la Réunion: http://payet.voyeaud.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Yannick a écrit : Marc SIBERT a écrit : En même temps, si je trouve un conseil municipal assez pervers pour nommer une rue Rue du Grand Ru, sachant que c'est imprononçable et qu'un ru, par définition est une petite rivière... on leur fera couper la tête ! J'ai supprimé la règle de l'apostrophe + espace. -- Marc Bonsoir, Il y en aura toujours un pour être assez vicieux pour nous faire un coup pendable de ce genre. Pour troll Petite rue du Grand Ru ;) Amitiés P'tit' Rue du Grand Ru -- Marc No virus found in this outgoing message. Checked by AVG - http://www.avg.com Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.10.17/1933 - Release Date: 03/02/2009 17:48 ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
On Wednesday 04 February 2009 20:55:27 Marc SIBERT wrote: Ok ! J'ai compris vos messages. Je me démerde autrement. Z'avez remarqué aujourd'hui pas de disclaimer Merci Par contre il reste toujours le message de AVG :) -- Vincent MEURISSE ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Bonjour, Pour rappel le prochain passage du robot sera mercredi soir (4/2/09). N'hésitez pas à me faire part de vos commentaire sur la page du robot. Tous les commentaires (oui oui) seront les bienvenus, même ceux qui ne veulent pas de robot (et qui préfèrent corriger à la main ;-)). http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT N'hésitez pas à troller un peu, c'est bien calme ces jours. On s'ennuie presque. A+ -- Marc - Disclaimer -- --- Ce message ainsi que les éventuelles pièces jointes constituent une correspondance privée et confidentielle à l'attention exclusive du destinataire désigné ci-dessus. Si vous n'êtes pas le destinataire du présent message ou une personne susceptible de pouvoir le lui délivrer, il vous est signifié que toute divulgation, distribution ou copie, totale ou partielle, sur un quelconque support de cette transmission est strictement interdite. Si vous avez recu ce message par erreur, nous vous remercions d'en informer l'expéditeur par téléphone ou de lui retourner le présent message, puis d'effacer immédiatement ce message de votre systeme. Tout message électronique est susceptible d'altération. Le groupement des Mousquetaires décline toute responsabilité au titre de ce message s'il a été altéré, déformé ou falsifié.--- --- This e-mail and any attachments is a confidential correspondence intended only for use of the individual or entity named above. If you are not the intended recipient or the agent responsible for delivering the message to the intended recipient, you are hereby notified that any disclosure, distribution or copying, either whole or partial, in any medium of this communication is strictly prohibited. If you have received this communication by mistake, please notify the sender by phone or by replying this message, and then delete this message from your system. E-mails are susceptible of alteration. The Mousquetaires' group shall not therefore be liable for the message if altered, changed or falsified.--- --- ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Rodolphe Quiedeville a écrit : Si tu insistes, pourrais-tu virer cet horrible Disclaimer inutile de tes mails ? ;-) Je suis près à parier que c'est lotus qui le rajoute sans demander d'autorisation. - -- Thomas Clavierhttp://www.tcweb.org +33 (0)6 20 81 81 30 JabberID : t...@jabber.tcweb.org -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkmIIdwACgkQStsfiGuIVEPzxQCghCrb5aWzM+4qWfn8/Fko1hzW u6IAoKjOu8TP2XZstUND7LjZJB2dOxZk =Bs/7 -END PGP SIGNATURE- ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
On Tuesday 03 February 2009 11:40:34 Rodolphe Quiedeville wrote: Si tu insistes, pourrais-tu virer cet horrible Disclaimer inutile de tes mails ? ;-) C'est vrai que c'est vraiment le genre de truc qui me sort par les trous de nez. Si vous avez recu ce message par erreur, nous vous remercions d'en informer l'expéditeur par téléphone ou de lui retourner le présent message, puis d'effacer immédiatement ce message de votre systeme. Et puis quoi encore. Un café ? Au passage corrigez au moins les fautes d'orthographe :) -- Vincent MEURISSE ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Tiens, tiens tu ccannais le nom de la filiale informatique. Un autre mousquetaire ? -- Marc - Message d'origine - De: Vilain Mamuth o...@damota.net Env: mardi 3 février 2009 11:52 À: Discussions sur OSM en français talk-fr@openstreetmap.org Objet: Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3 c clair, ils abusent à la STIME... comme à la Poste Rodolphe Quiedeville a écrit : Si tu insistes, pourrais-tu virer cet horrible Disclaimer inutile de tes mails ? ;-) ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
sly (sylvain letuffe) wrote: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT Je suis contre : // {^(improve_me|no_?name)$, FIXME}, // Erreur : signification différente. tenons nous pour l'instant à des fautes évidentes, là tu commences à toucher à la manière dont les gens ont choisi de mapper. Je préfère reporter ça à la v2.x de ton robot qui, si elle voit le jour, tentera de modifier non plus des erreurs mais des manières. Tout à fait d'accord avec Sylvain. Autre petite amélioration nécessaire: {^imp(asse)?\\.? , Impasse }, Ca ne corrigera pas Imp. Truc (il te faut un [Ii] au début). La même remarque s'applique à toutes les règles ou tu tente de corriger à la fois la majuscule initial et une erreur d'orthographe ou une abréviation. Example: Accès, Allée, Avenue, Boulevard... Aurel ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
talk-fr-boun...@openstreetmap.org a écrit sur 03/02/2009 14:19:31 : sly (sylvain letuffe) wrote: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT Je suis contre : // {^(improve_me|no_?name)$, FIXME}, // Erreur : signification différente. La ligne est en commentaire, avant de disparaître définitivement. tenons nous pour l'instant à des fautes évidentes, là tu commences à toucher à la manière dont les gens ont choisi de mapper. Je préfère reporter ça à la v2.x de ton robot qui, si elle voit le jour, tentera de modifier non plus des erreurs mais des manières. Tout à fait d'accord avec Sylvain. Autre petite amélioration nécessaire: {^imp(asse)?\\.? , Impasse }, Ca ne corrigera pas Imp. Truc (il te faut un [Ii] au début). La même remarque s'applique à toutes les règles ou tu tente de corriger à la fois la majuscule initial et une erreur d'orthographe ou une abréviation. Example: Accès, Allée, Avenue, Boulevard... Aurel Les expressions pour la sélection s'appliquent sans tenir compte de la casse. J'ai noté ça quelque part en bas du tableau. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr -- Marc (désolé pour le disclaimer je ne peux pas le supprimer, c'est Notes ou quelqu'un d'autre mais je ne peux pas l'éviter) - Disclaimer -- --- Ce message ainsi que les éventuelles pièces jointes constituent une correspondance privée et confidentielle à l'attention exclusive du destinataire désigné ci-dessus. Si vous n'êtes pas le destinataire du présent message ou une personne susceptible de pouvoir le lui délivrer, il vous est signifié que toute divulgation, distribution ou copie, totale ou partielle, sur un quelconque support de cette transmission est strictement interdite. Si vous avez recu ce message par erreur, nous vous remercions d'en informer l'expéditeur par téléphone ou de lui retourner le présent message, puis d'effacer immédiatement ce message de votre systeme. Tout message électronique est susceptible d'altération. Le groupement des Mousquetaires décline toute responsabilité au titre de ce message s'il a été altéré, déformé ou falsifié.--- --- This e-mail and any attachments is a confidential correspondence intended only for use of the individual or entity named above. If you are not the intended recipient or the agent responsible for delivering the message to the intended recipient, you are hereby notified that any disclosure, distribution or copying, either whole or partial, in any medium of this communication is strictly prohibited. If you have received this communication by mistake, please notify the sender by phone or by replying this message, and then delete this message from your system. E-mails are susceptible of alteration. The Mousquetaires' group shall not therefore be liable for the message if altered, changed or falsified.--- --- ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
msib...@mousquetaires.com wrote: talk-fr-boun...@openstreetmap.org a écrit sur 03/02/2009 14:19:31 : sly (sylvain letuffe) wrote: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT Je suis contre : // {^(improve_me|no_?name)$, FIXME}, // Erreur : signification différente. La ligne est en commentaire, avant de disparaître définitivement. tenons nous pour l'instant à des fautes évidentes, là tu commences à toucher à la manière dont les gens ont choisi de mapper. Je préfère reporter ça à la v2.x de ton robot qui, si elle voit le jour, tentera de modifier non plus des erreurs mais des manières. Tout à fait d'accord avec Sylvain. Autre petite amélioration nécessaire: {^imp(asse)?\\.? , Impasse }, Ca ne corrigera pas Imp. Truc (il te faut un [Ii] au début). La même remarque s'applique à toutes les règles ou tu tente de corriger à la fois la majuscule initial et une erreur d'orthographe ou une abréviation. Example: Accès, Allée, Avenue, Boulevard... Aurel Les expressions pour la sélection s'appliquent sans tenir compte de la casse. J'ai noté ça quelque part en bas du tableau. Ah... Je n'avais pas vu ça. (Je ne le vois toujours pas, mais c'est pas grave). Dans ce cas, ce qui m'a trompé c'est : {^rond[- ][Pp]oint , Rond-Point }, D'après ton explication, le [Pp] est inutile. (désolé pour le disclaimer je ne peux pas le supprimer, c'est Notes ou quelqu'un d'autre mais je ne peux pas l'éviter) Bien sur que tu peux le supprimer. Il suffit que tu passe par un autre serveur mail, un peu plus respectueux de tes messages... Aurel ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Le 3 févr. 09 à 14:43, Aurelien Jacobs a écrit : Dans ce cas, ce qui m'a trompé c'est : {^rond[- ][Pp]oint , Rond-Point }, D'après ton explication, le [Pp] est inutile. Il y a plein d'autres exemples de ce genre sur la page du bot, d'ailleurs. Sans parler du fait que sur le wiki la plupart de ce qui devrait être entre crochets est entre paranthèses. C'est un pb de copier-coller ou une vrai erreur dans le code ? Si c'est une erreur, je vois que plein de règle ne vont rien faire du tout... Yann ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
On Tuesday 03 February 2009 14:26:54 msib...@mousquetaires.com wrote: (désolé pour le disclaimer je ne peux pas le supprimer, c'est Notes ou quelqu'un d'autre mais je ne peux pas l'éviter) Suffit de ne pas utiliser une adresse du boulot. En plus je doute que ce genre d'utilisation plaise au patron. -- Vincent MEURISSE ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Le 3 févr. 09 à 12:08, sly (sylvain letuffe) a écrit : Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path Oups, ptèt' pas remplacer ça, cette distinction àmha a sa raison d'être : Un footway semble être une liaison piétonne, à plat, plutôt dans des zones bâties, et faisable pour une poussette, une personne âgée, ou à vélo, là où path semble être plutôt général, un passage dans la nature, peu importe sa viabilité : ça peut être un chemin de débardage, un sentier, ou une via ferata. Ça demande d'autres tags, pour mieux spécifier. D'acc, moi-même ai commis cette confusion/erreur, et mettais mes sentiers en footway, vu que path n'était pas rendu sur mapnik, et m'étais dit à quoi bon de tracer, si ça reste invisible ?!. :-( Gerhard ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Le Tue, Feb 03, 2009 at 04:39:40PM +0100, g.d [g...@wanadoo.fr] a écrit: Oups, ptèt' pas remplacer ça, cette distinction àmha a sa raison d'être : Un footway semble être une liaison piétonne, à plat, plutôt dans des zones bâties, et faisable pour une poussette, une personne âgée, ou à vélo, là où path semble être plutôt général, un passage dans la nature, peu importe sa viabilité : ça peut être un chemin de débardage, un sentier, ou une via ferata. Ça demande d'autres tags, pour mieux spécifier. J'utilise (à peu près) les mêmes défintions, pour choisir entre footway et track. Ah, pis y'a les pedestrian, aussi. Pour les voies en « zones piétonnes » (rues, plutot larges, anciennement ouvertes à la circulation auto), aussi. -- Dominique Rousseau Si cinquante millions de gens disent une sottise, ça n'en reste pas moins une sottise. -- Anatole France ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
On Tuesday 03 February 2009 16:53, Pieren wrote: 2009/2/3 g.d g...@wanadoo.fr: Le 3 févr. 09 à 12:08, sly (sylvain letuffe) a écrit : Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path Je pense que Sletuffe a voulu lancer un troll... héhé, c'est marc qui l'avait demandé ;-) mais ça n'a pas trop pris, y'a trop de gens sages sur cette liste ... et si on remplaçait tous les tags smoothness par surface ? ;-) Rhooo ! le mien était bien plus crédible, tu oublies de proposer une équivalence claire : On pourrait donc remplacer smoothness=bad par surface=gravel puisque de toute façon c'est équivalent... -- sly Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
On Tuesday 03 February 2009 16:39, g.d wrote: Le 3 févr. 09 à 12:08, sly (sylvain letuffe) a écrit : Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path Oups, ptèt' pas remplacer ça, Pas de panique, c'était bien juste qu'une blague ;-) Un footway semble être une liaison piétonne, à plat, plutôt dans des zones bâties, et faisable pour une poussette, une personne âgée, ou à vélo, Heu, soit c'est un troll et je me fais avoir, tant pis, je le tente ;-) si tu peux passer à vélo, il ne me semble alors pas judicieux de mettre footway, puisque la définition de footway est : For designated footpaths, i.e. mainly/exclusively for pedestrians. Pour moi, le footway c'est là où les vélos ne devraient ou ne doivent pas aller, donc ton cas, je mettrais plutôt path justement là où path semble être plutôt général, un passage dans la nature, peu importe sa viabilité : ça peut être un chemin de débardage, un sentier, ou une via ferata. M, c'est pas comme ça que je vois path moi : Provide a value for a nonspecific or multi-use path. ( encore que cette phrase a été enlevée de la page key ) En gros, path pour moi, c'est quand il n'est pas spécifiquement précisé que c'est que pour les vélo (cycleway) ou que pour les chevaux (bridleway) ou que pour les piétons (footway) et m'étais dit à quoi bon de tracer, si ça reste invisible ?!. On tente souvent de dire ne pas tagguer pour les rendus, mais on sait bien que c'est très étrange à faire car on ne voit pas son travail -- sly Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT Je suis contre : // {^(improve_me|no_?name)$, FIXME}, // Erreur : signification différente. tenons nous pour l'instant à des fautes évidentes, là tu commences à toucher à la manière dont les gens ont choisi de mapper. Je préfère reporter ça à la v2.x de ton robot qui, si elle voit le jour, tentera de modifier non plus des erreurs mais des manières. N'hésitez pas à troller un peu, c'est bien calme ces jours. On s'ennuie presque. Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path c'est plus logique en france non ? footway étant très mal défini, ça ferait un peu le ménage pour laisser la place à path qui est bien plus logique et bien mieux fait. (En france, les chemins uniquement piéton sont très rares en proportion) -- sly Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
msib...@mousquetaires.com a écrit on 03.02.2009 11:30: Bonjour, Pour rappel le prochain passage du robot sera mercredi soir (4/2/09). N'hésitez pas à me faire part de vos commentaire sur la page du robot. Tous les commentaires (oui oui) seront les bienvenus, même ceux qui ne veulent pas de robot (et qui préfèrent corriger à la main ;-)). http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT N'hésitez pas à troller un peu, c'est bien calme ces jours. On s'ennuie presque. Si tu insistes, pourrais-tu virer cet horrible Disclaimer inutile de tes mails ? ;-) - Disclaimer -- -- Rodolphe Quiédeville - Artisan Logiciel Libre http://rodolphe.quiedeville.org/ Travaillons Libre - http://fr.lolix.org/ signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Ici j'ai fait l'inverse, il y a quelques années, et ai collé, en toute opposition avec l'Académie, le Grand'Chemin ensemble, sans espace, avec l'accord des voisins, puisque c'est comme ça qu'ils l'écrivent, depuis des générations. Je sais que c'est contraire aux Lois actuels, et contraire à l'Académie, mais là je me rabats sur la Directive du Ministère de l'Intérieur de 1877, qui disait qu'il faut se tenir à ce que les habitants déclarent dans leur vote, et pour autant que je le sache, cette directive n'a pas été abrogée depuis (merci de me corriger, si je fais erreur). Woush, encore un troll, z'en voulez d'autres ?, en vlà, yaka demander, y en a en rabe, plein le rayon en promo ;-) Comme le disait Monsieur le Président dans une des ses dernières allocutions, je ne me souviens plus précisément des mots, mais le sens en était : La Loi veut une chose, l'Administration veut une autre, ce qui fait que la Loi n'arrive pas au Citoyen, et qu'il réglera ça. Donc OSM, participatif et citoyen, développement durable on ne peut pas plus, sans aucuns frais pour la Main Publique, a de beaux jours en vue, même si ça demandera quelques paperasses. On les fera, un par un. Amcalement Gerhard --- Le 3 févr. 09 à 22:28, Pieren a écrit : 2009/2/3 Aurelien Jacobs au...@gnuage.org: Yann Coupin wrote: Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue' Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare' Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot suivant. Moi je suis sûr que non. J'ai moi-même créé cette rue et je peux certifier que Grand' Rue (avec un espace) est correcte. Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Yannick a écrit : Pieren a écrit : 2009/2/3 Aurelien Jacobs au...@gnuage.org: Yann Coupin wrote: Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue' Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare' Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot suivant. Moi je suis sûr que non. J'ai moi-même créé cette rue et je peux certifier que Grand' Rue (avec un espace) est correcte. Pieren Bonsoir, Sans savoir où se situe le hic je confirme la position de Pieren. En l'espèce il faut conserver l'espace! Le ' est une marque d'élision. Par contre Grand Rue est incorrect il faudrait écrire Grand-rue ou Grande Rue. A contrario Grand Ru est correct car là on désigne le cours d'eau. Oui je sais notre belle langue française est pleine de subtilités et de pièges dans son écriture. Amitiés En même temps, si je trouve un conseil municipal assez pervers pour nommer une rue Rue du Grand Ru, sachant que c'est imprononçable et qu'un ru, par définition est une petite rivière... on leur fera couper la tête ! J'ai supprimé la règle de l'apostrophe + espace. -- Marc Internal Virus Database is out of date. Checked by AVG - http://www.avg.com Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.10.14/1918 - Release Date: 27/01/2009 07:26 ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Yann Coupin wrote: Le 3 févr. 09 à 14:43, Aurelien Jacobs a écrit : Dans ce cas, ce qui m'a trompé c'est : {^rond[- ][Pp]oint , Rond-Point }, D'après ton explication, le [Pp] est inutile. Il y a plein d'autres exemples de ce genre sur la page du bot, d'ailleurs. Sans parler du fait que sur le wiki la plupart de ce qui devrait être entre crochets est entre paranthèses. C'est un pb de copier-coller ou une vrai erreur dans le code ? Tu parle de ce genre de règles : ^acc(e|è)s ? C'est si je ne m'abuse une syntaxe correct pour une expression rationnel étendue Perl. Et comme le bot utilise la libPCRE (Perl Compatible Regular Expression) ça devrait marcher. Mais il semblerait effectivement plus simple et surtout plus lisible pour ceux ne connaissant pas Perl d'écrire ^acc[eè]s . Ça permettrait également une réutilisation plus facile pour ceux qui souhaitent faire des tests avec grep/sed/awk... Bon, trêve de détails techniques, j'ai trouvé des modifs dans le log dont je ne suis pas sur du tout de la justesse : Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue' Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare' Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot suivant. A vrai dire j'en sais rien. Ça me semble bizarre. Donc a moins qu'il n'y ait une vrai certitude sur le sujet, il me semblerait judicieux de désactiver la règle correspondante dans la version 1.3 et d'en rediscuter pour la version 1.4. Autre étrangeté : Way 4649953 : 'eglise FIXME ??' modifié en 'eglise FIXME ??' Je n'arrive pas à voir la différence entre la version d'origine et la version corrigée. Le bot ne devrait absolument jamais avoir ce genre de comportement ! A part ça, quelques suggestion pour la prochaine version: Echangeur = Échangeur 1ere = 1ère 2eme = 2ème etc... Aurel ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
2009/2/3 Aurelien Jacobs au...@gnuage.org: Yann Coupin wrote: Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue' Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare' Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot suivant. Moi je suis sûr que non. J'ai moi-même créé cette rue et je peux certifier que Grand' Rue (avec un espace) est correcte. Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Ah, ce troll de Sylvain... ;-) ...et je suis tombé dans le panneau, comme un vert derrière les oreilles... Merci ! Il faut bien qu'on s'amuse un peu, dans cette vie de brutes, je le conçois bien :-) Toutefois, jamais de fumée sans feu dessous... donc il y avait une question réelle derrière, il me semble... La meilleure blague comprend toujours une vérité cinglante. Mais là ça devient philo, là où on était sur du déonto, au sujet du robot... Amicalement Gerhard --- Le 3 févr. 09 à 16:53, Pieren a écrit : 2009/2/3 g.d g...@wanadoo.fr: Le 3 févr. 09 à 12:08, sly (sylvain letuffe) a écrit : Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path Je pense que Sletuffe a voulu lancer un troll... ... et si on remplaçait tous les tags smoothness par surface ? ;-) Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3
Pieren a écrit : 2009/2/3 Aurelien Jacobs au...@gnuage.org: Yann Coupin wrote: Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue' Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare' Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot suivant. Moi je suis sûr que non. J'ai moi-même créé cette rue et je peux certifier que Grand' Rue (avec un espace) est correcte. Pieren Bonsoir, Sans savoir où se situe le hic je confirme la position de Pieren. En l'espèce il faut conserver l'espace! Le ' est une marque d'élision. Par contre Grand Rue est incorrect il faudrait écrire Grand-rue ou Grande Rue. A contrario Grand Ru est correct car là on désigne le cours d'eau. Oui je sais notre belle langue française est pleine de subtilités et de pièges dans son écriture. Amitiés -- Yannick VOYEAUD http://www.voyeaud.org Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/ Actes En Vrac: http://www.francegenweb/actes/ Cercle Généalogique (EGE-PTT): http://www.cercle-genealogique.fr Inconnu de Saulcy: http://www.lced.org Antoine Payet de la Réunion: http://payet.voyeaud.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr