Re: [Talk-it] Appropriatezza dei valori di place= per l'Italia

2009-11-24 Per discussione Martin Koppenhoefer
2009/11/20 David Paleino da...@debian.org

 Per il motivo storico, c'inventiamo qualcosa per segnalarlo? Metterlo nel
 name= è bruttino IMHO (name=Città di [..], name=Comune di [..]), e forse
 anche sbagliato.


si potrebbe inventare qualcosa, pero non si ferma con la parola città, ci
sono vari features storici da considerare, il discorso è ampissimo (anche
guardando solo le città italiane/europee).
L'articolo in Wikipedia:it non mi sembra di rifletterlo abbastanza, ma se
vedi qui:
http://de.wikipedia.org/wiki/Stadt#Das_Recht_in_der_mittelalterlichen_Stadt
hai un primo punto di partenza:
- diritto per avere mura e un esercito
- vari privilegi di mercato, tasse, pedaggio,...
- indipendenza/dependenza/sede di un nobile/ente clericale / autogestione /
legge locale

poi ovviamente queste cose hanno anche cambiato nel tempo...

ciao,
Martin
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] Appropriatezza dei valori di place= per l'Italia

2009-11-20 Per discussione David Paleino
Salve *,
facendo un controllo con mappingquality.pl [1], ho notato che la mia città, 
e altre in zona, sono segnate come place=town, quando in realtà la 
denominazione è Città di * (contrapposta a Comune di *).

Leggendo Key:place, si vede che place=city va usata per città con 100k+ 
abitanti; questo è in contrasto con la situazione Italiana [2]. Molte 
città vengono quindi declassate a town in OSM, e questo non avviene 
neppure consistentemente:

  - Calatafimi-Segesta, 7k+ abitanti, città:
  http://www.openstreetmap.org/browse/node/67257251
  - Trapani, 68k+ abitanti, città:
  http://www.openstreetmap.org/browse/node/67253724

(entrambe sotto i 100k, ma comunque place=city)

Proporrei di utilizzare city secondo il criterio Italiano, i.e.:

 - Comune di Ciccio Pasticcio → place=town
 - Città di Pippo Pluto → place=city

Oltre ad essere un tagging corretto IMHO, è importante dare place=city alle 
città (nel senso Italiano del termine), perché hanno anche più visibilità 
sui rendering. Un esempio lampante è la (mia) provincia di Trapani (esempi 
che ho riportato più sopra), dove non sono evidenziati i principali centri 
proprio per mancanza di granularità al riguardo. Attualmente, il paesino 
di 1000 abitanti ha lo stesso peso della città di 50k+ abitanti.

Prima di metter mano nella mia provincia/regione (e magari anche fuori), 
vorrei avere commenti riguardo questo cambiamento. Ovviamente andrebbe 
cambiata anche IT:Key:place. Accetto anche insulti :D

Una lista utile potrebbe essere qualcosa come:

  http://it.wikipedia.org/wiki/Città_(Italia)#Elenco_di_citt.C3.A0_italiane

Kindly,
David

[1] quasi quasi pacchettizzo tutta la roba di gary68 in un openstreetmap-
utils, vedremo :)
[2] http://it.wikipedia.org/wiki/Città_(Italia)#Concessione_del_titolo

-- 
 . ''`.   Debian developer | http://wiki.debian.org/DavidPaleino
 : :'  : Linuxer #334216 --|-- http://www.hanskalabs.net/
 `. `'`  GPG: 1392B174 | http://snipr.com/qa_page
   `-   2BAB C625 4E66 E7B8 450A C3E1 E6AA 9017 1392 B174


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Appropriatezza dei valori di place= per l'Italia

2009-11-20 Per discussione Elena of Valhalla
2009/11/20 David Paleino da...@debian.org:
 Salve *,
 facendo un controllo con mappingquality.pl [1], ho notato che la mia città,
 e altre in zona, sono segnate come place=town, quando in realtà la
 denominazione è Città di * (contrapposta a Comune di *).

per quel che ne sapevo town e` il tag usato proprio per le citta`, e
comunque corrisponde come significato della parola

city e` un false friend, e non corrisponde all'italiano citta`, ma a
qualcosa di piu` simile ad una metropoli; in italia ce ne sono ben
poche

il paese invece corrisponde a village, e il paesino di 4 abitanti ad
hamlet (su quest'ultimo pero` mi sembra di ricordare delle discussioni
qui in lista, e non ricordo cosa si fosse deciso)

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Place

 [...]
 Proporrei di utilizzare city secondo il criterio Italiano, i.e.:

  - Comune di Ciccio Pasticcio → place=town
  - Città di Pippo Pluto → place=city

in linea di massima

- Comune di Ciccio Pasticcio → place=village
- Città di Pippo Pluto → place=town

[...] Attualmente, il paesino
 di 1000 abitanti ha lo stesso peso della città di 50k+ abitanti.

il paesino di 1000 abitanti sarebbe taggato come village, se non
addirittura come hamlet, non come town

-- 
Elena ``of Valhalla''

homepage: http://www.trueelena.org
email: elena.valha...@gmail.com

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Appropriatezza dei valori di place= per l'Italia

2009-11-20 Per discussione David Paleino
Elena of Valhalla wrote:

 2009/11/20 David Paleino da...@debian.org:
 Salve *,
 facendo un controllo con mappingquality.pl [1], ho notato che la mia
 città, e altre in zona, sono segnate come place=town, quando in realtà la
 denominazione è Città di * (contrapposta a Comune di *).
 
 per quel che ne sapevo town e` il tag usato proprio per le citta`, e
 comunque corrisponde come significato della parola
 
 city e` un false friend, e non corrisponde all'italiano citta`, ma a
 qualcosa di piu` simile ad una metropoli; in italia ce ne sono ben
 poche

Ok, quindi le attuali place=city andrebbero controllate. Trapani e 
Calatafimi-Segesta non sono sicuramente metropoli :)

Usiamo quindi place=city per:

  http://it.wikipedia.org/wiki/Città_metropolitana

? (sono 15)

 il paese invece corrisponde a village, e il paesino di 4 abitanti ad
 hamlet (su quest'ultimo pero` mi sembra di ricordare delle discussioni
 qui in lista, e non ricordo cosa si fosse deciso)
 
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Place

ACK.

 [...]
 Proporrei di utilizzare city secondo il criterio Italiano, i.e.:

 - Comune di Ciccio Pasticcio → place=town
 - Città di Pippo Pluto → place=city
 
 in linea di massima
 
 - Comune di Ciccio Pasticcio → place=village
 - Città di Pippo Pluto → place=town

Oh, beh. place=village mi pare quantomeno poco appropriato. Ma forse è anche 
questo un false friend per villaggio, perché la wiki parla di 10k, e 
noi non lo definiremmo villaggio :D

Cercherò se ci sono errori nella mia zona, e magari comincio a compilare una 
lista un po' più esaustiva di quella fornita da Wikipedia. FYI, un utile 
indizio per sapere se un comune è città, è guardare lo stemma: se ha una 
corona muraria è sicuramente città (ma non il contrario, i.e. se non c'è non 
è detto che non lo sia, anche se è molto poco probabile)

/me va a guardarsi gli stemmi della provincia :)

Grazie del chiarimento,
David

-- 
 . ''`.   Debian developer | http://wiki.debian.org/DavidPaleino
 : :'  : Linuxer #334216 --|-- http://www.hanskalabs.net/
 `. `'`  GPG: 1392B174 | http://snipr.com/qa_page
   `-   2BAB C625 4E66 E7B8 450A C3E1 E6AA 9017 1392 B174


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Appropriatezza dei valori di place= per l'Italia

2009-11-20 Per discussione David Paleino
Federico Cozzi wrote:

 2009/11/20 David Paleino da...@debian.org:
 - Calatafimi-Segesta, 7k+ abitanti, città:
 http://www.openstreetmap.org/browse/node/67257251
 - Trapani, 68k+ abitanti, città:
 http://www.openstreetmap.org/browse/node/67253724
 (entrambe sotto i 100k, ma comunque place=city)
 
 Mi sembra sbagliato. Se Trapani (capoluogo di provincia) può ancora
 essere marcata come city, secondo me Calatafimi deve essere declassata
 almeno a town, se non addirittura a village.

Infatti mi son spiegato male, intendevo che proprio Calatafimi avrebbe 
dovuto essere declassata, secondo le regole attuali, oppure avremmo dovuto 
cambiare il senso di place=city.

 Oltre ad essere un tagging corretto IMHO, è importante dare place=city
 alle città (nel senso Italiano del termine), perché hanno anche più
 visibilità sui rendering. Un esempio lampante è la (mia) provincia di
 Trapani (esempi che ho riportato più sopra), dove non sono evidenziati i
 principali centri proprio per mancanza di granularità al riguardo.
 Attualmente, il paesino di 1000 abitanti ha lo stesso peso della città di
 50k+ abitanti.
 
 Non sono d'accordo con la proposta città-place=city, anche perché mi
 sembra che il problema che evidenzi sia dovuto all'uso errato di city,
 town e village.
 Il paesino di 1000 abitanti dovrebbe essere village, mentre la città
 di 50k+ abitanti dovrebbe essere (almeno) town.

Ok, Elena ha evidenziato lo stesso problema.

 Il titolo di città viene dato per motivi storici (e, se non ho
 capito male, non viene mai revocato) quindi darebbe una
 rappresentazione della realtà magari non molto fedele.
 Ad esempio Alassio è città dal 1540, secondo Wikipedia, e oggigiorno
 ha 11319 abitanti. Non penso che sia corretto marcarla come
 place=city.

Leggi la mia risposta ad Elena al riguardo (i.e. place=city per le 15 città 
metropolitane).

Per il motivo storico, c'inventiamo qualcosa per segnalarlo? Metterlo nel 
name= è bruttino IMHO (name=Città di [..], name=Comune di [..]), e forse 
anche sbagliato.

Ciao,
David

-- 
 . ''`.   Debian developer | http://wiki.debian.org/DavidPaleino
 : :'  : Linuxer #334216 --|-- http://www.hanskalabs.net/
 `. `'`  GPG: 1392B174 | http://snipr.com/qa_page
   `-   2BAB C625 4E66 E7B8 450A C3E1 E6AA 9017 1392 B174


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Appropriatezza dei valori di place= per l'Italia

2009-11-20 Per discussione Federico Cozzi
2009/11/20 Elena of Valhalla elena.valha...@gmail.com:
 per quel che ne sapevo town e` il tag usato proprio per le citta`, e
 comunque corrisponde come significato della parola
 city e` un false friend, e non corrisponde all'italiano citta`, ma a
 qualcosa di piu` simile ad una metropoli; in italia ce ne sono ben

No, la distinzione UK tra city e town è analoga alla distinzione
ufficiale tra città e comune.
http://en.wikipedia.org/wiki/City#The_difference_between_towns_and_cities

Sia in UK che in Italia le city / città sono particolari town a cui è
stato concesso questo titolo.
Ad esempio Truro, Cornovaglia (http://en.wikipedia.org/wiki/Truro) è
una city sebbene abbia 20.000 abitanti.

Mi chiedo però se abbia senso riportare questa distinzione nobiliare
nei due tag place=town/city oppure (considerando soprattutto che il
tag genera differenze nel rendering) non sia meglio rimanere su
criteri di popolazione o amministrativi (ad esempio capoluogo di
provincia o regione).

 il paese invece corrisponde a village, e il paesino di 4 abitanti ad
 hamlet (su quest'ultimo pero` mi sembra di ricordare delle discussioni
 qui in lista, e non ricordo cosa si fosse deciso)

La distinzione ragionevole tra village e hamlet è secondo me quella
tra centro abitato e nucleo abitato usata dall'ISTAT.
Un nucleo abitato è una località abitata, priva del luogo di raccolta
che caratterizza il centro abitato.
Un luogo di raccolta di solito ha scuole, chiese, negozi, ecc.
Con questa distinzione tutti i comuni (o quasi) sono village e anche
alcune frazioni lo possono essere.

Ciao,
Federico

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Appropriatezza dei valori di place= per l'Italia

2009-11-20 Per discussione Elena of Valhalla
2009/11/20 Federico Cozzi f.co...@gmail.com:
 2009/11/20 Elena of Valhalla elena.valha...@gmail.com:
 per quel che ne sapevo town e` il tag usato proprio per le citta`, e
 comunque corrisponde come significato della parola
 city e` un false friend, e non corrisponde all'italiano citta`, ma a
 qualcosa di piu` simile ad una metropoli; in italia ce ne sono ben

 No, la distinzione UK tra city e town è analoga alla distinzione
 ufficiale tra città e comune.
 http://en.wikipedia.org/wiki/City#The_difference_between_towns_and_cities

gia`, poi ho riletto e mi sono accorta dell'errore linguistico,
ricordavo male e chiedo scusa

pero` la distinzione riportata sulla wiki di osm, basata sulla
popolazione, mi sembra abbastanza incompatibile con le popolazioni
delle tipiche citta`italiane, che di solito e` ampiamente nel range da
town, ad eccezione delle citta` metropolitane del link di David

 Mi chiedo però se abbia senso riportare questa distinzione nobiliare
 nei due tag place=town/city oppure (considerando soprattutto che il
 tag genera differenze nel rendering) non sia meglio rimanere su
 criteri di popolazione o amministrativi (ad esempio capoluogo di
 provincia o regione).

concordo: mettere tutte le citta` italiane come city e` veramente
eccessivo, soprattutto in confronto a quello che viene segnato come
city dove si usa il criterio di popolazione

-- 
Elena ``of Valhalla''

homepage: http://www.trueelena.org
email: elena.valha...@gmail.com

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Appropriatezza dei valori di place= per l'Italia

2009-11-20 Per discussione Gianfranco Gliozzo


 To: talk-it@openstreetmap.org
 From: da...@debian.org
 Date: Fri, 20 Nov 2009 15:43:31 +0100
 Subject: Re: [Talk-it] Appropriatezza dei valori di place= per l'Italia
 
 Elena of Valhalla wrote:
 
  2009/11/20 David Paleino da...@debian.org:
  Salve *,
  facendo un controllo con mappingquality.pl [1], ho notato che la mia
  città, e altre in zona, sono segnate come place=town, quando in realtà la
  denominazione è Città di * (contrapposta a Comune di *).
  
  per quel che ne sapevo town e` il tag usato proprio per le citta`, e
  comunque corrisponde come significato della parola
  
  city e` un false friend, e non corrisponde all'italiano citta`, ma a
  qualcosa di piu` simile ad una metropoli; in italia ce ne sono ben
  poche
 
 Ok, quindi le attuali place=city andrebbero controllate. Trapani e 
 Calatafimi-Segesta non sono sicuramente metropoli :)
 
 Usiamo quindi place=city per:
 
   http://it.wikipedia.org/wiki/Città_metropolitana
 
 ? (sono 15)

Attenzione si corre il rischio di incorrere in errore, le città metropolitane 
racchiudono in se tutti i comuni di una conurbazione.
In genere si sviluppano intorno ad un comune di dimensioni maggiori rispetto i 
singoli comuni con i quali oramai costituisce un'area urbana senza soluzione di 
continuità. Il comune centrale nella pagina wiki citata è indicato come il 
comune centrale.
Come possiamo vedere le città metropolitane spesso sono ben più popolate del 
comune centrale in se per cui adottare il termine city per il solo comune 
centrale può indurre in errore. Ma ancor più errato sarebbe associarlo a tutti 
i comuni della conurbazione.
Per non parlare della conurbazione veneta che a vedere la wiki sarà considerata 
come policentrica.
Per evitare pastrocchi propongo di attenerci alla classificazione britannica 
delle città, a questa però associerei una gerarchia locale oltre che una 
relation per individuare le aree metropolitane.
Magari nella ML in inglese si è già discusso di qualcosa di simile, anche in 
altri paesi non ci sarà una perfetta assimilabilità dei concetti britannici di 
city town e così via.

  il paese invece corrisponde a village, e il paesino di 4 abitanti ad
  hamlet (su quest'ultimo pero` mi sembra di ricordare delle discussioni
  qui in lista, e non ricordo cosa si fosse deciso)
  
  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Place
 
 ACK.
 
  [...]
  Proporrei di utilizzare city secondo il criterio Italiano, i.e.:
 
  - Comune di Ciccio Pasticcio → place=town
  - Città di Pippo Pluto → place=city
  
  in linea di massima
  
  - Comune di Ciccio Pasticcio → place=village
  - Città di Pippo Pluto → place=town
 
 Oh, beh. place=village mi pare quantomeno poco appropriato. Ma forse è anche 
 questo un false friend per villaggio, perché la wiki parla di 10k, e 
 noi non lo definiremmo villaggio :D
 
 Cercherò se ci sono errori nella mia zona, e magari comincio a compilare una 
 lista un po' più esaustiva di quella fornita da Wikipedia. FYI, un utile 
 indizio per sapere se un comune è città, è guardare lo stemma: se ha una 
 corona muraria è sicuramente città (ma non il contrario, i.e. se non c'è non 
 è detto che non lo sia, anche se è molto poco probabile)
 
 /me va a guardarsi gli stemmi della provincia :)
 
 Grazie del chiarimento,
 David
 
 -- 
  . ''`.   Debian developer | http://wiki.debian.org/DavidPaleino
  : :'  : Linuxer #334216 --|-- http://www.hanskalabs.net/
  `. `'`  GPG: 1392B174 | http://snipr.com/qa_page
`-   2BAB C625 4E66 E7B8 450A C3E1 E6AA 9017 1392 B174

Gianfranco
 
 ___
 Talk-it mailing list
 Talk-it@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
  
_
Messenger su ogni PC, prova la Web Bar!
http://www.messenger.it/___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Appropriatezza dei valori di place= per l'Italia

2009-11-20 Per discussione David Paleino
Gianfranco Gliozzo wrote:

 Ok, quindi le attuali place=city andrebbero controllate. Trapani e
 Calatafimi-Segesta non sono sicuramente metropoli :)
 
 Usiamo quindi place=city per:
 
   http://it.wikipedia.org/wiki/Città_metropolitana
 
 ? (sono 15)
 
 Attenzione si corre il rischio di incorrere in errore, le città
 metropolitane racchiudono in se tutti i comuni di una conurbazione. In
 genere si sviluppano intorno ad un comune di dimensioni maggiori rispetto
 i singoli comuni con i quali oramai costituisce un'area urbana senza
 soluzione di continuità. Il comune centrale nella pagina wiki citata è
 indicato come il comune centrale. Come possiamo vedere le città
 metropolitane spesso sono ben più popolate del comune centrale in se per
 cui adottare il termine city per il solo comune centrale può indurre in
 errore.

Invece è corretto -- il comune centrale della città metropolitana (per 
essere definita tale) deve avere 200k+ abitanti, quindi va perfettamente 
d'accordo con la classificazione britannica di place=city (100k)

Ciao,
David

-- 
 . ''`.   Debian developer | http://wiki.debian.org/DavidPaleino
 : :'  : Linuxer #334216 --|-- http://www.hanskalabs.net/
 `. `'`  GPG: 1392B174 | http://snipr.com/qa_page
   `-   2BAB C625 4E66 E7B8 450A C3E1 E6AA 9017 1392 B174


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it