Re: [OSM-ja] OSM本作成(翻訳)プロジェクト参加者募集→初版リリース!

2012-05-20 スレッド表示 Shu Higashi
Tomさん、ご指摘ありがとうございます!
次の版に反映致します。

東

2012/05/20 Tomomichi Hayakawa :
> Tomです。
>
> 翻訳ご苦労様です。
> 早速、拝見し、要修正点とか、少し見つけましたので、こちらに投げておきます。
>
> p14:
> 「w私たちが」
>  ↓
> 「私たちが」
>
>
> p109:
> svn co
> http://svn.openstreetmap.org/ 
> (URLの終わりが切れているっぽいです。原文をご確認ください。)
> おそらく、
> http://svn.openstreetmap.org/applications/utils/export/osm2pgsql/
> かと思われます。
>
>
>
>
> 2012年5月20日 18:39 Shu Higashi :
>> 東です。
>>
>> 第14章「あなたのウェブサイトでマップを提供する」について、
>> 実際に設定を試した方がレポートを書いてくださいました。
>> 最新の詳細な情報が記載されていますので
>> マップ配信サーバ設置を試してみたい方は下記記事を参照ください。
>>
>> OpenStreetMapデータを使って地図サーバを構築してみた
>> http://blog.bitmeister.jp/?p=2573
>>
>> 2012/05/17 Shu Higashi :
>>> 遅くなりましたが、清野さん、ikiyaさん、コメントありがとうございます。
>>> あらためて読み返すとtypoが結構ありますね。
>>> 近いうちにv1.1をリリースします。
>>>
>>> カラー印刷の件も含めてflossmanuals
>>> http://www.flossmanuals.net/
>>> で編集・推敲を手伝ってくださる方を募集致します。
>>> 参加頂ける方がおられましたら私宛直メールください。
>>>
>>> 東
>>>
>>> 2012/05/15 ikiya :
 ikiyaです。

 データを利用してA5サイズで自作製本してみました。
 128ページでやや厚めの紙を使って化粧表紙なしで
 製本厚さ6mm程度でした。

 気になった点ですが、オンデマンド印刷する際に
 白黒印刷とカラー印刷でコストが違うので
 自作で印刷するにしても白黒印刷で
 印刷できると費用が安くすみます。
 ただ、白黒だけだとデザイン的にさみしかったり
 不明瞭な部分もでてきます。

 文章は全て白黒印刷で問題ありませんが
 差し込んだ画面キャプチャとかで
 白黒印刷では見えないところもあるので
 手を加えたほうが良いかと思う箇所がありました。
 JOSM編集のP61、P62など(私が入れた絵ですが (汗;

 また参考まで、先輩のOpenStreetMap本では
 http://www.amazon.co.jp/Openstreetmap-Using-Enhancing-Free-World/dp/1906860114/ref=sr_1_5?ie=UTF8&qid=1337050005&sr=8-5
 基本、全体(330ページ)白黒印刷にして、カラーで見せたいキャプチャや写真等は
 1セクション(32ページ)にまとめてその部分のみカラー印刷して綴じる際にいっしょに
 しています。



 --- On Mon, 2012/5/14, Yoichi SEINO  wrote:

 清野です。

 遅ればせながら、初版リリースおめでとうございます。
 お疲れ様でした。
 当初、お手伝いしようかと思っていたのですが、
 結局私事で忙しく、お手伝いできませんでした。
 申し訳ございませんでした。
 これから読ませていただいて、勉強させて頂きます。


 2012年5月14日 9:08 ikiya :
>
> ikiyaです。
>
> OSM本(翻訳)初版リリース、おめでとう?ございます。
> 東さん、翻訳作業、製本化のとりまとめ、感謝いたします。
> 第1版のリリースで今後の発展も容易になったと思います。
> 早速、使わせていただきます。
>
>
>
> --- On Sun, 2012/5/13, Shu Higashi  wrote:
>
>
> 東です。
>
> みなさんの協力により翻訳作業が完了しましたので初版をリリース致します。
> 協力頂いたみなさまに、改めて感謝致します。
>
> 詳細、及びダウンロード先は下記を参照ください。
> http://openstreetmap.jp/node/109
>
> typo、翻訳の誤り、などありましたらこの場か、私宛の直メールでお知らせください。
> この先は未定ですが、要望があれば内容を加筆した第2版の作成も検討したいと
> 考えています。
>
> 2012/04/03 Shu Higashi :
> > いいださん、了解です。
> >
> > スクリーンショットは確かに、今採れませんね。。
> >
> > 12/04/02 Satoshi IIDA :
> >> いいだです。
> >> ドラフト版作成、おつかれさまです!
> >>
> >> いいだの名前は、いまの通りで結構です。
> >> スクリーンショットは折を見て取得します。
> >> (編集機能復旧 ≒ お花見時期後になるかもですが(^^; )
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> 2012年3月31日21:29 Shu Higashi :
> >>> 東です。
> >>>
> >>> 文章の校正がほぼ終わり、とりあえずのドラフト版を作成しました。
> >>> http://booki.flossmanuals.net/openstreetmap_ja/_full/
> >>>
> >>> 翻訳に協力頂いた方へ確認のお願いです。
> >>> いちばん最後にあるクレジット表記の部分にWikiに書いて頂いた名前を転記しました。
> >>> この表記で良いか、確認頂けますか。
> >>> 変更等ありましたら私の方に直接お知らせください。
> >>>
> >>> スクリーンショットはまだ一部しか日本語版になっていませんので
> >>> 作業頂ける方は引き続きwikiに貼り付け、または私宛てに
> >>> 直接お送りください。
> >>>
> >>> PDF/ePub化はちょっと手間取っています。。
> >>>
> >>> 12/03/02 Shu Higashi :
>  東です。
> 
>  この件、多くの方々の支援を頂き、とりあえず一通りの訳が終わりました。
>  順調なペースです。
>  協力頂いたみなさま、ありがとうございました。
>  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan
> 
>  次の目標は下記2点で、3月いっぱいをメドにしたいと思います。
>  ・英文を含む画像を日本語のものに張替える
>  ・現在の下訳を下に、意味が取れるか、訳語は統一されているか
>   といった観点で校正
> 
>  あまり厳密でなくても、間違っても構いませんので
>  お手伝いいただける方がおられましたらよろしくお願いします
>  着手前に作業担当を宣言する方式になっています。
> 
>  不明点等ありましたらこのMLか、Wikiの議論ページでお願いします。
> 
>  その後は4月いっぱいかけて最終校正、電子フォーマット化、という手順で
>  予定しています。
> 
>  12/01/07 Shu Higashi :
> > 東です。
> >
> > まとまった日本語リソースの不足を常々感じておりますが
> > 日本語による初のまとまったOSM解説本の作成・出版を目指して協力者を募集致します。
> > イチから内容を考え始めるといつまでもできない気がするので
> > CC-BY-SAで公開されている
> > 「OpenStreetMap A new user's guide」
> > というテキストを翻訳して電子出版したいと考えています。
> >
> > 上記原文はFLOSS Manualsというオープンソースのマニュアルを電子出版するサイト
> > http://www.flossmanuals.net/openstreetmap/
> > で作成されており、表紙や目次を自動的に付けてくれたり
> > PDFやepub形式に変換したり
> > 電子出版と連携して販売できるようになっています。
> > (このサイト自体オープンソースで開発されています)
> >
> > 連携している電子出版サイトのひとつ「LuLu.com」
> >
> > http://www.lulu.com/product/paperback/openstreetmap/18173430?productTrackingContext=search_results/search_shelf/center/1
> > では私も1冊買ってみましたが送料込みで1200円ほどでした。
> >
> > (この本は先日いいださんが翻訳してくださったLearnOSMをベースに
> > 内容を拡充したものです。)
> >
> > 日本語も通るようなので、この仕組みをそのまま使うのも有力な候補ですが
> > 国内の電子出版サービスもあるようなので
> > 最終的にどれを使うかは、少し時間を掛けて決めていきたいと思います。
> >
> > 興味ある方がおられましたら、下記Wikiを参照の上ご参加ください。
> > 好きな場所(章)を選んで訳して頂く形式になっています。
> > (Wikiの更新にはアカウントが必要です)
> > http://wiki.openstreetm

Re: [OSM-ja] OSM本作成(翻訳)プロジェクト参加者募集→初版リリース!

2012-05-20 スレッド表示 Tomomichi Hayakawa
Tomです。

翻訳ご苦労様です。
早速、拝見し、要修正点とか、少し見つけましたので、こちらに投げておきます。

p14:
「w私たちが」
 ↓
「私たちが」


p109:
svn co
http://svn.openstreetmap.org/ 
(URLの終わりが切れているっぽいです。原文をご確認ください。)
おそらく、
http://svn.openstreetmap.org/applications/utils/export/osm2pgsql/
かと思われます。




2012年5月20日 18:39 Shu Higashi :
> 東です。
>
> 第14章「あなたのウェブサイトでマップを提供する」について、
> 実際に設定を試した方がレポートを書いてくださいました。
> 最新の詳細な情報が記載されていますので
> マップ配信サーバ設置を試してみたい方は下記記事を参照ください。
>
> OpenStreetMapデータを使って地図サーバを構築してみた
> http://blog.bitmeister.jp/?p=2573
>
> 2012/05/17 Shu Higashi :
>> 遅くなりましたが、清野さん、ikiyaさん、コメントありがとうございます。
>> あらためて読み返すとtypoが結構ありますね。
>> 近いうちにv1.1をリリースします。
>>
>> カラー印刷の件も含めてflossmanuals
>> http://www.flossmanuals.net/
>> で編集・推敲を手伝ってくださる方を募集致します。
>> 参加頂ける方がおられましたら私宛直メールください。
>>
>> 東
>>
>> 2012/05/15 ikiya :
>>> ikiyaです。
>>>
>>> データを利用してA5サイズで自作製本してみました。
>>> 128ページでやや厚めの紙を使って化粧表紙なしで
>>> 製本厚さ6mm程度でした。
>>>
>>> 気になった点ですが、オンデマンド印刷する際に
>>> 白黒印刷とカラー印刷でコストが違うので
>>> 自作で印刷するにしても白黒印刷で
>>> 印刷できると費用が安くすみます。
>>> ただ、白黒だけだとデザイン的にさみしかったり
>>> 不明瞭な部分もでてきます。
>>>
>>> 文章は全て白黒印刷で問題ありませんが
>>> 差し込んだ画面キャプチャとかで
>>> 白黒印刷では見えないところもあるので
>>> 手を加えたほうが良いかと思う箇所がありました。
>>> JOSM編集のP61、P62など(私が入れた絵ですが (汗;
>>>
>>> また参考まで、先輩のOpenStreetMap本では
>>> http://www.amazon.co.jp/Openstreetmap-Using-Enhancing-Free-World/dp/1906860114/ref=sr_1_5?ie=UTF8&qid=1337050005&sr=8-5
>>> 基本、全体(330ページ)白黒印刷にして、カラーで見せたいキャプチャや写真等は
>>> 1セクション(32ページ)にまとめてその部分のみカラー印刷して綴じる際にいっしょに
>>> しています。
>>>
>>>
>>>
>>> --- On Mon, 2012/5/14, Yoichi SEINO  wrote:
>>>
>>> 清野です。
>>>
>>> 遅ればせながら、初版リリースおめでとうございます。
>>> お疲れ様でした。
>>> 当初、お手伝いしようかと思っていたのですが、
>>> 結局私事で忙しく、お手伝いできませんでした。
>>> 申し訳ございませんでした。
>>> これから読ませていただいて、勉強させて頂きます。
>>>
>>>
>>> 2012年5月14日 9:08 ikiya :

 ikiyaです。

 OSM本(翻訳)初版リリース、おめでとう?ございます。
 東さん、翻訳作業、製本化のとりまとめ、感謝いたします。
 第1版のリリースで今後の発展も容易になったと思います。
 早速、使わせていただきます。



 --- On Sun, 2012/5/13, Shu Higashi  wrote:


 東です。

 みなさんの協力により翻訳作業が完了しましたので初版をリリース致します。
 協力頂いたみなさまに、改めて感謝致します。

 詳細、及びダウンロード先は下記を参照ください。
 http://openstreetmap.jp/node/109

 typo、翻訳の誤り、などありましたらこの場か、私宛の直メールでお知らせください。
 この先は未定ですが、要望があれば内容を加筆した第2版の作成も検討したいと
 考えています。

 2012/04/03 Shu Higashi :
 > いいださん、了解です。
 >
 > スクリーンショットは確かに、今採れませんね。。
 >
 > 12/04/02 Satoshi IIDA :
 >> いいだです。
 >> ドラフト版作成、おつかれさまです!
 >>
 >> いいだの名前は、いまの通りで結構です。
 >> スクリーンショットは折を見て取得します。
 >> (編集機能復旧 ≒ お花見時期後になるかもですが(^^; )
 >>
 >>
 >>
 >>
 >> 2012年3月31日21:29 Shu Higashi :
 >>> 東です。
 >>>
 >>> 文章の校正がほぼ終わり、とりあえずのドラフト版を作成しました。
 >>> http://booki.flossmanuals.net/openstreetmap_ja/_full/
 >>>
 >>> 翻訳に協力頂いた方へ確認のお願いです。
 >>> いちばん最後にあるクレジット表記の部分にWikiに書いて頂いた名前を転記しました。
 >>> この表記で良いか、確認頂けますか。
 >>> 変更等ありましたら私の方に直接お知らせください。
 >>>
 >>> スクリーンショットはまだ一部しか日本語版になっていませんので
 >>> 作業頂ける方は引き続きwikiに貼り付け、または私宛てに
 >>> 直接お送りください。
 >>>
 >>> PDF/ePub化はちょっと手間取っています。。
 >>>
 >>> 12/03/02 Shu Higashi :
  東です。
 
  この件、多くの方々の支援を頂き、とりあえず一通りの訳が終わりました。
  順調なペースです。
  協力頂いたみなさま、ありがとうございました。
  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan
 
