Re: [OSM-ja] 板橋マッピングパーティ& ブラジルひとりマッピングパーティ報告
古橋@ブラジルです。 > On Monday 28 September 2009 15:24:41 Taichi FURUHASHI wrote: > >>> On Sunday 27 September 2009 05:24:34 Taichi FURUHASHI wrote: >>> 古橋ブラジル滞在中のため、対抗してひとりブラジルマッピングパーティをして おりました。 >>> なんで、航空写真があるわけでもないのに、こんなにたくさんの建物を記録できるんですか。 >>> 恐ろしい技術ですね。良かったらコツを教えてください。 >>> >> 道路はGPSロガー、 >> 建物はフィールドノートに現地でスケッチしています。 >> (イベントなどでお会いした時には、フィールドノートをお見せします。) >> >> また道路は Potlach ですぐ入力、 >> 建物等は JOSM で作業と使い分けていますが、 >> できるかぎり、入力作業スピード重視で、恥ずかしい建物ばかりですので、 >> 大縮尺での表示はごかんべんください。 >> >> よくみると、道路沿いの建物しかプロットされていないのは >> 奥がよくわからないからです。 >> >> 細かい形状も無理には追わず、 >> 道路形状との相対的な位置関係と、 >> 建物の個数は >> >> よくみると、道路沿いの建物しかプロットされていないのは >> 奥がよくわからないからです。 >> > > 同じ規格の建物が並んでるなら簡単そうですが、全部個性的にかかれている上に、 > GPSトラックは、ただ道の上にしかないので、いったいどうやって奥行きを確認している > のか興味があります。後ろの牧場から見えるのかと思ったのですが、 > その言葉だと後ろ側は全く見えてないのですね。 > 長屋になっていなければ、側面から奥行きはわかります。 後ろの形状は直線でしか表現できません。 >> 関連して、とりあえず今は木造家屋も building 扱いにしていますが、 >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:building >> >> JOSMの翻訳だと「ビル」だと、木造建築は含まれないニュアンスに感じます。 >> >> 他に候補で man_made タグなど調べてみましたが、 >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:man_made >> >> とりあえず、木造家屋も building = yes 扱いで問題なさそうでしょうか? >> > > 英語のbuilding は本当に「建ってる物」だとおもってください。電信柱をbuilding と呼ぶ人もいます。 > ありがとうございます。 これで自信がつきました。 建物があると、地図に生活感がでてきてよりリアルになりますので、 もう少し、正確で作業効率のよい建物入力を試行錯誤してみます。 個人的には、UAV本気で飛ばして撮影したいです。 http://diydrones.com/ ブラジルは警察組織として世界で初めてUAVが14機投入がきまりました。 http://jbonline.terra.com.br/pextra/2009/07/28/e280715120.asp そのデータOSMに欲しい、、、 >東さん JOSM翻訳修正ありがとうございました。 >> イギリスの村を参考にみてみたら、 >> きちんと建物を入力していない場所が多くて >> landuse のみでの表現にごまかしてありました。 >> (すべてを見たわけではありませんが、、、) >> > > こういうときはtag watch を見るといいですよ。 > http://tagwatch.stoecker.eu/Europe/En/ignored_building.html > amenity や man_made を使えよーといいたくなるものばかりしかないようです。 > なるほど! 勉強になります。 > Shun N. Watanabe > > ___ > Talk-ja mailing list > Talk-ja@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja > > -- ## Taichi FURUHASHI(MAPconcierge Inc. President) ## ZIP359-1142, Kamiarai1012-1,Tokorozawa,Saitama ## 〒359-1142 埼玉県所沢市上新井1012-1 ## TEL/FAX/Skype: 070-6401-5963 / 04-2924-8907 / mapconcierge ## URL/Mail: http://www.mapconcierge.jp tai...@mapconcierge.jp ## GPS Shop: http://logmate.jp (備考欄に「古橋の紹介」でGPS割引!) ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
Re: [OSM-ja] 板橋マッピングパーティ& ブラジルひとりマッピングパーティ報告
nazotokoの渡邊です。 On Monday 28 September 2009 15:24:41 Taichi FURUHASHI wrote: > > On Sunday 27 September 2009 05:24:34 Taichi FURUHASHI wrote: > >> 古橋ブラジル滞在中のため、対抗してひとりブラジルマッピングパーティをして > >> おりました。 > >> > > なんで、航空写真があるわけでもないのに、こんなにたくさんの建物を記録できるんですか。 > > 恐ろしい技術ですね。良かったらコツを教えてください。 > > 道路はGPSロガー、 > 建物はフィールドノートに現地でスケッチしています。 > (イベントなどでお会いした時には、フィールドノートをお見せします。) > > また道路は Potlach ですぐ入力、 > 建物等は JOSM で作業と使い分けていますが、 > できるかぎり、入力作業スピード重視で、恥ずかしい建物ばかりですので、 > 大縮尺での表示はごかんべんください。 > > よくみると、道路沿いの建物しかプロットされていないのは > 奥がよくわからないからです。 > > 細かい形状も無理には追わず、 > 道路形状との相対的な位置関係と、 > 建物の個数は > > よくみると、道路沿いの建物しかプロットされていないのは > 奥がよくわからないからです。 同じ規格の建物が並んでるなら簡単そうですが、全部個性的にかかれている上に、 GPSトラックは、ただ道の上にしかないので、いったいどうやって奥行きを確認している のか興味があります。後ろの牧場から見えるのかと思ったのですが、 その言葉だと後ろ側は全く見えてないのですね。 > 関連して、とりあえず今は木造家屋も building 扱いにしていますが、 > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:building > > JOSMの翻訳だと「ビル」だと、木造建築は含まれないニュアンスに感じます。 > > 他に候補で man_made タグなど調べてみましたが、 > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:man_made > > とりあえず、木造家屋も building = yes 扱いで問題なさそうでしょうか? 英語のbuilding は本当に「建ってる物」だとおもってください。電信柱をbuilding と呼ぶ人もいます。 > イギリスの村を参考にみてみたら、 > きちんと建物を入力していない場所が多くて > landuse のみでの表現にごまかしてありました。 > (すべてを見たわけではありませんが、、、) こういうときはtag watch を見るといいですよ。 http://tagwatch.stoecker.eu/Europe/En/ignored_building.html amenity や man_made を使えよーといいたくなるものばかりしかないようです。 Shun N. Watanabe ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
Re: [OSM-ja] 板橋マッピングパーティ& ブラジルひとりマッピングパーティ報告
古橋@ブラジルです。 > On Sunday 27 September 2009 05:24:34 Taichi FURUHASHI wrote: > >> 古橋ブラジル滞在中のため、対抗してひとりブラジルマッピングパーティをして >> おりました。 >> >> OSMでは、それなりに村が表現できたと思いますが、滞在時間が短かったため、 >> 正確なお店の名前などは入力できませんでした。 >> http://www.openstreetmap.org/?lat=-14.177128225565&lon=-47.8147503733635&zo >> om=18 >> > なんで、航空写真があるわけでもないのに、こんなにたくさんの建物を記録できるんですか。 > 恐ろしい技術ですね。良かったらコツを教えてください。 > 道路はGPSロガー、 建物はフィールドノートに現地でスケッチしています。 (イベントなどでお会いした時には、フィールドノートをお見せします。) また道路は Potlach ですぐ入力、 建物等は JOSM で作業と使い分けていますが、 できるかぎり、入力作業スピード重視で、恥ずかしい建物ばかりですので、 大縮尺での表示はごかんべんください。 よくみると、道路沿いの建物しかプロットされていないのは 奥がよくわからないからです。 細かい形状も無理には追わず、 道路形状との相対的な位置関係と、 建物の個数は あと、高い塀があると、やはりだめですね。 関連して、とりあえず今は木造家屋も building 扱いにしていますが、 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:building JOSMの翻訳だと「ビル」だと、木造建築は含まれないニュアンスに感じます。 他に候補で man_made タグなど調べてみましたが、 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:man_made とりあえず、木造家屋も building = yes 扱いで問題なさそうでしょうか? イギリスの村を参考にみてみたら、 きちんと建物を入力していない場所が多くて landuse のみでの表現にごまかしてありました。 (すべてを見たわけではありませんが、、、) どなたか詳しい方がいればコメントいただけると幸いです。 11/3(祝)に開催される予定の、向島マッピングパーティでも 木造家屋が多いので、結構重要になりそうです。 -- ## Taichi FURUHASHI(MAPconcierge Inc. President) ## ZIP359-1142, Kamiarai1012-1,Tokorozawa,Saitama ## 〒359-1142 埼玉県所沢市上新井1012-1 ## TEL/FAX/Skype: 070-6401-5963 / 04-2924-8907 / mapconcierge ## URL/Mail: http://www.mapconcierge.jp tai...@mapconcierge.jp ## GPS Shop: http://logmate.jp (備考欄に「古橋の紹介」でGPS割引!) ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
Re: [OSM-ja] 板橋マッピングパーティ& ブラジルひとりマッピングパーティ報告
nazotokoの渡邊です。 On Sunday 27 September 2009 05:24:34 Taichi FURUHASHI wrote: > 古橋ブラジル滞在中のため、対抗してひとりブラジルマッピングパーティをして > おりました。 > > OSMでは、それなりに村が表現できたと思いますが、滞在時間が短かったため、 > 正確なお店の名前などは入力できませんでした。 > http://www.openstreetmap.org/?lat=-14.177128225565&lon=-47.8147503733635&zo >om=18 なんで、航空写真があるわけでもないのに、こんなにたくさんの建物を記録できるんですか。 恐ろしい技術ですね。良かったらコツを教えてください。 Shun N. Watanabe ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja