Re: [Talk-ht] [Hot-francophone] HOT Activation for Irma

2017-09-16 Thread Philippe Verdy
Je fais le suivi en ce moment sur le wiki (et pas seulement) pour Ies trois
projets HOT :
- 2017 Hurricane Irma
- 2017 Mexico Earthquake
- 2017 South East Asia Floods
Les tâches sont listées (certaines cachées en HTML tant qu'elles ne sont
pas activées par la gestion concertée HOT des priorités avec les comunautés
locales)

Notez que HOT a encore besoin de monde sur la coordination via
https://hotosm.slack.com/
(il y a différents fils de discussion mais c'est archivé, éditable comme un
forum, on peut poster des liens, du code, parler de tous les outils :  je
trouve cet outils Slack fort pratique !)

Au passage la traduction française de la page wiki est faite par mes soins
concernant Irma (je n'ai pas attendu de voir cette demande ici).

De même que la page récente d'instructions basiques pour débutants (qui
résulte d'une discussion sur Slack) : routes, chemins, rivières, bâtiments.
Tout projet HOT d'urgence commence par identifier les zones résidentielles

Puis la génération d'un polygone GeoJSON pour importer dans le
Gestionnaires de tâches HOT, puis annoter les métadonnées (cela ne se fait
que par les admins de projets HOT) avant de discuter du niveau de priorité
et du détail de ce qu'il faut demander. Au passage on doit vérifier avant
publication que les routes/rues sont correctement alignées au besoin on
doit indiquer quelle source d'imagerie serait préférable, et on fait une
carto sommaire). Ensuite le projet est publié (c'est là qu'on s'intéressera
alors aux bâtiments). Là on doit le rendre visible sur le wiki où on liste
les tâches prêtes à faire ou partiellement réalisées.

La tâche HOT publiée demande à être validée et il faut des contributeurs
pour fouiller les détails demandés qui manquent mais ne pas perdre trop de
temps sur des détails invérifiables sur l'imagerie. On peut en revanche si
on a la connaissance s'intéresser à la localisation précise des équipements
liés à l'urgence encours (y compris les administrations, centres de
secours, hôpitaux) et aussi des points d'eau. Pour les inondations,
identifier les cours d'eau est important de même que les ponts passant
dessus pour les routes importantes non agricoles reliant les villes et
villages, mais pas la peine de passer trop de temps sur les riverbanks.

Le premier objet d'une projet HOT c'est l'urgence aux populations (et
notamment là où les besoins explosent le plus dans les villes et villages
débordés par la situation).



2017-09-08 8:42 GMT+02:00 Violaine Doutreleau :

> Bonjour à tous,
>
> Vous l'avez peut-être compris, HOT a lancé une réponse d'urgence pour
> l'ouragan Irma. Vous retrouverez les projets concernés sur le Tasking
> Manager de HOT : http://tasks.hotosm.org
>
> Pour rejoindre la coordination globale, les volontaires se retrouvent sur
> le canal #disaster-mapping du slack de HOT : https://hotosm-slack.
> herokuapp.com/, cliquer sur 'channels' puis #disaster-mapping
>
> Pour les infos sur l'activation : https://wiki.openstreetmap.
> org/wiki/2017_Hurricane_Irma
>
> Je traduit rapidement Blake " Nous avons besoin d'aide à la traduction
> pour le wiki.
>
> Le message le plus important que nous souhaitons transmettre est que nous
> souhaitons soutenir la cartographie locale et non pas créer de conflit
> accidentel avec vos activations locales. Le leadership local est
> prioritaire et Haiti en a un chouette (petite touche de fantaisie),
> faites-nous savoir ce qui est le mieux pour vous"
>
> Bonne journée à tous,
>
> Violaine
> Le 08/09/2017 à 02:24, Blake Girardot a écrit :
>
> Greetings,
>
> I apologize, the French version of this will follow shortly, but I
> wanted to get this to you as soon as possible so I went forward in
> English.
>
> HOT has officially activated for Hurricane Irma and we are
> coordinating in our slack team, in English, in the #disaster-mapping
> channel.
>
> You can join HOT's slack by visiting this link:
> https://hotosm-slack.herokuapp.com/
>
> Once you join the slack, you will type /join #disaster-mapping
>
> And you will be in the coordination channel for HOT's activation.
>
> The full details and a link to the umap of our Irma project footprints
> can be found on the response wiki page:
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/2017_Hurricane_Irma
>
> We also need translation help with the wiki entry.
>
> The most important message is we want to support local mapping and not
> accidentally conflict with your local lead mapping. Local leadership
> is best and Haiti has great local leadership, please let us know what
> is best for you.
>
> As I said, French version to follow, or if anyone would like to
> translate this and send it we would be very grateful.
>
> Respectfully,
> blake
>
>
>
>
>
> --
> *Violaine Doutreleau*
> Coordinatrice Missing Maps
> CartONG
> mobile : 06.95.02.42.44
> skype : doutreleau.violaine
>
>
> *P Help save paper - do you need to print this email?*
>
> ___
> Hot-francophone mailing list
> 

Re: [Talk-ht] [Hot-francophone] HOT Activation for Irma

2017-09-11 Thread Dagno louis
Bjr All
C vraiment important... On vous attend
Le 11 sept. 2017 5:33 PM, "Violaine Doutreleau" 
a écrit :

> Bonjour à tous,
>
> Vous l'avez peut-être compris, HOT a lancé une réponse d'urgence pour
> l'ouragan Irma. Vous retrouverez les projets concernés sur le Tasking
> Manager de HOT : http://tasks.hotosm.org
>
> Pour rejoindre la coordination globale, les volontaires se retrouvent sur
> le canal #disaster-mapping du slack de HOT :
> https://hotosm-slack.herokuapp.com/, cliquer sur 'channels' puis
> #disaster-mapping
>
> Pour les infos sur l'activation : https://wiki.openstreetmap.org
> /wiki/2017_Hurricane_Irma
>
> Je traduit rapidement Blake " Nous avons besoin d'aide à la traduction
> pour le wiki.
>
> Le message le plus important que nous souhaitons transmettre est que nous
> souhaitons soutenir la cartographie locale et non pas créer de conflit
> accidentel avec vos activations locales. Le leadership local est
> prioritaire et Haiti en a un chouette (petite touche de fantaisie),
> faites-nous savoir ce qui est le mieux pour vous"
>
> Bonne journée à tous,
>
> Violaine
>
> Le 08/09/2017 à 02:24, Blake Girardot a écrit :
>
>> Greetings,
>>
>> I apologize, the French version of this will follow shortly, but I
>> wanted to get this to you as soon as possible so I went forward in
>> English.
>>
>> HOT has officially activated for Hurricane Irma and we are
>> coordinating in our slack team, in English, in the #disaster-mapping
>> channel.
>>
>> You can join HOT's slack by visiting this link:
>>
>> https://hotosm-slack.herokuapp.com/
>>
>> Once you join the slack, you will type /join #disaster-mapping
>>
>> And you will be in the coordination channel for HOT's activation.
>>
>> The full details and a link to the umap of our Irma project footprints
>> can be found on the response wiki page:
>>
>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/2017_Hurricane_Irma
>>
>> We also need translation help with the wiki entry.
>>
>> The most important message is we want to support local mapping and not
>> accidentally conflict with your local lead mapping. Local leadership
>> is best and Haiti has great local leadership, please let us know what
>> is best for you.
>>
>> As I said, French version to follow, or if anyone would like to
>> translate this and send it we would be very grateful.
>>
>> Respectfully,
>> blake
>>
>>
>>
>>
> --
> Fwd: Re: Disponibilité de votre lieu pour un mapathon Missing Maps
> *Violaine Doutreleau*
> Coordinatrice Missing Maps
> CartONG  cartong.org>
> mobile : 06.95.02.42.44
> skype : doutreleau.violaine
>
>
> _P Help save paper - do you need to print this email?_
> ___
> Talk-ht mailing list
> Talk-ht@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ht
> Notez! Vous pouvez utiliser Google Translate (http://translate.google.com)
> pour traduire les messages.
___
Talk-ht mailing list
Talk-ht@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ht
Notez! Vous pouvez utiliser Google Translate (http://translate.google.com) pour 
traduire les messages.

Re: [Talk-ht] [Hot-francophone] HOT Activation for Irma

2017-09-11 Thread Jean Bully PROPHETE
Hey guys;
I missed this email I just realize that.
Our team is still activated but sometimes out of connection,I'll personally
start tomorrow and notice to other available members.
Cheers...

On Mon, Sep 11, 2017 at 6:33 PM Violaine Doutreleau <
v_doutrel...@cartong.org> wrote:

> Bonjour à tous,
>
> Vous l'avez peut-être compris, HOT a lancé une réponse d'urgence pour
> l'ouragan Irma. Vous retrouverez les projets concernés sur le Tasking
> Manager de HOT : http://tasks.hotosm.org
>
> Pour rejoindre la coordination globale, les volontaires se retrouvent
> sur le canal #disaster-mapping du slack de HOT :
> https://hotosm-slack.herokuapp.com/, cliquer sur 'channels' puis
> #disaster-mapping
>
> Pour les infos sur l'activation :
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/2017_Hurricane_Irma
>
> Je traduit rapidement Blake " Nous avons besoin d'aide à la traduction
> pour le wiki.
>
> Le message le plus important que nous souhaitons transmettre est que
> nous souhaitons soutenir la cartographie locale et non pas créer de
> conflit accidentel avec vos activations locales. Le leadership local est
> prioritaire et Haiti en a un chouette (petite touche de fantaisie),
> faites-nous savoir ce qui est le mieux pour vous"
>
> Bonne journée à tous,
>
> Violaine
>
> Le 08/09/2017 à 02:24, Blake Girardot a écrit :
> > Greetings,
> >
> > I apologize, the French version of this will follow shortly, but I
> > wanted to get this to you as soon as possible so I went forward in
> > English.
> >
> > HOT has officially activated for Hurricane Irma and we are
> > coordinating in our slack team, in English, in the #disaster-mapping
> > channel.
> >
> > You can join HOT's slack by visiting this link:
> >
> > https://hotosm-slack.herokuapp.com/
> >
> > Once you join the slack, you will type /join #disaster-mapping
> >
> > And you will be in the coordination channel for HOT's activation.
> >
> > The full details and a link to the umap of our Irma project footprints
> > can be found on the response wiki page:
> >
> > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/2017_Hurricane_Irma
> >
> > We also need translation help with the wiki entry.
> >
> > The most important message is we want to support local mapping and not
> > accidentally conflict with your local lead mapping. Local leadership
> > is best and Haiti has great local leadership, please let us know what
> > is best for you.
> >
> > As I said, French version to follow, or if anyone would like to
> > translate this and send it we would be very grateful.
> >
> > Respectfully,
> > blake
> >
> >
> >
>
> --
> Fwd: Re: Disponibilité de votre lieu pour un mapathon Missing Maps
> *Violaine Doutreleau*
> Coordinatrice Missing Maps
> CartONG
> 
> mobile : 06.95.02.42.44
> skype : doutreleau.violaine
>
>
> _P Help save paper - do you need to print this email?_
> ___
> Talk-ht mailing list
> Talk-ht@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ht
> Notez! Vous pouvez utiliser Google Translate (http://translate.google.com)
> pour traduire les messages.

-- 
* Jean Bully Prophete*
GIS Field Agent at DAI/AVANSE Haiti
Humanitarian OpenstreetMap Team member / OSM Advanced Mapper-Trainer

Skype:jeanbully
Linkedin: Jean Bully

Phone/Whatsapp:+1(509)3732-2379
___
Talk-ht mailing list
Talk-ht@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ht
Notez! Vous pouvez utiliser Google Translate (http://translate.google.com) pour 
traduire les messages.

Re: [Talk-ht] [Hot-francophone] HOT Activation for Irma

2017-09-11 Thread Violaine Doutreleau

Bonjour à tous,

Vous l'avez peut-être compris, HOT a lancé une réponse d'urgence pour 
l'ouragan Irma. Vous retrouverez les projets concernés sur le Tasking 
Manager de HOT : http://tasks.hotosm.org


Pour rejoindre la coordination globale, les volontaires se retrouvent 
sur le canal #disaster-mapping du slack de HOT : 
https://hotosm-slack.herokuapp.com/, cliquer sur 'channels' puis 
#disaster-mapping


Pour les infos sur l'activation : 
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/2017_Hurricane_Irma


Je traduit rapidement Blake " Nous avons besoin d'aide à la traduction 
pour le wiki.


Le message le plus important que nous souhaitons transmettre est que 
nous souhaitons soutenir la cartographie locale et non pas créer de 
conflit accidentel avec vos activations locales. Le leadership local est 
prioritaire et Haiti en a un chouette (petite touche de fantaisie), 
faites-nous savoir ce qui est le mieux pour vous"


Bonne journée à tous,

Violaine

Le 08/09/2017 à 02:24, Blake Girardot a écrit :

Greetings,

I apologize, the French version of this will follow shortly, but I
wanted to get this to you as soon as possible so I went forward in
English.

HOT has officially activated for Hurricane Irma and we are
coordinating in our slack team, in English, in the #disaster-mapping
channel.

You can join HOT's slack by visiting this link:

https://hotosm-slack.herokuapp.com/

Once you join the slack, you will type /join #disaster-mapping

And you will be in the coordination channel for HOT's activation.

The full details and a link to the umap of our Irma project footprints
can be found on the response wiki page:

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/2017_Hurricane_Irma

We also need translation help with the wiki entry.

The most important message is we want to support local mapping and not
accidentally conflict with your local lead mapping. Local leadership
is best and Haiti has great local leadership, please let us know what
is best for you.

As I said, French version to follow, or if anyone would like to
translate this and send it we would be very grateful.

Respectfully,
blake





--
Fwd: Re: Disponibilité de votre lieu pour un mapathon Missing Maps
*Violaine Doutreleau*
Coordinatrice Missing Maps
CartONG 


mobile : 06.95.02.42.44
skype : doutreleau.violaine


_P Help save paper - do you need to print this email?_
___
Talk-ht mailing list
Talk-ht@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ht
Notez! Vous pouvez utiliser Google Translate (http://translate.google.com) pour 
traduire les messages.