  次の目標は下記2点で、3月いっぱいをメドにしたいと思います。
  ・英文を含む画像を日本語のものに張替える
  ・現在の下訳を下に、意味が取れるか、訳語は統一されているか
   といった観点で校正
 
  あまり厳密でなくても、間違っても構いませんので
  お手伝いいただける方がおられましたらよろしくお願いします
  着手前に作業担当を宣言する方式になっています。
 
  不明点等ありましたらこのMLか、Wikiの議論ページでお願いします。
 
  その後は4月いっぱいかけて最終校正、電子フォーマット化、という手順で
  予定しています。
 
  12/01/07 Shu Higashi :
 > 東です。
 >
 > まとまった日本語リソースの不足を常々感じておりますが
 > 日本語による初のまとまったOSM解説本の作成・出版を目指して協力者を募集致します。
 > イチから内容を考え始めるといつまでもできない気がするので
 > CC-BY-SAで公開されている
 > 「OpenStreetMap A new user's guide」
 > というテキストを翻訳して電子出版したいと考えています。
 >
 > 上記原文はFLOSS Manualsというオープンソースのマニュアルを電子出版するサイト
 > http://www.flossmanuals.net/openstreetmap/
 > で作成されており、表紙や目次を自動的に付けてくれたり
 > PDFやepub形式に変換したり
 > 電子出版と連携して販売できるようになっています。
 > (このサイト自体オープンソースで開発されています)
 >
 > 連携している電子出版サイトのひとつ「LuLu.com」
 >
 > http://www.lulu.com/product/paperback/openstreetmap/18173430?productTrackingContext=search_results/search_shelf/center/1
 > では私も1冊買ってみましたが送料込みで1200円ほどでした。
 >
 > (この本は先日いいださんが翻訳してくださったLearnOSMをベースに
 > 内容を拡充したものです。)
 >
 > 日本語も通るようなので、この仕組みをそのまま使うのも有力な候補ですが
 > 国内の電子出版サービスもあるようなので
 > 最終的にどれを使うかは、少し時間を掛けて決めていきたいと思います。
 >
 > 興味ある方がおられましたら、下記Wikiを参照の上ご参加ください。
 > 好きな場所(章)を選んで訳して頂く形式になっています。
 > (Wikiの更新にはアカウントが必要です)
 > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan
 >
 > ご不明点などありましたらこの場か、私宛てに直メールください。
 > 複数の方に参加頂けるようであれば、別途MLなどを用意したいと思います。
 >
 > よろしくお願いします。
 >
 
 >>>
 >>> ___
 >>> Talk-ja ma

Re: [OSM-ja] OSM本作成(翻訳)プロジェクト参加者募集→初版リリース!

2012-05-20 スレッド表示 Shu Higashi
東です。

第14章「あなたのウェブサイトでマップを提供する」について、
実際に設定を試した方がレポートを書いてくださいました。
最新の詳細な情報が記載されていますので
マップ配信サーバ設置を試してみたい方は下記記事を参照ください。

OpenStreetMapデータを使って地図サーバを構築してみた
http://blog.bitmeister.jp/?p=2573

2012/05/17 Shu Higashi :
> 遅くなりましたが、清野さん、ikiyaさん、コメントありがとうございます。
> あらためて読み返すとtypoが結構ありますね。
> 近いうちにv1.1をリリースします。
>
> カラー印刷の件も含めてflossmanuals
> http://www.flossmanuals.net/
> で編集・推敲を手伝ってくださる方を募集致します。
> 参加頂ける方がおられましたら私宛直メールください。
>
> 東
>
> 2012/05/15 ikiya :
>> ikiyaです。
>>
>> データを利用してA5サイズで自作製本してみました。
>> 128ページでやや厚めの紙を使って化粧表紙なしで
>> 製本厚さ6mm程度でした。
>>
>> 気になった点ですが、オンデマンド印刷する際に
>> 白黒印刷とカラー印刷でコストが違うので
>> 自作で印刷するにしても白黒印刷で
>> 印刷できると費用が安くすみます。
>> ただ、白黒だけだとデザイン的にさみしかったり
>> 不明瞭な部分もでてきます。
>>
>> 文章は全て白黒印刷で問題ありませんが
>> 差し込んだ画面キャプチャとかで
>> 白黒印刷では見えないところもあるので
>> 手を加えたほうが良いかと思う箇所がありました。
>> JOSM編集のP61、P62など(私が入れた絵ですが (汗;
>>
>> また参考まで、先輩のOpenStreetMap本では
>> http://www.amazon.co.jp/Openstreetmap-Using-Enhancing-Free-World/dp/1906860114/ref=sr_1_5?ie=UTF8&qid=1337050005&sr=8-5
>> 基本、全体(330ページ)白黒印刷にして、カラーで見せたいキャプチャや写真等は
>> 1セクション(32ページ)にまとめてその部分のみカラー印刷して綴じる際にいっしょに
>> しています。
>>
>>
>>
>> --- On Mon, 2012/5/14, Yoichi SEINO  wrote:
>>
>> 清野です。
>>
>> 遅ればせながら、初版リリースおめでとうございます。
>> お疲れ様でした。
>> 当初、お手伝いしようかと思っていたのですが、
>> 結局私事で忙しく、お手伝いできませんでした。
>> 申し訳ございませんでした。
>> これから読ませていただいて、勉強させて頂きます。
>>
>>
>> 2012年5月14日 9:08 ikiya :
>>>
>>> ikiyaです。
>>>
>>> OSM本(翻訳)初版リリース、おめでとう?ございます。
>>> 東さん、翻訳作業、製本化のとりまとめ、感謝いたします。
>>> 第1版のリリースで今後の発展も容易になったと思います。
>>> 早速、使わせていただきます。
>>>
>>>
>>>
>>> --- On Sun, 2012/5/13, Shu Higashi  wrote:
>>>
>>>
>>> 東です。
>>>
>>> みなさんの協力により翻訳作業が完了しましたので初版をリリース致します。
>>> 協力頂いたみなさまに、改めて感謝致します。
>>>
>>> 詳細、及びダウンロード先は下記を参照ください。
>>> http://openstreetmap.jp/node/109
>>>
>>> typo、翻訳の誤り、などありましたらこの場か、私宛の直メールでお知らせください。
>>> この先は未定ですが、要望があれば内容を加筆した第2版の作成も検討したいと
>>> 考えています。
>>>
>>> 2012/04/03 Shu Higashi :
>>> > いいださん、了解です。
>>> >
>>> > スクリーンショットは確かに、今採れませんね。。
>>> >
>>> > 12/04/02 Satoshi IIDA :
>>> >> いいだです。
>>> >> ドラフト版作成、おつかれさまです!
>>> >>
>>> >> いいだの名前は、いまの通りで結構です。
>>> >> スクリーンショットは折を見て取得します。
>>> >> (編集機能復旧 ≒ お花見時期後になるかもですが(^^; )
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >> 2012年3月31日21:29 Shu Higashi :
>>> >>> 東です。
>>> >>>
>>> >>> 文章の校正がほぼ終わり、とりあえずのドラフト版を作成しました。
>>> >>> http://booki.flossmanuals.net/openstreetmap_ja/_full/
>>> >>>
>>> >>> 翻訳に協力頂いた方へ確認のお願いです。
>>> >>> いちばん最後にあるクレジット表記の部分にWikiに書いて頂いた名前を転記しました。
>>> >>> この表記で良いか、確認頂けますか。
>>> >>> 変更等ありましたら私の方に直接お知らせください。
>>> >>>
>>> >>> スクリーンショットはまだ一部しか日本語版になっていませんので
>>> >>> 作業頂ける方は引き続きwikiに貼り付け、または私宛てに
>>> >>> 直接お送りください。
>>> >>>
>>> >>> PDF/ePub化はちょっと手間取っています。。
>>> >>>
>>> >>> 12/03/02 Shu Higashi :
>>>  東です。
>>> 
>>>  この件、多くの方々の支援を頂き、とりあえず一通りの訳が終わりました。
>>>  順調なペースです。
>>>  協力頂いたみなさま、ありがとうございました。
>>>  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan
>>> 
>>>  次の目標は下記2点で、3月いっぱいをメドにしたいと思います。
>>>  ・英文を含む画像を日本語のものに張替える
>>>  ・現在の下訳を下に、意味が取れるか、訳語は統一されているか
>>>   といった観点で校正
>>> 
>>>  あまり厳密でなくても、間違っても構いませんので
>>>  お手伝いいただける方がおられましたらよろしくお願いします
>>>  着手前に作業担当を宣言する方式になっています。
>>> 
>>>  不明点等ありましたらこのMLか、Wikiの議論ページでお願いします。
>>> 
>>>  その後は4月いっぱいかけて最終校正、電子フォーマット化、という手順で
>>>  予定しています。
>>> 
>>>  12/01/07 Shu Higashi :
>>> > 東です。
>>> >
>>> > まとまった日本語リソースの不足を常々感じておりますが
>>> > 日本語による初のまとまったOSM解説本の作成・出版を目指して協力者を募集致します。
>>> > イチから内容を考え始めるといつまでもできない気がするので
>>> > CC-BY-SAで公開されている
>>> > 「OpenStreetMap A new user's guide」
>>> > というテキストを翻訳して電子出版したいと考えています。
>>> >
>>> > 上記原文はFLOSS Manualsというオープンソースのマニュアルを電子出版するサイト
>>> > http://www.flossmanuals.net/openstreetmap/
>>> > で作成されており、表紙や目次を自動的に付けてくれたり
>>> > PDFやepub形式に変換したり
>>> > 電子出版と連携して販売できるようになっています。
>>> > (このサイト自体オープンソースで開発されています)
>>> >
>>> > 連携している電子出版サイトのひとつ「LuLu.com」
>>> >
>>> > http://www.lulu.com/product/paperback/openstreetmap/18173430?productTrackingContext=search_results/search_shelf/center/1
>>> > では私も1冊買ってみましたが送料込みで1200円ほどでした。
>>> >
>>> > (この本は先日いいださんが翻訳してくださったLearnOSMをベースに
>>> > 内容を拡充したものです。)
>>> >
>>> > 日本語も通るようなので、この仕組みをそのまま使うのも有力な候補ですが
>>> > 国内の電子出版サービスもあるようなので
>>> > 最終的にどれを使うかは、少し時間を掛けて決めていきたいと思います。
>>> >
>>> > 興味ある方がおられましたら、下記Wikiを参照の上ご参加ください。
>>> > 好きな場所(章)を選んで訳して頂く形式になっています。
>>> > (Wikiの更新にはアカウントが必要です)
>>> > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan
>>> >
>>> > ご不明点などありましたらこの場か、私宛てに直メールください。
>>> > 複数の方に参加頂けるようであれば、別途MLなどを用意したいと思います。
>>> >
>>> > よろしくお願いします。
>>> >
>>> 
>>> >>>
>>> >>> ___
>>> >>> Talk-ja mailing list
>>> >>> Talk-ja@openstreetmap.org
>>> >>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >> --
>>> >> Satoshi IIDA
>>> >> mail: nyamp...@gmail.com
>>> >> twitter: @nyampire
>>> >>
>>> >> ___
>>> >> Talk-ja mailing list
>>> >> Talk-ja@openstreetmap.org
>>> >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>> >>
>>> >
>>>
>>> ___
>>> Talk-ja mailing list
>>>

Re: [OSM-ja] OSM本作成(翻訳)プロジェクト参加者募集→初版リリース!

2012-05-16 スレッド表示 Shu Higashi
遅くなりましたが、清野さん、ikiyaさん、コメントありがとうございます。
あらためて読み返すとtypoが結構ありますね。
近いうちにv1.1をリリースします。

カラー印刷の件も含めてflossmanuals
http://www.flossmanuals.net/
で編集・推敲を手伝ってくださる方を募集致します。
参加頂ける方がおられましたら私宛直メールください。

東

2012/05/15 ikiya :
> ikiyaです。
>
> データを利用してA5サイズで自作製本してみました。
> 128ページでやや厚めの紙を使って化粧表紙なしで
> 製本厚さ6mm程度でした。
>
> 気になった点ですが、オンデマンド印刷する際に
> 白黒印刷とカラー印刷でコストが違うので
> 自作で印刷するにしても白黒印刷で
> 印刷できると費用が安くすみます。
> ただ、白黒だけだとデザイン的にさみしかったり
> 不明瞭な部分もでてきます。
>
> 文章は全て白黒印刷で問題ありませんが
> 差し込んだ画面キャプチャとかで
> 白黒印刷では見えないところもあるので
> 手を加えたほうが良いかと思う箇所がありました。
> JOSM編集のP61、P62など(私が入れた絵ですが (汗;
>
> また参考まで、先輩のOpenStreetMap本では
> http://www.amazon.co.jp/Openstreetmap-Using-Enhancing-Free-World/dp/1906860114/ref=sr_1_5?ie=UTF8&qid=1337050005&sr=8-5
> 基本、全体(330ページ)白黒印刷にして、カラーで見せたいキャプチャや写真等は
> 1セクション(32ページ)にまとめてその部分のみカラー印刷して綴じる際にいっしょに
> しています。
>
>
>
> --- On Mon, 2012/5/14, Yoichi SEINO  wrote:
>
> 清野です。
>
> 遅ればせながら、初版リリースおめでとうございます。
> お疲れ様でした。
> 当初、お手伝いしようかと思っていたのですが、
> 結局私事で忙しく、お手伝いできませんでした。
> 申し訳ございませんでした。
> これから読ませていただいて、勉強させて頂きます。
>
>
> 2012年5月14日 9:08 ikiya :
>>
>> ikiyaです。
>>
>> OSM本(翻訳)初版リリース、おめでとう?ございます。
>> 東さん、翻訳作業、製本化のとりまとめ、感謝いたします。
>> 第1版のリリースで今後の発展も容易になったと思います。
>> 早速、使わせていただきます。
>>
>>
>>
>> --- On Sun, 2012/5/13, Shu Higashi  wrote:
>>
>>
>> 東です。
>>
>> みなさんの協力により翻訳作業が完了しましたので初版をリリース致します。
>> 協力頂いたみなさまに、改めて感謝致します。
>>
>> 詳細、及びダウンロード先は下記を参照ください。
>> http://openstreetmap.jp/node/109
>>
>> typo、翻訳の誤り、などありましたらこの場か、私宛の直メールでお知らせください。
>> この先は未定ですが、要望があれば内容を加筆した第2版の作成も検討したいと
>> 考えています。
>>
>> 2012/04/03 Shu Higashi :
>> > いいださん、了解です。
>> >
>> > スクリーンショットは確かに、今採れませんね。。
>> >
>> > 12/04/02 Satoshi IIDA :
>> >> いいだです。
>> >> ドラフト版作成、おつかれさまです!
>> >>
>> >> いいだの名前は、いまの通りで結構です。
>> >> スクリーンショットは折を見て取得します。
>> >> (編集機能復旧 ≒ お花見時期後になるかもですが(^^; )
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> 2012年3月31日21:29 Shu Higashi :
>> >>> 東です。
>> >>>
>> >>> 文章の校正がほぼ終わり、とりあえずのドラフト版を作成しました。
>> >>> http://booki.flossmanuals.net/openstreetmap_ja/_full/
>> >>>
>> >>> 翻訳に協力頂いた方へ確認のお願いです。
>> >>> いちばん最後にあるクレジット表記の部分にWikiに書いて頂いた名前を転記しました。
>> >>> この表記で良いか、確認頂けますか。
>> >>> 変更等ありましたら私の方に直接お知らせください。
>> >>>
>> >>> スクリーンショットはまだ一部しか日本語版になっていませんので
>> >>> 作業頂ける方は引き続きwikiに貼り付け、または私宛てに
>> >>> 直接お送りください。
>> >>>
>> >>> PDF/ePub化はちょっと手間取っています。。
>> >>>
>> >>> 12/03/02 Shu Higashi :
>>  東です。
>> 
>>  この件、多くの方々の支援を頂き、とりあえず一通りの訳が終わりました。
>>  順調なペースです。
>>  協力頂いたみなさま、ありがとうございました。
>>  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan
>> 
>>  次の目標は下記2点で、3月いっぱいをメドにしたいと思います。
>>  ・英文を含む画像を日本語のものに張替える
>>  ・現在の下訳を下に、意味が取れるか、訳語は統一されているか
>>   といった観点で校正
>> 
>>  あまり厳密でなくても、間違っても構いませんので
>>  お手伝いいただける方がおられましたらよろしくお願いします
>>  着手前に作業担当を宣言する方式になっています。
>> 
>>  不明点等ありましたらこのMLか、Wikiの議論ページでお願いします。
>> 
>>  その後は4月いっぱいかけて最終校正、電子フォーマット化、という手順で
>>  予定しています。
>> 
>>  12/01/07 Shu Higashi :
>> > 東です。
>> >
>> > まとまった日本語リソースの不足を常々感じておりますが
>> > 日本語による初のまとまったOSM解説本の作成・出版を目指して協力者を募集致します。
>> > イチから内容を考え始めるといつまでもできない気がするので
>> > CC-BY-SAで公開されている
>> > 「OpenStreetMap A new user's guide」
>> > というテキストを翻訳して電子出版したいと考えています。
>> >
>> > 上記原文はFLOSS Manualsというオープンソースのマニュアルを電子出版するサイト
>> > http://www.flossmanuals.net/openstreetmap/
>> > で作成されており、表紙や目次を自動的に付けてくれたり
>> > PDFやepub形式に変換したり
>> > 電子出版と連携して販売できるようになっています。
>> > (このサイト自体オープンソースで開発されています)
>> >
>> > 連携している電子出版サイトのひとつ「LuLu.com」
>> >
>> > http://www.lulu.com/product/paperback/openstreetmap/18173430?productTrackingContext=search_results/search_shelf/center/1
>> > では私も1冊買ってみましたが送料込みで1200円ほどでした。
>> >
>> > (この本は先日いいださんが翻訳してくださったLearnOSMをベースに
>> > 内容を拡充したものです。)
>> >
>> > 日本語も通るようなので、この仕組みをそのまま使うのも有力な候補ですが
>> > 国内の電子出版サービスもあるようなので
>> > 最終的にどれを使うかは、少し時間を掛けて決めていきたいと思います。
>> >
>> > 興味ある方がおられましたら、下記Wikiを参照の上ご参加ください。
>> > 好きな場所(章)を選んで訳して頂く形式になっています。
>> > (Wikiの更新にはアカウントが必要です)
>> > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan
>> >
>> > ご不明点などありましたらこの場か、私宛てに直メールください。
>> > 複数の方に参加頂けるようであれば、別途MLなどを用意したいと思います。
>> >
>> > よろしくお願いします。
>> >
>> 
>> >>>
>> >>> ___
>> >>> Talk-ja mailing list
>> >>> Talk-ja@openstreetmap.org
>> >>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> --
>> >> Satoshi IIDA
>> >> mail: nyamp...@gmail.com
>> >> twitter: @nyampire
>> >>
>> >> ___
>> >> Talk-ja mailing list
>> >> Talk-ja@openstreetmap.org
>> >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>> >>
>> >
>>
>> ___
>> Talk-ja mailing list
>> Talk-ja@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>
>>
>> ___
>> Talk-ja mailing list
>> Talk-ja@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>
>
> ___
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>

_

Re: [OSM-ja] OSM本作成(翻訳)プロジェクト参加者募集→初版リリース!

2012-05-14 スレッド表示 ikiya
ikiyaです。

データを利用してA5サイズで自作製本してみました。
128ページでやや厚めの紙を使って化粧表紙なしで
製本厚さ6mm程度でした。

気になった点ですが、オンデマンド印刷する際に
白黒印刷とカラー印刷でコストが違うので
自作で印刷するにしても白黒印刷で
印刷できると費用が安くすみます。
ただ、白黒だけだとデザイン的にさみしかったり
不明瞭な部分もでてきます。

文章は全て白黒印刷で問題ありませんが
差し込んだ画面キャプチャとかで
白黒印刷では見えないところもあるので
手を加えたほうが良いかと思う箇所がありました。
JOSM編集のP61、P62など(私が入れた絵ですが (汗;

また参考まで、先輩のOpenStreetMap本では
http://www.amazon.co.jp/Openstreetmap-Using-Enhancing-Free-World/dp/1906860114/ref=sr_1_5?ie=UTF8&qid=1337050005&sr=8-5
基本、全体(330ページ)白黒印刷にして、カラーで見せたいキャプチャや写真等は
1セクション(32ページ)にまとめてその部分のみカラー印刷して綴じる際にいっしょに
しています。



--- On Mon, 2012/5/14, Yoichi SEINO  wrote:

清野です。

遅ればせながら、初版リリースおめでとうございます。
お疲れ様でした。
当初、お手伝いしようかと思っていたのですが、
結局私事で忙しく、お手伝いできませんでした。
申し訳ございませんでした。
これから読ませていただいて、勉強させて頂きます。


2012年5月14日 9:08 ikiya :
>
> ikiyaです。
>
> OSM本(翻訳)初版リリース、おめでとう?ございます。
> 東さん、翻訳作業、製本化のとりまとめ、感謝いたします。
> 第1版のリリースで今後の発展も容易になったと思います。
> 早速、使わせていただきます。
>
>
>
> --- On Sun, 2012/5/13, Shu Higashi  wrote:
>
>
> 東です。
>
> みなさんの協力により翻訳作業が完了しましたので初版をリリース致します。
> 協力頂いたみなさまに、改めて感謝致します。
>
> 詳細、及びダウンロード先は下記を参照ください。
> http://openstreetmap.jp/node/109
>
> typo、翻訳の誤り、などありましたらこの場か、私宛の直メールでお知らせください。
> この先は未定ですが、要望があれば内容を加筆した第2版の作成も検討したいと
> 考えています。
>
> 2012/04/03 Shu Higashi :
> > いいださん、了解です。
> >
> > スクリーンショットは確かに、今採れませんね。。
> >
> > 12/04/02 Satoshi IIDA :
> >> いいだです。
> >> ドラフト版作成、おつかれさまです!
> >>
> >> いいだの名前は、いまの通りで結構です。
> >> スクリーンショットは折を見て取得します。
> >> (編集機能復旧 ≒ お花見時期後になるかもですが(^^; )
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> 2012年3月31日21:29 Shu Higashi :
> >>> 東です。
> >>>
> >>> 文章の校正がほぼ終わり、とりあえずのドラフト版を作成しました。
> >>> http://booki.flossmanuals.net/openstreetmap_ja/_full/
> >>>
> >>> 翻訳に協力頂いた方へ確認のお願いです。
> >>> いちばん最後にあるクレジット表記の部分にWikiに書いて頂いた名前を転記しました。
> >>> この表記で良いか、確認頂けますか。
> >>> 変更等ありましたら私の方に直接お知らせください。
> >>>
> >>> スクリーンショットはまだ一部しか日本語版になっていませんので
> >>> 作業頂ける方は引き続きwikiに貼り付け、または私宛てに
> >>> 直接お送りください。
> >>>
> >>> PDF/ePub化はちょっと手間取っています。。
> >>>
> >>> 12/03/02 Shu Higashi :
>  東です。
> 
>  この件、多くの方々の支援を頂き、とりあえず一通りの訳が終わりました。
>  順調なペースです。
>  協力頂いたみなさま、ありがとうございました。
>  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan
> 
>  次の目標は下記2点で、3月いっぱいをメドにしたいと思います。
>  ・英文を含む画像を日本語のものに張替える
>  ・現在の下訳を下に、意味が取れるか、訳語は統一されているか
>   といった観点で校正
> 
>  あまり厳密でなくても、間違っても構いませんので
>  お手伝いいただける方がおられましたらよろしくお願いします
>  着手前に作業担当を宣言する方式になっています。
> 
>  不明点等ありましたらこのMLか、Wikiの議論ページでお願いします。
> 
>  その後は4月いっぱいかけて最終校正、電子フォーマット化、という手順で
>  予定しています。
> 
>  12/01/07 Shu Higashi :
> > 東です。
> >
> > まとまった日本語リソースの不足を常々感じておりますが
> > 日本語による初のまとまったOSM解説本の作成・出版を目指して協力者を募集致します。
> > イチから内容を考え始めるといつまでもできない気がするので
> > CC-BY-SAで公開されている
> > 「OpenStreetMap A new user's guide」
> > というテキストを翻訳して電子出版したいと考えています。
> >
> > 上記原文はFLOSS Manualsというオープンソースのマニュアルを電子出版するサイト
> > http://www.flossmanuals.net/openstreetmap/
> > で作成されており、表紙や目次を自動的に付けてくれたり
> > PDFやepub形式に変換したり
> > 電子出版と連携して販売できるようになっています。
> > (このサイト自体オープンソースで開発されています)
> >
> > 連携している電子出版サイトのひとつ「LuLu.com」
> >
> > http://www.lulu.com/product/paperback/openstreetmap/18173430?productTrackingContext=search_results/search_shelf/center/1
> > では私も1冊買ってみましたが送料込みで1200円ほどでした。
> >
> > (この本は先日いいださんが翻訳してくださったLearnOSMをベースに
> > 内容を拡充したものです。)
> >
> > 日本語も通るようなので、この仕組みをそのまま使うのも有力な候補ですが
> > 国内の電子出版サービスもあるようなので
> > 最終的にどれを使うかは、少し時間を掛けて決めていきたいと思います。
> >
> > 興味ある方がおられましたら、下記Wikiを参照の上ご参加ください。
> > 好きな場所(章)を選んで訳して頂く形式になっています。
> > (Wikiの更新にはアカウントが必要です)
> > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan
> >
> > ご不明点などありましたらこの場か、私宛てに直メールください。
> > 複数の方に参加頂けるようであれば、別途MLなどを用意したいと思います。
> >
> > よろしくお願いします。
> >
> 
> >>>
> >>> ___
> >>> Talk-ja mailing list
> >>> Talk-ja@openstreetmap.org
> >>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> Satoshi IIDA
> >> mail: nyamp...@gmail.com
> >> twitter: @nyampire
> >>
> >> ___
> >> Talk-ja mailing list
> >> Talk-ja@openstreetmap.org
> >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
> >>
> >
>
> ___
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>
>
> ___
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>

___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja


Re: [OSM-ja] OSM本作成(翻訳)プロジェクト参加者募集→初版リリース!

2012-05-13 スレッド表示 Yoichi SEINO
清野です。

遅ればせながら、初版リリースおめでとうございます。
お疲れ様でした。
当初、お手伝いしようかと思っていたのですが、
結局私事で忙しく、お手伝いできませんでした。
申し訳ございませんでした。
これから読ませていただいて、勉強させて頂きます。


2012年5月14日 9:08 ikiya :
>
> ikiyaです。
>
> OSM本(翻訳)初版リリース、おめでとう?ございます。
> 東さん、翻訳作業、製本化のとりまとめ、感謝いたします。
> 第1版のリリースで今後の発展も容易になったと思います。
> 早速、使わせていただきます。
>
>
>
> --- On Sun, 2012/5/13, Shu Higashi  wrote:
>
>
> 東です。
>
> みなさんの協力により翻訳作業が完了しましたので初版をリリース致します。
> 協力頂いたみなさまに、改めて感謝致します。
>
> 詳細、及びダウンロード先は下記を参照ください。
> http://openstreetmap.jp/node/109
>
> typo、翻訳の誤り、などありましたらこの場か、私宛の直メールでお知らせください。
> この先は未定ですが、要望があれば内容を加筆した第2版の作成も検討したいと
> 考えています。
>
> 2012/04/03 Shu Higashi :
> > いいださん、了解です。
> >
> > スクリーンショットは確かに、今採れませんね。。
> >
> > 12/04/02 Satoshi IIDA :
> >> いいだです。
> >> ドラフト版作成、おつかれさまです!
> >>
> >> いいだの名前は、いまの通りで結構です。
> >> スクリーンショットは折を見て取得します。
> >> (編集機能復旧 ≒ お花見時期後になるかもですが(^^; )
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> 2012年3月31日21:29 Shu Higashi :
> >>> 東です。
> >>>
> >>> 文章の校正がほぼ終わり、とりあえずのドラフト版を作成しました。
> >>> http://booki.flossmanuals.net/openstreetmap_ja/_full/
> >>>
> >>> 翻訳に協力頂いた方へ確認のお願いです。
> >>> いちばん最後にあるクレジット表記の部分にWikiに書いて頂いた名前を転記しました。
> >>> この表記で良いか、確認頂けますか。
> >>> 変更等ありましたら私の方に直接お知らせください。
> >>>
> >>> スクリーンショットはまだ一部しか日本語版になっていませんので
> >>> 作業頂ける方は引き続きwikiに貼り付け、または私宛てに
> >>> 直接お送りください。
> >>>
> >>> PDF/ePub化はちょっと手間取っています。。
> >>>
> >>> 12/03/02 Shu Higashi :
>  東です。
> 
>  この件、多くの方々の支援を頂き、とりあえず一通りの訳が終わりました。
>  順調なペースです。
>  協力頂いたみなさま、ありがとうございました。
>  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan
> 
>  次の目標は下記2点で、3月いっぱいをメドにしたいと思います。
>  ・英文を含む画像を日本語のものに張替える
>  ・現在の下訳を下に、意味が取れるか、訳語は統一されているか
>   といった観点で校正
> 
>  あまり厳密でなくても、間違っても構いませんので
>  お手伝いいただける方がおられましたらよろしくお願いします
>  着手前に作業担当を宣言する方式になっています。
> 
>  不明点等ありましたらこのMLか、Wikiの議論ページでお願いします。
> 
>  その後は4月いっぱいかけて最終校正、電子フォーマット化、という手順で
>  予定しています。
> 
>  12/01/07 Shu Higashi :
> > 東です。
> >
> > まとまった日本語リソースの不足を常々感じておりますが
> > 日本語による初のまとまったOSM解説本の作成・出版を目指して協力者を募集致します。
> > イチから内容を考え始めるといつまでもできない気がするので
> > CC-BY-SAで公開されている
> > 「OpenStreetMap A new user's guide」
> > というテキストを翻訳して電子出版したいと考えています。
> >
> > 上記原文はFLOSS Manualsというオープンソースのマニュアルを電子出版するサイト
> > http://www.flossmanuals.net/openstreetmap/
> > で作成されており、表紙や目次を自動的に付けてくれたり
> > PDFやepub形式に変換したり
> > 電子出版と連携して販売できるようになっています。
> > (このサイト自体オープンソースで開発されています)
> >
> > 連携している電子出版サイトのひとつ「LuLu.com」
> >
> > http://www.lulu.com/product/paperback/openstreetmap/18173430?productTrackingContext=search_results/search_shelf/center/1
> > では私も1冊買ってみましたが送料込みで1200円ほどでした。
> >
> > (この本は先日いいださんが翻訳してくださったLearnOSMをベースに
> > 内容を拡充したものです。)
> >
> > 日本語も通るようなので、この仕組みをそのまま使うのも有力な候補ですが
> > 国内の電子出版サービスもあるようなので
> > 最終的にどれを使うかは、少し時間を掛けて決めていきたいと思います。
> >
> > 興味ある方がおられましたら、下記Wikiを参照の上ご参加ください。
> > 好きな場所(章)を選んで訳して頂く形式になっています。
> > (Wikiの更新にはアカウントが必要です)
> > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan
> >
> > ご不明点などありましたらこの場か、私宛てに直メールください。
> > 複数の方に参加頂けるようであれば、別途MLなどを用意したいと思います。
> >
> > よろしくお願いします。
> >
> 
> >>>
> >>> ___
> >>> Talk-ja mailing list
> >>> Talk-ja@openstreetmap.org
> >>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> Satoshi IIDA
> >> mail: nyamp...@gmail.com
> >> twitter: @nyampire
> >>
> >> ___
> >> Talk-ja mailing list
> >> Talk-ja@openstreetmap.org
> >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
> >>
> >
>
> ___
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>
>
> ___
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>

___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja


Re: [OSM-ja] OSM本作成(翻訳)プロジェクト参加者募集→初版リリース!

2012-05-13 スレッド表示 ikiya
ikiyaです。

OSM本(翻訳)初版リリース、おめでとう?ございます。
東さん、翻訳作業、製本化のとりまとめ、感謝いたします。
第1版のリリースで今後の発展も容易になったと思います。
早速、使わせていただきます。


--- On Sun, 2012/5/13, Shu Higashi  wrote:

東です。

みなさんの協力により翻訳作業が完了しましたので初版をリリース致します。
協力頂いたみなさまに、改めて感謝致します。

詳細、及びダウンロード先は下記を参照ください。
http://openstreetmap.jp/node/109

typo、翻訳の誤り、などありましたらこの場か、私宛の直メールでお知らせください。
この先は未定ですが、要望があれば内容を加筆した第2版の作成も検討したいと
考えています。

2012/04/03 Shu Higashi :
> いいださん、了解です。
>
> スクリーンショットは確かに、今採れませんね。。
>
> 12/04/02 Satoshi IIDA :
>> いいだです。
>> ドラフト版作成、おつかれさまです!
>>
>> いいだの名前は、いまの通りで結構です。
>> スクリーンショットは折を見て取得します。
>> (編集機能復旧 ≒ お花見時期後になるかもですが(^^; )
>>
>>
>>
>>
>> 2012年3月31日21:29 Shu Higashi :
>>> 東です。
>>>
>>> 文章の校正がほぼ終わり、とりあえずのドラフト版を作成しました。
>>> http://booki.flossmanuals.net/openstreetmap_ja/_full/
>>>
>>> 翻訳に協力頂いた方へ確認のお願いです。
>>> いちばん最後にあるクレジット表記の部分にWikiに書いて頂いた名前を転記しました。
>>> この表記で良いか、確認頂けますか。
>>> 変更等ありましたら私の方に直接お知らせください。
>>>
>>> スクリーンショットはまだ一部しか日本語版になっていませんので
>>> 作業頂ける方は引き続きwikiに貼り付け、または私宛てに
>>> 直接お送りください。
>>>
>>> PDF/ePub化はちょっと手間取っています。。
>>>
>>> 12/03/02 Shu Higashi :
 東です。

 この件、多くの方々の支援を頂き、とりあえず一通りの訳が終わりました。
 順調なペースです。
 協力頂いたみなさま、ありがとうございました。
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan

 次の目標は下記2点で、3月いっぱいをメドにしたいと思います。
 ・英文を含む画像を日本語のものに張替える
 ・現在の下訳を下に、意味が取れるか、訳語は統一されているか
  といった観点で校正

 あまり厳密でなくても、間違っても構いませんので
 お手伝いいただける方がおられましたらよろしくお願いします
 着手前に作業担当を宣言する方式になっています。

 不明点等ありましたらこのMLか、Wikiの議論ページでお願いします。

 その後は4月いっぱいかけて最終校正、電子フォーマット化、という手順で
 予定しています。

 12/01/07 Shu Higashi :
> 東です。
>
> まとまった日本語リソースの不足を常々感じておりますが
> 日本語による初のまとまったOSM解説本の作成・出版を目指して協力者を募集致します。
> イチから内容を考え始めるといつまでもできない気がするので
> CC-BY-SAで公開されている
> 「OpenStreetMap A new user's guide」
> というテキストを翻訳して電子出版したいと考えています。
>
> 上記原文はFLOSS Manualsというオープンソースのマニュアルを電子出版するサイト
> http://www.flossmanuals.net/openstreetmap/
> で作成されており、表紙や目次を自動的に付けてくれたり
> PDFやepub形式に変換したり
> 電子出版と連携して販売できるようになっています。
> (このサイト自体オープンソースで開発されています)
>
> 連携している電子出版サイトのひとつ「LuLu.com」
> http://www.lulu.com/product/paperback/openstreetmap/18173430?productTrackingContext=search_results/search_shelf/center/1
> では私も1冊買ってみましたが送料込みで1200円ほどでした。
>
> (この本は先日いいださんが翻訳してくださったLearnOSMをベースに
> 内容を拡充したものです。)
>
> 日本語も通るようなので、この仕組みをそのまま使うのも有力な候補ですが
> 国内の電子出版サービスもあるようなので
> 最終的にどれを使うかは、少し時間を掛けて決めていきたいと思います。
>
> 興味ある方がおられましたら、下記Wikiを参照の上ご参加ください。
> 好きな場所(章)を選んで訳して頂く形式になっています。
> (Wikiの更新にはアカウントが必要です)
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan
>
> ご不明点などありましたらこの場か、私宛てに直メールください。
> 複数の方に参加頂けるようであれば、別途MLなどを用意したいと思います。
>
> よろしくお願いします。
>

>>>
>>> ___
>>> Talk-ja mailing list
>>> Talk-ja@openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>
>>
>>
>> --
>> Satoshi IIDA
>> mail: nyamp...@gmail.com
>> twitter: @nyampire
>>
>> ___
>> Talk-ja mailing list
>> Talk-ja@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>
>

___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja


Re: [OSM-ja] OSM本作成(翻訳)プロジェクト参加者募集→初版リリース!

2012-05-13 スレッド表示 Shu Higashi
東です。

みなさんの協力により翻訳作業が完了しましたので初版をリリース致します。
協力頂いたみなさまに、改めて感謝致します。

詳細、及びダウンロード先は下記を参照ください。
http://openstreetmap.jp/node/109

typo、翻訳の誤り、などありましたらこの場か、私宛の直メールでお知らせください。
この先は未定ですが、要望があれば内容を加筆した第2版の作成も検討したいと
考えています。

2012/04/03 Shu Higashi :
> いいださん、了解です。
>
> スクリーンショットは確かに、今採れませんね。。
>
> 12/04/02 Satoshi IIDA :
>> いいだです。
>> ドラフト版作成、おつかれさまです!
>>
>> いいだの名前は、いまの通りで結構です。
>> スクリーンショットは折を見て取得します。
>> (編集機能復旧 ≒ お花見時期後になるかもですが(^^; )
>>
>>
>>
>>
>> 2012年3月31日21:29 Shu Higashi :
>>> 東です。
>>>
>>> 文章の校正がほぼ終わり、とりあえずのドラフト版を作成しました。
>>> http://booki.flossmanuals.net/openstreetmap_ja/_full/
>>>
>>> 翻訳に協力頂いた方へ確認のお願いです。
>>> いちばん最後にあるクレジット表記の部分にWikiに書いて頂いた名前を転記しました。
>>> この表記で良いか、確認頂けますか。
>>> 変更等ありましたら私の方に直接お知らせください。
>>>
>>> スクリーンショットはまだ一部しか日本語版になっていませんので
>>> 作業頂ける方は引き続きwikiに貼り付け、または私宛てに
>>> 直接お送りください。
>>>
>>> PDF/ePub化はちょっと手間取っています。。
>>>
>>> 12/03/02 Shu Higashi :
 東です。

 この件、多くの方々の支援を頂き、とりあえず一通りの訳が終わりました。
 順調なペースです。
 協力頂いたみなさま、ありがとうございました。
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan

 次の目標は下記2点で、3月いっぱいをメドにしたいと思います。
 ・英文を含む画像を日本語のものに張替える
 ・現在の下訳を下に、意味が取れるか、訳語は統一されているか
  といった観点で校正

 あまり厳密でなくても、間違っても構いませんので
 お手伝いいただける方がおられましたらよろしくお願いします
 着手前に作業担当を宣言する方式になっています。

 不明点等ありましたらこのMLか、Wikiの議論ページでお願いします。

 その後は4月いっぱいかけて最終校正、電子フォーマット化、という手順で
 予定しています。

 12/01/07 Shu Higashi :
> 東です。
>
> まとまった日本語リソースの不足を常々感じておりますが
> 日本語による初のまとまったOSM解説本の作成・出版を目指して協力者を募集致します。
> イチから内容を考え始めるといつまでもできない気がするので
> CC-BY-SAで公開されている
> 「OpenStreetMap A new user's guide」
> というテキストを翻訳して電子出版したいと考えています。
>
> 上記原文はFLOSS Manualsというオープンソースのマニュアルを電子出版するサイト
> http://www.flossmanuals.net/openstreetmap/
> で作成されており、表紙や目次を自動的に付けてくれたり
> PDFやepub形式に変換したり
> 電子出版と連携して販売できるようになっています。
> (このサイト自体オープンソースで開発されています)
>
> 連携している電子出版サイトのひとつ「LuLu.com」
> http://www.lulu.com/product/paperback/openstreetmap/18173430?productTrackingContext=search_results/search_shelf/center/1
> では私も1冊買ってみましたが送料込みで1200円ほどでした。
>
> (この本は先日いいださんが翻訳してくださったLearnOSMをベースに
> 内容を拡充したものです。)
>
> 日本語も通るようなので、この仕組みをそのまま使うのも有力な候補ですが
> 国内の電子出版サービスもあるようなので
> 最終的にどれを使うかは、少し時間を掛けて決めていきたいと思います。
>
> 興味ある方がおられましたら、下記Wikiを参照の上ご参加ください。
> 好きな場所(章)を選んで訳して頂く形式になっています。
> (Wikiの更新にはアカウントが必要です)
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Higa4/OSM_book_Japan
>
> ご不明点などありましたらこの場か、私宛てに直メールください。
> 複数の方に参加頂けるようであれば、別途MLなどを用意したいと思います。
>
> よろしくお願いします。
>

>>>
>>> ___
>>> Talk-ja mailing list
>>> Talk-ja@openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>
>>
>>
>> --
>> Satoshi IIDA
>> mail: nyamp...@gmail.com
>> twitter: @nyampire
>>
>> ___
>> Talk-ja mailing list
>> Talk-ja@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>
>

___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja