Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-05 Par sujet Vincent MEURISSE
On Thursday 05 February 2009 03:37:31 Marc SIBERT wrote:
  Par contre il reste toujours le message de AVG :)
   

 Et là ?
Hoawou ! parfait :) 
Merci de la part de toute la ML.
(Au passage je savais pas que l'on pouvait empêcher AVG de rajouter son 
message.)
-- 
Vincent MEURISSE

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-04 Par sujet emmanuel
Aurelien Jacobs a écrit :

  A part ça, quelques suggestion pour la prochaine version:
  1ere = 1ère
  2eme = 2ème

'1ère' s'écrit '1re' et '2ème' s'écrit '2e'. L'idéal serait de mettre 
're' et 'e' en exposant. Pour 'e', il existe le 'caractère' Unicode 1D49 
; pour 're', ça risque de poser un peu plus de problème.

-- 
Emmanuel

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-04 Par sujet Pieren
2009/2/4 emmanuel emmanuel...@laposte.net:
 Aurelien Jacobs a écrit :

   A part ça, quelques suggestion pour la prochaine version:
   1ere = 1ère
   2eme = 2ème

 '1ère' s'écrit '1re' et '2ème' s'écrit '2e'.

Grrr... Je pensais que le bot s'en tiendrait au minimum, c-à-d aux
majuscules des premières lettres et les fautes vraiment évidentes.
Avec ça et l'histoire des espaces, tirets, etc, on s'éloigne de plus
en plus de ce que je vois sur les plaques de rues - et là, je ne suis
plus d'accord.
Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-04 Par sujet Marc SIBERT
En même temps, ce ne sont que des suggestions...
Si on n'est pas d'accord, il n'y a pas d'obligation de mettre ça en place.
--
Marc

On Wed, 4 Feb 2009 14:11:42 +0100, Pieren pier...@gmail.com wrote:
 2009/2/4 emmanuel emmanuel...@laposte.net:
 Aurelien Jacobs a écrit :

   A part ça, quelques suggestion pour la prochaine version:
   1ere = 1ère
   2eme = 2ème

 '1ère' s'écrit '1re' et '2ème' s'écrit '2e'.
 
 Grrr... Je pensais que le bot s'en tiendrait au minimum, c-à-d aux
 majuscules des premières lettres et les fautes vraiment évidentes.
 Avec ça et l'histoire des espaces, tirets, etc, on s'éloigne de plus
 en plus de ce que je vois sur les plaques de rues - et là, je ne suis
 plus d'accord.
 Pieren
 
 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-04 Par sujet emmanuel
Pieren a écrit :

 Grrr... Je pensais que le bot s'en tiendrait au minimum, c-à-d aux
 majuscules des premières lettres et les fautes vraiment évidentes.
 Avec ça et l'histoire des espaces, tirets, etc, on s'éloigne de plus
 en plus de ce que je vois sur les plaques de rues - et là, je ne suis
 plus d'accord.

Je pense qu'il ne s'agit pas seulement de recopier ce qui inscrit sur 
les plaques des rues. Dans ce cas, à certains endroits d'OSM, on verrait 
'Clemenceau' et à d'autres 'Clémenceau' ; à certains endroits, on 
verrait 2ème, et à d'autres 2e. Ce qui compte avant tout, c'est la 
cohérence. Il faut se tenir à une seule façon d'écrire, et si possible, 
la façon correcte. Après tout, si quelqu'un a commis une faute 
d'orthographe (évidente) sur une plaque ou un panneau, notre rôle n'est 
pas de la reproduire mais plutôt de la corriger (à condition d'être sûr 
qu'il s'agit bien d'une faute). De toute façon, il est illusoire de 
reproduire exactement ce qui se trouve sur le terrain ; par exemple, 
j'ai déjà vu dans une rue une plaque 'Rue du Saule' et juste en tournant 
la tête 'Chemin du Saule'. Et tout ça dans la même rue...

-- 
Emmanuel

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-04 Par sujet g.d
Le 4 févr. 09 à 17:23, emmanuel a écrit :
 ai déjà vu dans une rue une plaque 'Rue du Saule' et juste en tournant
 la tête 'Chemin du Saule'. Et tout ça dans la même rue...

Et alors ? (bel exemple...)
Faut mettre les deux dans osm.
C'est la réalité, qui a raison.


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-04 Par sujet Thomas Walraet
Le 04/02/2009 17:42, Renaud Martinet a écrit :
 Clair qu'OSM est sensé décrire la réalité, pas ce que les
 contributeurs pensent être OK.

Et les panneaux sont censés représenter la réalité vraie ?

Il y a des erreurs sur les panneaux. On a pas à les mettre dans OSM.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-04 Par sujet Renaud Martinet
Thomas je faisais référence aux corrections qui peuvent parfois être
hasardeuses. Y'a aussi des panneaux qui ont des noms de rue avec des
orthographes peu communes (comme Grand' Rue cité plus haut), je vois
pas au nom de quoi on déciderait que c'est pas le vrai nom... De toute
façon au bout du compte chacun fait ce qu'il veut.


Renaud.



2009/2/4 Yann Coupin y...@coupin.net:

 Le 4 févr. 09 à 17:42, Renaud Martinet a écrit :

 Clair qu'OSM est sensé décrire la réalité, pas ce que les
 contributeurs pensent être OK.

 Je sais que ce que je vais dire a la couleur d'un troll et l'odeur
 d'un troll, mais ça n'en est pas un...

 Je me pose la question (et ceci est à mettre en relation avec la
 discussion sur ma feature proposal) de savoir si le rôle d'OSM est de
 décrire la réalité. J'explique. La réalité d'un rond-point c'est une
 route généralement circulaire avec plusieurs intersections. Pourtant
 dans OSM on rajoute bien l'info comme quoi la perception de la route
 pour les humains est un rond-point. Est-on toujours dans la réalité ou
 dans la perception ? Je me suis tapé un peu de specs GDF hier (GDF - 
 http://en.wikipedia.org/wiki/Geographic_Data_Files)
 . Et pour qui regarde, il est clair que les gens qui bossent là dessus
 on prit le parti de séparer géométrie et perception. On peut bien sûr
 se dire que chez OSM on a pas grandi avec les œillères des vieux
 cartographes et qu'on est plus malins, mais je pense quand même qu'on
 peut apprendre quelque chose en regardant comment font les pros (le
 GDF est un standard ISO).

 Yann
 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-04 Par sujet Yannick
Marc SIBERT a écrit :
 En même temps, si je trouve un conseil municipal assez pervers pour 
 nommer une rue Rue du Grand Ru, sachant que c'est imprononçable et 
 qu'un ru, par définition est une petite rivière...
 on leur fera couper la tête !
 J'ai supprimé la règle de l'apostrophe + espace.
 -- 
 Marc

Bonsoir,

Il y en aura toujours un pour être assez vicieux pour nous faire un coup 
pendable de ce genre.
Pour troll
Petite rue du Grand Ru

;)

Amitiés

-- 
Yannick VOYEAUD
http://www.voyeaud.org
Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/
Actes En Vrac: http://www.francegenweb/actes/
Cercle Généalogique (EGE-PTT): http://www.cercle-genealogique.fr
Inconnu de Saulcy: http://www.lced.org
Antoine Payet de la Réunion: http://payet.voyeaud.org


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-04 Par sujet Marc SIBERT

Yannick a écrit :

Marc SIBERT a écrit :
  
En même temps, si je trouve un conseil municipal assez pervers pour 
nommer une rue Rue du Grand Ru, sachant que c'est imprononçable et 
qu'un ru, par définition est une petite rivière...

on leur fera couper la tête !
J'ai supprimé la règle de l'apostrophe + espace.
--
Marc



Bonsoir,

Il y en aura toujours un pour être assez vicieux pour nous faire un coup 
pendable de ce genre.

Pour troll
Petite rue du Grand Ru

;)

Amitiés
  

P'tit' Rue du Grand Ru
--
Marc
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG - http://www.avg.com
Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.10.17/1933 - Release Date: 03/02/2009 
17:48
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-04 Par sujet Vincent MEURISSE
On Wednesday 04 February 2009 20:55:27 Marc SIBERT wrote:
 Ok ! J'ai compris vos messages. Je me démerde autrement. Z'avez remarqué
 aujourd'hui pas de disclaimer
Merci
Par contre il reste toujours le message de AVG :) 
-- 
Vincent MEURISSE

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet msibert
Bonjour,

Pour rappel le prochain passage du robot sera mercredi soir (4/2/09).
N'hésitez pas à me faire part de vos commentaire sur la page du robot. 
Tous les commentaires (oui oui) seront les bienvenus, même ceux qui ne 
veulent pas de robot (et qui préfèrent corriger à la main ;-)).

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT

N'hésitez pas à troller un peu, c'est bien calme ces jours. On s'ennuie 
presque.

A+
--
Marc 
- Disclaimer --
--- Ce message ainsi que les éventuelles pièces jointes constituent une
correspondance privée et confidentielle à l'attention exclusive du
destinataire désigné ci-dessus. Si vous n'êtes pas le destinataire du
présent message ou une personne susceptible de pouvoir le lui délivrer,
il vous est signifié que toute divulgation, distribution ou copie,
totale ou partielle, sur un quelconque support de cette transmission
est strictement interdite. Si vous avez recu ce message par erreur,
nous vous remercions d'en informer l'expéditeur par téléphone ou de lui
retourner le présent message, puis d'effacer immédiatement ce message
de votre systeme. Tout message électronique est susceptible
d'altération. Le groupement des Mousquetaires décline toute
responsabilité au titre de ce message s'il a été altéré, déformé ou
falsifié.---
--- This e-mail and any attachments is a confidential correspondence
intended only for use of the individual or entity named above. If you
are not the intended recipient or the agent responsible for delivering
the message to the intended recipient, you are hereby notified that any
disclosure, distribution or copying, either whole or partial, in any
medium of this communication is strictly prohibited. If you have
received this communication by mistake, please notify the sender by
phone or by replying this message, and then delete this message from
your system. E-mails are susceptible of alteration. The
Mousquetaires' group shall not therefore be liable for the message
if altered, changed or falsified.---
---

 
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet Thomas Clavier
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Rodolphe Quiedeville a écrit :
 Si tu insistes, pourrais-tu virer cet horrible Disclaimer inutile de tes
 mails ? ;-)

Je suis près à parier que c'est lotus qui le rajoute sans demander
d'autorisation.

- --
Thomas Clavierhttp://www.tcweb.org
+33 (0)6 20 81 81 30  JabberID : t...@jabber.tcweb.org
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkmIIdwACgkQStsfiGuIVEPzxQCghCrb5aWzM+4qWfn8/Fko1hzW
u6IAoKjOu8TP2XZstUND7LjZJB2dOxZk
=Bs/7
-END PGP SIGNATURE-

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet Vincent MEURISSE
On Tuesday 03 February 2009 11:40:34 Rodolphe Quiedeville wrote:
 Si tu insistes, pourrais-tu virer cet horrible Disclaimer inutile de tes
 mails ? ;-)
C'est vrai que c'est vraiment le genre de truc qui me sort par les trous de 
nez.
 Si vous avez recu ce message par erreur,
 nous vous remercions d'en informer l'expéditeur par téléphone ou de lui
 retourner le présent message, puis d'effacer immédiatement ce message
 de votre systeme.
Et puis quoi encore. Un café ? Au passage corrigez au moins les fautes 
d'orthographe :) 
-- 
Vincent MEURISSE

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet Marc Sibert
Tiens, tiens tu ccannais le nom de la filiale informatique. Un autre 
mousquetaire ?
--
Marc

- Message d'origine -
De: Vilain Mamuth o...@damota.net
Env: mardi 3 février 2009 11:52
À: Discussions sur OSM en français talk-fr@openstreetmap.org
Objet: Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

c clair, ils abusent à la STIME...

comme à la Poste

Rodolphe Quiedeville a écrit :
 Si tu insistes, pourrais-tu virer cet horrible Disclaimer inutile de tes
 mails ? ;-)
   


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet Aurelien Jacobs
sly (sylvain letuffe) wrote:

 
  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT
 
 Je suis contre :
 // {^(improve_me|no_?name)$, FIXME}, // Erreur : signification différente.
 
 tenons nous pour l'instant à des fautes évidentes, là tu commences à toucher 
 à 
 la manière dont les gens ont choisi de mapper. Je préfère reporter ça à la 
 v2.x de ton robot qui, si elle voit le jour, tentera de modifier non plus des 
 erreurs mais des manières.

Tout à fait d'accord avec Sylvain.

Autre petite amélioration nécessaire:
  {^imp(asse)?\\.? , Impasse },
Ca ne corrigera pas Imp. Truc (il te faut un [Ii] au début).

La même remarque s'applique à toutes les règles ou tu tente de corriger
à la fois la majuscule initial et une erreur d'orthographe ou une
abréviation.
Example: Accès, Allée, Avenue, Boulevard...

Aurel

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet msibert
talk-fr-boun...@openstreetmap.org a écrit sur 03/02/2009 14:19:31 :

 sly (sylvain letuffe) wrote:
 
  
   http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT
  
  Je suis contre :
  // {^(improve_me|no_?name)$, FIXME}, // Erreur : signification
 différente.

La ligne est en commentaire, avant de disparaître définitivement.

  
  tenons nous pour l'instant à des fautes évidentes, là tu commences
 à toucher à 
  la manière dont les gens ont choisi de mapper. Je préfère reporter ça 
à la 
  v2.x de ton robot qui, si elle voit le jour, tentera de modifier 
 non plus des 
  erreurs mais des manières.
 
 Tout à fait d'accord avec Sylvain.
 
 Autre petite amélioration nécessaire:
   {^imp(asse)?\\.? , Impasse },
 Ca ne corrigera pas Imp. Truc (il te faut un [Ii] au début).
 
 La même remarque s'applique à toutes les règles ou tu tente de corriger
 à la fois la majuscule initial et une erreur d'orthographe ou une
 abréviation.
 Example: Accès, Allée, Avenue, Boulevard...
 
 Aurel

Les expressions pour la sélection s'appliquent sans tenir compte de la 
casse. J'ai noté ça quelque part en bas du tableau.

 
 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

--
Marc
(désolé pour le disclaimer je ne peux pas le supprimer, c'est Notes ou 
quelqu'un d'autre mais je ne peux pas l'éviter)
- Disclaimer --
--- Ce message ainsi que les éventuelles pièces jointes constituent une
correspondance privée et confidentielle à l'attention exclusive du
destinataire désigné ci-dessus. Si vous n'êtes pas le destinataire du
présent message ou une personne susceptible de pouvoir le lui délivrer,
il vous est signifié que toute divulgation, distribution ou copie,
totale ou partielle, sur un quelconque support de cette transmission
est strictement interdite. Si vous avez recu ce message par erreur,
nous vous remercions d'en informer l'expéditeur par téléphone ou de lui
retourner le présent message, puis d'effacer immédiatement ce message
de votre systeme. Tout message électronique est susceptible
d'altération. Le groupement des Mousquetaires décline toute
responsabilité au titre de ce message s'il a été altéré, déformé ou
falsifié.---
--- This e-mail and any attachments is a confidential correspondence
intended only for use of the individual or entity named above. If you
are not the intended recipient or the agent responsible for delivering
the message to the intended recipient, you are hereby notified that any
disclosure, distribution or copying, either whole or partial, in any
medium of this communication is strictly prohibited. If you have
received this communication by mistake, please notify the sender by
phone or by replying this message, and then delete this message from
your system. E-mails are susceptible of alteration. The
Mousquetaires' group shall not therefore be liable for the message
if altered, changed or falsified.---
---

 
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet Aurelien Jacobs
msib...@mousquetaires.com wrote:

 talk-fr-boun...@openstreetmap.org a écrit sur 03/02/2009 14:19:31 :
 
  sly (sylvain letuffe) wrote:
  
   
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT
   
   Je suis contre :
   // {^(improve_me|no_?name)$, FIXME}, // Erreur : signification
  différente.
 
 La ligne est en commentaire, avant de disparaître définitivement.
 
   
   tenons nous pour l'instant à des fautes évidentes, là tu commences
  à toucher à 
   la manière dont les gens ont choisi de mapper. Je préfère reporter ça 
 à la 
   v2.x de ton robot qui, si elle voit le jour, tentera de modifier 
  non plus des 
   erreurs mais des manières.
  
  Tout à fait d'accord avec Sylvain.
  
  Autre petite amélioration nécessaire:
{^imp(asse)?\\.? , Impasse },
  Ca ne corrigera pas Imp. Truc (il te faut un [Ii] au début).
  
  La même remarque s'applique à toutes les règles ou tu tente de corriger
  à la fois la majuscule initial et une erreur d'orthographe ou une
  abréviation.
  Example: Accès, Allée, Avenue, Boulevard...
  
  Aurel
 
 Les expressions pour la sélection s'appliquent sans tenir compte de la 
 casse. J'ai noté ça quelque part en bas du tableau.

Ah... Je n'avais pas vu ça. (Je ne le vois toujours pas, mais c'est pas
grave).

Dans ce cas, ce qui m'a trompé c'est :
  {^rond[- ][Pp]oint ,   Rond-Point },
D'après ton explication, le [Pp] est inutile.

 (désolé pour le disclaimer je ne peux pas le supprimer, c'est Notes ou 
 quelqu'un d'autre mais je ne peux pas l'éviter)

Bien sur que tu peux le supprimer. Il suffit que tu passe par un autre
serveur mail, un peu plus respectueux de tes messages...

Aurel

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet Yann Coupin

Le 3 févr. 09 à 14:43, Aurelien Jacobs a écrit :

 Dans ce cas, ce qui m'a trompé c'est :
  {^rond[- ][Pp]oint ,   Rond-Point },
 D'après ton explication, le [Pp] est inutile.

Il y a plein d'autres exemples de ce genre sur la page du bot,  
d'ailleurs. Sans parler du fait que sur le wiki la plupart de ce qui  
devrait être entre crochets est entre paranthèses. C'est un pb de  
copier-coller ou une vrai erreur dans le code ? Si c'est une erreur,  
je vois que plein de règle ne vont rien faire du tout...

Yann
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet Vincent MEURISSE
On Tuesday 03 February 2009 14:26:54 msib...@mousquetaires.com wrote:
 (désolé pour le disclaimer je ne peux pas le supprimer, c'est Notes ou
 quelqu'un d'autre mais je ne peux pas l'éviter)
Suffit de ne pas utiliser une adresse du boulot. En plus je doute que ce genre 
d'utilisation plaise au patron.
-- 
Vincent MEURISSE

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet g.d
Le 3 févr. 09 à 12:08, sly (sylvain letuffe) a écrit :

 Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path

Oups, ptèt' pas remplacer ça,
cette distinction àmha a sa raison d'être :
Un footway semble être une liaison piétonne, à plat,
plutôt dans des zones bâties,
et faisable pour une poussette, une personne âgée, ou à vélo,

là où path semble être plutôt général,
un passage dans la nature,
peu importe sa viabilité : ça peut être un chemin de débardage, un  
sentier, ou une via ferata.
Ça demande d'autres tags, pour mieux spécifier.

D'acc, moi-même ai commis cette confusion/erreur,
et mettais mes sentiers en footway,
vu que path n'était pas rendu sur mapnik,
et m'étais dit à quoi bon de tracer, si ça reste invisible ?!.
:-(

Gerhard
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet Dominique Rousseau
Le Tue, Feb 03, 2009 at 04:39:40PM +0100, g.d [g...@wanadoo.fr] a écrit:
 Oups, ptèt' pas remplacer ça,
 cette distinction àmha a sa raison d'être :
 Un footway semble être une liaison piétonne, à plat,
 plutôt dans des zones bâties,
 et faisable pour une poussette, une personne âgée, ou à vélo,
 
 là où path semble être plutôt général,
 un passage dans la nature,
 peu importe sa viabilité : ça peut être un chemin de débardage, un  
 sentier, ou une via ferata.
 Ça demande d'autres tags, pour mieux spécifier.

J'utilise (à peu près) les mêmes défintions, pour choisir entre footway
et track.
Ah, pis y'a les pedestrian, aussi. Pour les voies en « zones piétonnes
» (rues, plutot larges, anciennement ouvertes à la circulation auto),
aussi.

-- 
Dominique Rousseau

Si cinquante millions de gens disent une sottise,
ça n'en reste pas moins une sottise.  -- Anatole France

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On Tuesday 03 February 2009 16:53, Pieren wrote:
 2009/2/3 g.d g...@wanadoo.fr:
  Le 3 févr. 09 à 12:08, sly (sylvain letuffe) a écrit :
 
  Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path
 
 
 Je pense que Sletuffe a voulu lancer un troll...

héhé, c'est marc qui l'avait demandé ;-) mais ça n'a pas trop pris, y'a trop 
de gens sages sur cette liste

 ... et si on remplaçait tous les tags smoothness par surface ? ;-)

Rhooo ! le mien était bien plus crédible, tu oublies de proposer une 
équivalence claire :

On pourrait donc remplacer smoothness=bad par surface=gravel puisque de toute 
façon c'est équivalent...


-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On Tuesday 03 February 2009 16:39, g.d wrote:
 Le 3 févr. 09 à 12:08, sly (sylvain letuffe) a écrit :
 
  Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path
 
 Oups, ptèt' pas remplacer ça,

Pas de panique, c'était bien juste qu'une blague ;-)


 Un footway semble être une liaison piétonne, à plat,
 plutôt dans des zones bâties,
 et faisable pour une poussette, une personne âgée, ou à vélo,

Heu, soit c'est un troll et je me fais avoir, tant pis, je le tente ;-)
si tu peux passer à vélo, il ne me semble alors pas judicieux de mettre 
footway, puisque la définition de footway est :
For designated footpaths, i.e. mainly/exclusively for pedestrians.

Pour moi, le footway c'est là où les vélos ne devraient ou ne doivent pas 
aller, donc ton cas, je mettrais plutôt path justement

 
 là où path semble être plutôt général,
 un passage dans la nature,
 peu importe sa viabilité : ça peut être un chemin de débardage, un  
 sentier, ou une via ferata.

M, c'est pas comme ça que je vois path moi :
Provide a value for a nonspecific or multi-use path.
( encore que cette phrase a été enlevée de la page key )

En gros, path pour moi, c'est quand il n'est pas spécifiquement précisé que 
c'est que pour les vélo (cycleway) ou que pour les chevaux (bridleway) ou que 
pour les piétons (footway)


 et m'étais dit à quoi bon de tracer, si ça reste invisible ?!.

On tente souvent de dire ne pas tagguer pour les rendus, mais on sait bien 
que c'est très étrange à faire car on ne voit pas son travail


-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet sly (sylvain letuffe)

 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT

Je suis contre :
// {^(improve_me|no_?name)$, FIXME}, // Erreur : signification différente.

tenons nous pour l'instant à des fautes évidentes, là tu commences à toucher à 
la manière dont les gens ont choisi de mapper. Je préfère reporter ça à la 
v2.x de ton robot qui, si elle voit le jour, tentera de modifier non plus des 
erreurs mais des manières.

 N'hésitez pas à troller un peu, c'est bien calme ces jours. On s'ennuie 
 presque.

Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path
c'est plus logique en france non ? footway étant très mal défini, ça ferait un 
peu le ménage pour laisser la place à path qui est bien plus logique et bien 
mieux fait. (En france, les chemins uniquement piéton sont très rares en 
proportion)

-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet Rodolphe Quiedeville
msib...@mousquetaires.com a écrit on 03.02.2009 11:30:
 
 Bonjour,
 
 Pour rappel le prochain passage du robot sera mercredi soir (4/2/09).
 N'hésitez pas à me faire part de vos commentaire sur la page du robot.
 Tous les commentaires (oui oui) seront les bienvenus, même ceux qui ne
 veulent pas de robot (et qui préfèrent corriger à la main ;-)).
 
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT
 
 N'hésitez pas à troller un peu, c'est bien calme ces jours. On s'ennuie
 presque.

Si tu insistes, pourrais-tu virer cet horrible Disclaimer inutile de tes
mails ? ;-)

 - Disclaimer --



-- 
Rodolphe Quiédeville - Artisan Logiciel Libre
http://rodolphe.quiedeville.org/
Travaillons Libre - http://fr.lolix.org/



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet g.d
Ici j'ai fait l'inverse, il y a quelques années,
et ai collé, en toute opposition avec l'Académie,
le Grand'Chemin ensemble, sans espace,
avec l'accord des voisins,
puisque c'est comme ça qu'ils l'écrivent, depuis des générations.

Je sais que c'est contraire aux Lois actuels, et contraire à l'Académie,
mais là je me rabats sur la Directive du Ministère de l'Intérieur
de 1877,
qui disait qu'il faut se tenir à ce que les habitants déclarent dans  
leur vote,
et pour autant que je le sache,
cette directive n'a pas été abrogée depuis
(merci de me corriger, si je fais erreur).

Woush, encore un troll, z'en voulez d'autres ?, en vlà,
yaka demander,
y en a en rabe, plein le rayon en promo ;-)

Comme le disait Monsieur le Président dans une des ses dernières  
allocutions,
je ne me souviens plus précisément des mots,
mais le sens en était :
La Loi veut une chose, l'Administration veut une autre,
ce qui fait que la Loi n'arrive pas au Citoyen,
et qu'il réglera ça.

Donc OSM, participatif et citoyen, développement durable on ne peut  
pas plus,
sans aucuns frais pour la Main Publique,
a de beaux jours en vue,
même si ça demandera quelques paperasses.
On les fera, un par un.

Amcalement
Gerhard
---

Le 3 févr. 09 à 22:28, Pieren a écrit :


 2009/2/3 Aurelien Jacobs au...@gnuage.org:
 Yann Coupin wrote:
 Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue'
 Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la  
 Grand'Mare'
 Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand'  
 au mot
 suivant.

 Moi je suis sûr que non.
 J'ai moi-même créé cette rue et je peux certifier que Grand' Rue
 (avec un espace) est correcte.

 Pieren

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet Marc SIBERT

Yannick a écrit :

Pieren a écrit :
  

2009/2/3 Aurelien Jacobs au...@gnuage.org:


Yann Coupin wrote:
Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue'
Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare'
Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot
suivant.
  

Moi je suis sûr que non.
J'ai moi-même créé cette rue et je peux certifier que Grand' Rue
(avec un espace) est correcte.

Pieren



Bonsoir,

Sans savoir où se situe le hic je confirme la position de Pieren. En 
l'espèce il faut conserver l'espace! Le ' est une marque d'élision.
Par contre Grand Rue est incorrect il faudrait écrire Grand-rue ou 
Grande Rue.

A contrario Grand Ru est correct car là on désigne le cours d'eau.

Oui je sais notre belle langue française est pleine de subtilités et de 
pièges dans son écriture.


Amitiés
  
En même temps, si je trouve un conseil municipal assez pervers pour 
nommer une rue Rue du Grand Ru, sachant que c'est imprononçable et 
qu'un ru, par définition est une petite rivière...

on leur fera couper la tête !
J'ai supprimé la règle de l'apostrophe + espace.
--
Marc

Internal Virus Database is out of date.
Checked by AVG - http://www.avg.com
Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.10.14/1918 - Release Date: 27/01/2009 
07:26
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet Aurelien Jacobs
Yann Coupin wrote:

 
 Le 3 févr. 09 à 14:43, Aurelien Jacobs a écrit :
 
  Dans ce cas, ce qui m'a trompé c'est :
   {^rond[- ][Pp]oint ,   Rond-Point },
  D'après ton explication, le [Pp] est inutile.
 
 Il y a plein d'autres exemples de ce genre sur la page du bot,  
 d'ailleurs. Sans parler du fait que sur le wiki la plupart de ce qui  
 devrait être entre crochets est entre paranthèses. C'est un pb de  
 copier-coller ou une vrai erreur dans le code ?

Tu parle de ce genre de règles : ^acc(e|è)s  ?
C'est si je ne m'abuse une syntaxe correct pour une expression rationnel
étendue Perl. Et comme le bot utilise la libPCRE (Perl Compatible Regular
Expression) ça devrait marcher. Mais il semblerait effectivement plus
simple et surtout plus lisible pour ceux ne connaissant pas Perl d'écrire
^acc[eè]s . Ça permettrait également une réutilisation plus facile pour
ceux qui souhaitent faire des tests avec grep/sed/awk...

Bon, trêve de détails techniques, j'ai trouvé des modifs dans le log dont
je ne suis pas sur du tout de la justesse :
Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue' 
Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare' 
Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot
suivant. A vrai dire j'en sais rien. Ça me semble bizarre. Donc a moins
qu'il n'y ait une vrai certitude sur le sujet, il me semblerait judicieux
de désactiver la règle correspondante dans la version 1.3 et d'en rediscuter
pour la version 1.4.

Autre étrangeté :
Way 4649953 : 'eglise FIXME ??' modifié en 'eglise FIXME ??' 
Je n'arrive pas à voir la différence entre la version d'origine et la
version corrigée. Le bot ne devrait absolument jamais avoir ce genre
de comportement !

A part ça, quelques suggestion pour la prochaine version:
Echangeur = Échangeur
1ere = 1ère
2eme = 2ème
etc...

Aurel

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet Pieren
2009/2/3 Aurelien Jacobs au...@gnuage.org:
 Yann Coupin wrote:
 Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue'
 Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare'
 Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot
 suivant.

Moi je suis sûr que non.
J'ai moi-même créé cette rue et je peux certifier que Grand' Rue
(avec un espace) est correcte.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet g.d
Ah, ce troll de Sylvain... ;-)
...et je suis tombé dans le panneau, comme un vert derrière les  
oreilles...
Merci !
Il faut bien qu'on s'amuse un peu,
dans cette vie de brutes, je le conçois bien :-)

Toutefois, jamais de fumée sans feu dessous...
donc il y avait une question réelle derrière,
il me semble...
La meilleure blague
comprend toujours une vérité cinglante.

Mais là ça devient philo,
là où on était sur du déonto, au sujet du robot...

Amicalement
Gerhard
---

Le 3 févr. 09 à 16:53, Pieren a écrit :


 2009/2/3 g.d g...@wanadoo.fr:
 Le 3 févr. 09 à 12:08, sly (sylvain letuffe) a écrit :

 Et si on remplaçait tous les highway=footway par highway=path


 Je pense que Sletuffe a voulu lancer un troll...
 ... et si on remplaçait tous les tags smoothness par surface ? ;-)

 Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot MS BOT V1.3

2009-02-03 Par sujet Yannick
Pieren a écrit :
 2009/2/3 Aurelien Jacobs au...@gnuage.org:
 Yann Coupin wrote:
 Way 19080199 : 'Grand' Rue' modifié en 'Grand'Rue'
 Way 26945401 : 'Place de la Grand' Mare' modifié en 'Place de la Grand'Mare'
 Je ne suis franchement pas sur qu'il soit correct de coller Grand' au mot
 suivant.
 
 Moi je suis sûr que non.
 J'ai moi-même créé cette rue et je peux certifier que Grand' Rue
 (avec un espace) est correcte.
 
 Pieren

Bonsoir,

Sans savoir où se situe le hic je confirme la position de Pieren. En 
l'espèce il faut conserver l'espace! Le ' est une marque d'élision.
Par contre Grand Rue est incorrect il faudrait écrire Grand-rue ou 
Grande Rue.
A contrario Grand Ru est correct car là on désigne le cours d'eau.

Oui je sais notre belle langue française est pleine de subtilités et de 
pièges dans son écriture.

Amitiés


-- 
Yannick VOYEAUD
http://www.voyeaud.org
Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/
Actes En Vrac: http://www.francegenweb/actes/
Cercle Généalogique (EGE-PTT): http://www.cercle-genealogique.fr
Inconnu de Saulcy: http://www.lced.org
Antoine Payet de la Réunion: http://payet.voyeaud.org


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr