[tor-commits] [stem/master] Skip autocompletion for non-interactive interpreter
commit 0fc61ddb1df72762d1e833c3977c4dd8e9c06617 Author: Damian Johnson Date: Fri Mar 1 11:13:10 2019 -0800 Skip autocompletion for non-interactive interpreter Sadly I forget where it was pointed out, but invoking the control port via shell is a *lot* faster than stem... #!/bin/bash -e cmd="$@" pass="ControlPortPassword" function test_tor() { echo "$1" >&3 sed "/^250 OK\r$/q" <&3 echo QUIT >&3 exec 3<&- } exec 3<>/dev/tcp/127.0.0.1/9051 echo AUTHENTICATE \"$pass\" >&3 read -u 3 test_tor "$cmd" atagar@morrigan:~$ time ./bench.sh 'GETINFO version' 1>/dev/null real 0m0.007s user 0m0.004s sys 0m0.003s atagar@morrigan:~$ time tor-prompt --run 'GETINFO version' 1>/dev/null real 0m0.186s user 0m0.072s sys 0m0.030s Generally speaking this is expected. Spinning up an interpreter takes time. But in doing a quick investigation realized this is quite a bit slower than it needs to be... total tor-prompt runtime 0.186 seconds python interpreter startup0.016 seconds (9%) import statements 0.079 seconds (42%) check if tor is running 0.014 seconds (8%) connect to tor0.009 seconds (5%) autocompete setup 0.065 seconds (34%) invoke tor controller command 0.003 seconds (2%) Autocompletion is only relevant when the user is presented with an interactive interpreter. If we're merely invoking a command it's pointless. So TL;DR: tor-prompt is now ~34% faster when used to invoke controller commands. --- docs/change_log.rst | 4 stem/interpreter/__init__.py | 10 +- 2 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/docs/change_log.rst b/docs/change_log.rst index edf574c3..21b6c85e 100644 --- a/docs/change_log.rst +++ b/docs/change_log.rst @@ -77,6 +77,10 @@ The following are only available within Stem's `git repository * Added NetBSD to our `download page `_ + * **Interpreter** + + * tor-prompt is now ~34% faster when used to non-interactively invoke commands + .. _version_1.7: Version 1.7 (October 7th, 2018) diff --git a/stem/interpreter/__init__.py b/stem/interpreter/__init__.py index b10109e8..a4911a65 100644 --- a/stem/interpreter/__init__.py +++ b/stem/interpreter/__init__.py @@ -118,11 +118,6 @@ def main(): sys.exit(1) with controller: -autocompleter = stem.interpreter.autocomplete.Autocompleter(controller) -readline.parse_and_bind('tab: complete') -readline.set_completer(autocompleter.complete) -readline.set_completer_delims('\n') - interpreter = stem.interpreter.commands.ControlInterpreter(controller) showed_close_confirmation = False @@ -158,6 +153,11 @@ def main(): sys.exit(1) else: + autocompleter = stem.interpreter.autocomplete.Autocompleter(controller) + readline.parse_and_bind('tab: complete') + readline.set_completer(autocompleter.complete) + readline.set_completer_delims('\n') + for line in msg('msg.startup_banner').splitlines(): line_format = HEADER_BOLD_OUTPUT if line.startswith(' ') else HEADER_OUTPUT print(format(line, *line_format)) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [stem/master] Adjust safecookie faq wording
commit 85e96a0a294b6a43b216a6261d7eb55771150491 Author: Damian Johnson Date: Fri Mar 1 16:27:44 2019 -0800 Adjust safecookie faq wording Couple small tweaks suggested by wagon: https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/28300#comment:11 --- docs/faq.rst | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/docs/faq.rst b/docs/faq.rst index 3aa7b02a..23d0c3f1 100644 --- a/docs/faq.rst +++ b/docs/faq.rst @@ -213,7 +213,7 @@ you vulnerable to replay attacks if you accidently connect to a malicious port or have a man-in-the-middle. **SAFECOOKIE** authentication avoids this through a two way handshake, but authenticating by hand requires some extra work. -This demonstration will use **xxd** to for hex conversion and **openssl** for +This demonstration will use **xxd** for hex conversion and **openssl** for crypto. First we need to call **AUTHCHALLENGE** with a random one-time token... :: @@ -231,9 +231,9 @@ crypto. First we need to call **AUTHCHALLENGE** with a random one-time token... 250 AUTHCHALLENGE SERVERHASH=16274D83FC2240DF9D50D74009D9AE107B77EA317F0034D3638C7942F350D1F9 SERVERNONCE=1C2E73C41FA8537FDD3A59C2ECBE26DFC85E0A05389373AD8C130C0F5795A036 -Next combine the server challenge with our cookie content. This token will -prove to Tor that we have our authentication cookie without divulging its -content... +In another terminal prompt next combine the server challenge with our cookie +content. This token will prove to Tor that we have our authentication cookie +without divulging its content... :: ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit f33eb4d148a033f5d26c73cc2417f8912c90ca24 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 23:15:46 2019 + Update translations for https_everywhere --- ja/https-everywhere.dtd | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/ja/https-everywhere.dtd b/ja/https-everywhere.dtd index 531bf54df..c8a1ecd58 100644 --- a/ja/https-everywhere.dtd +++ b/ja/https-everywhere.dtd @@ -20,12 +20,12 @@ - + - + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 335a93e1d7c59d408d483f59a8179f33afe065c4 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 22:45:44 2019 + Update translations for https_everywhere --- ja/https-everywhere.dtd | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/ja/https-everywhere.dtd b/ja/https-everywhere.dtd index 28e59e242..531bf54df 100644 --- a/ja/https-everywhere.dtd +++ b/ja/https-everywhere.dtd @@ -8,7 +8,7 @@ - + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 91e018d774e2734c2978f02650402ead70518f16 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 22:15:26 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 00800d90d..99dd64d54 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:52 msgid "Company" -msgstr "Société" +msgstr "Entreprise" #: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:60 msgid "Matching Conditions" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:592 msgid "I would like my company to support Tor." -msgstr "Jâaimerais que ma société soutienne Tor." +msgstr "Jâaimerais que mon entreprise soutienne Tor." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:594 msgid "What can we do to help?" @@ -1934,8 +1934,8 @@ msgid "" "Your company could match donations made by its employees to the Tor Project" "--that would be wonderful." msgstr "" -"Votre entreprise pourrait égaler les dons faits par ses employés pour le " -"Projet Tor - ce serait merveilleux." +"Votre entreprise pourrait égaler les dons faits aux Projet Tor par ses " +"employés. Ce serait merveilleux." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:600 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 7f2bb60aa06743e00287e5933373a8fcd7bbafcc Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 22:15:34 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 00800d90d..99dd64d54 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:52 msgid "Company" -msgstr "Société" +msgstr "Entreprise" #: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:60 msgid "Matching Conditions" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:592 msgid "I would like my company to support Tor." -msgstr "Jâaimerais que ma société soutienne Tor." +msgstr "Jâaimerais que mon entreprise soutienne Tor." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:594 msgid "What can we do to help?" @@ -1934,8 +1934,8 @@ msgid "" "Your company could match donations made by its employees to the Tor Project" "--that would be wonderful." msgstr "" -"Votre entreprise pourrait égaler les dons faits par ses employés pour le " -"Projet Tor - ce serait merveilleux." +"Votre entreprise pourrait égaler les dons faits aux Projet Tor par ses " +"employés. Ce serait merveilleux." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:600 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 277fbf84d2aced9c2f47341abbc27e8044c50b1c Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 21:15:33 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 18 +- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index db19df860..00800d90d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "If you opt in during the donation process, we may email you again in future." msgstr "" "Si vous y avez consenti lors du processus de don, il se peut que nous vous " -"recontactions par courriel dans le futur." +"recontactions par courriel ultérieurement." #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:87 msgid "" @@ -1790,8 +1790,8 @@ msgid "" "If you want help figuring out the process, write us at giving(at)torproject.org." msgstr "" -"Si vous voulez de lâaide pour comprendre le processus, écrivez-nous à giving(at)torproject.org." +"Si vous souhaitez de lâaide pour comprendre le processus, écrivez-nous à " +"giving(at)torproject.org." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:512 msgid "Can I become a Tor Project member?" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "" "future." msgstr "" "Actuellement, nous nâoffrons pas de programme dâadhésion, mais nous " -"pourrions le faire dans le futur." +"pourrions le faire ultérieurement." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:518 msgid "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgid "" "future we may be able to." msgstr "" "Nous aimerions accepter vos miles, vos bons de vol et vos points dâhôtel, et" -" nous pourrons peut-être le faire dans le futur." +" nous pourrons peut-être le faire ultérieurement." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:568 msgid "Can I donate hardware?" @@ -1903,9 +1903,9 @@ msgid "" "especially useful for us, please mail giving(at)torproject.org." msgstr "" -"Mais si vous voulez faire un don de matériel que vous pensez être " -"particulièrement utile pour nous, sâil vous plaît mail giving(at)torproject.org." +"Mais si vous souhaitez faire un don de matériel qui pourrait nous être " +"particulièrement utile dâaprès vous, veuillez nous contacter par courriel à " +"lâadresse giving(at)torproject.org." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580 msgid "Can I donate my time?" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "" msgstr "" "Voici une https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\;>liste des " -"domaines où nous aimerions avoir votre aide." +"domaines où nous aimerions recevoir votre aide." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:592 msgid "I would like my company to support Tor." ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 10ac6607c7cbcfaad5de66c2325f7e183a81586f Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 21:15:27 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 18 +- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index db19df860..00800d90d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "If you opt in during the donation process, we may email you again in future." msgstr "" "Si vous y avez consenti lors du processus de don, il se peut que nous vous " -"recontactions par courriel dans le futur." +"recontactions par courriel ultérieurement." #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:87 msgid "" @@ -1790,8 +1790,8 @@ msgid "" "If you want help figuring out the process, write us at giving(at)torproject.org." msgstr "" -"Si vous voulez de lâaide pour comprendre le processus, écrivez-nous à giving(at)torproject.org." +"Si vous souhaitez de lâaide pour comprendre le processus, écrivez-nous à " +"giving(at)torproject.org." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:512 msgid "Can I become a Tor Project member?" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "" "future." msgstr "" "Actuellement, nous nâoffrons pas de programme dâadhésion, mais nous " -"pourrions le faire dans le futur." +"pourrions le faire ultérieurement." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:518 msgid "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgid "" "future we may be able to." msgstr "" "Nous aimerions accepter vos miles, vos bons de vol et vos points dâhôtel, et" -" nous pourrons peut-être le faire dans le futur." +" nous pourrons peut-être le faire ultérieurement." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:568 msgid "Can I donate hardware?" @@ -1903,9 +1903,9 @@ msgid "" "especially useful for us, please mail giving(at)torproject.org." msgstr "" -"Mais si vous voulez faire un don de matériel que vous pensez être " -"particulièrement utile pour nous, sâil vous plaît mail giving(at)torproject.org." +"Mais si vous souhaitez faire un don de matériel qui pourrait nous être " +"particulièrement utile dâaprès vous, veuillez nous contacter par courriel à " +"lâadresse giving(at)torproject.org." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580 msgid "Can I donate my time?" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "" msgstr "" "Voici une https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\;>liste des " -"domaines où nous aimerions avoir votre aide." +"domaines où nous aimerions recevoir votre aide." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:592 msgid "I would like my company to support Tor." ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 5b68b2d0b683b6d0b81cd3adf471de34e78a9ec9 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 20:45:26 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 43 --- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 8b2e7f700..db19df860 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "If you opt in during the donation process, we may email you again in future." msgstr "" "Si vous y avez consenti lors du processus de don, il se peut que nous vous " -"recontactions par courriel à lâavenir." +"recontactions par courriel dans le futur." #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:87 msgid "" @@ -1781,8 +1781,9 @@ msgid "" "If your company isn't currently set up to match donations to the Tor " "Project, we would be happy to help with the paperwork." msgstr "" -"Si votre entreprise nâest pas actuellement mise en place pour égaler les " -"dons au Projet Tor, nous serions heureux de vous aider avec la paperasserie." +"Si votre entreprise nâoffre actuellement pas de dons équivalents au Projet " +"Tor, nous serions ravis de vous assister avec les formalités " +"administratives." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:506 msgid "" @@ -1801,8 +1802,8 @@ msgid "" "Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the " "future." msgstr "" -"Pour lâinstant, nous nâavons pas de programme dâadhésion, mais nous " -"pourrions en créer un dans lâavenir." +"Actuellement, nous nâoffrons pas de programme dâadhésion, mais nous " +"pourrions le faire dans le futur." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:518 msgid "" @@ -1811,10 +1812,10 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\;>this is a " "good place to start." msgstr "" -"Si vous voulez vous impliquer dans le Projet Tor, https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\;>câest un " -"bon point de départ.." +"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\;>voici un " +"bon endroit où commencer.." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:524 msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?" @@ -1826,17 +1827,17 @@ msgid "" "stickers, are presented on our main https://donate.torproject.org\;>donation page." msgstr "" -"Une variété de cadeaux de remerciement pour les donateurs, dont des tee-" -"shirts, des chandails à capuche et des autocollants sont présentés sur notre" -" https://donate.torproject.org\;>page de don principale." +"Des cadeaux de remerciement variés pour les donateurs, dont des tee-shirts, " +"des chandails à capuche et des autocollants sont présentés sur notre https://donate.torproject.org\;>page de don principale." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:534 msgid "" "If I want to stay in touch with the Tor Project, what's the best way for me " "to do that?" msgstr "" -"Si je veux rester en contact avec le Projet Tor, quelle est la meilleure " -"façon pour moi de le faireâ?" +"Si je veux garder le contact avec le Projet Tor, quelle est la meilleure " +"façon de le faireâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:538 msgid "" @@ -1847,9 +1848,9 @@ msgid "" " links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\;>follow us" " on Twitter." msgstr "" -"Vous pouvez vous inscrire pour recevoir https://newsletter.torproject.org/\;>les nouvelles " -"de Tor, lire le https://newsletter.torproject.org/\;>nouvelles de " +"Tor, lire le https://blog.torproject.org/\;>blogue de Tor ou https://twitter.com/torproject\;>nous suivre sur Twitter." @@ -1863,15 +1864,15 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:548 msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program." -msgstr "Non, Tor ne participe pas actuellement au programme CFC." +msgstr "Non, Tor ne participe pas actuellement au programme de la CFC." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:550 msgid "" "If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that " "would be great: please let us know if you need any help." msgstr "" -"Si vous souhaitez que Tor soit ajouté au programme CFC dans votre région, ce" -" serait génial : faites-nous savoir si vous avez besoin dâaide." +"Si vous souhaitez que Tor soit ajouté au programme de la CFC où vous vous " +"trouvez, ça serait super : veuillez nous demander de lâaide si besoin
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit acd173efb6970d2ea9f0ed3c70f8aa6258caf739 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 20:45:33 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 43 --- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 8b2e7f700..db19df860 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "If you opt in during the donation process, we may email you again in future." msgstr "" "Si vous y avez consenti lors du processus de don, il se peut que nous vous " -"recontactions par courriel à lâavenir." +"recontactions par courriel dans le futur." #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:87 msgid "" @@ -1781,8 +1781,9 @@ msgid "" "If your company isn't currently set up to match donations to the Tor " "Project, we would be happy to help with the paperwork." msgstr "" -"Si votre entreprise nâest pas actuellement mise en place pour égaler les " -"dons au Projet Tor, nous serions heureux de vous aider avec la paperasserie." +"Si votre entreprise nâoffre actuellement pas de dons équivalents au Projet " +"Tor, nous serions ravis de vous assister avec les formalités " +"administratives." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:506 msgid "" @@ -1801,8 +1802,8 @@ msgid "" "Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the " "future." msgstr "" -"Pour lâinstant, nous nâavons pas de programme dâadhésion, mais nous " -"pourrions en créer un dans lâavenir." +"Actuellement, nous nâoffrons pas de programme dâadhésion, mais nous " +"pourrions le faire dans le futur." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:518 msgid "" @@ -1811,10 +1812,10 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\;>this is a " "good place to start." msgstr "" -"Si vous voulez vous impliquer dans le Projet Tor, https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\;>câest un " -"bon point de départ.." +"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\;>voici un " +"bon endroit où commencer.." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:524 msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?" @@ -1826,17 +1827,17 @@ msgid "" "stickers, are presented on our main https://donate.torproject.org\;>donation page." msgstr "" -"Une variété de cadeaux de remerciement pour les donateurs, dont des tee-" -"shirts, des chandails à capuche et des autocollants sont présentés sur notre" -" https://donate.torproject.org\;>page de don principale." +"Des cadeaux de remerciement variés pour les donateurs, dont des tee-shirts, " +"des chandails à capuche et des autocollants sont présentés sur notre https://donate.torproject.org\;>page de don principale." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:534 msgid "" "If I want to stay in touch with the Tor Project, what's the best way for me " "to do that?" msgstr "" -"Si je veux rester en contact avec le Projet Tor, quelle est la meilleure " -"façon pour moi de le faireâ?" +"Si je veux garder le contact avec le Projet Tor, quelle est la meilleure " +"façon de le faireâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:538 msgid "" @@ -1847,9 +1848,9 @@ msgid "" " links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\;>follow us" " on Twitter." msgstr "" -"Vous pouvez vous inscrire pour recevoir https://newsletter.torproject.org/\;>les nouvelles " -"de Tor, lire le https://newsletter.torproject.org/\;>nouvelles de " +"Tor, lire le https://blog.torproject.org/\;>blogue de Tor ou https://twitter.com/torproject\;>nous suivre sur Twitter." @@ -1863,15 +1864,15 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:548 msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program." -msgstr "Non, Tor ne participe pas actuellement au programme CFC." +msgstr "Non, Tor ne participe pas actuellement au programme de la CFC." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:550 msgid "" "If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that " "would be great: please let us know if you need any help." msgstr "" -"Si vous souhaitez que Tor soit ajouté au programme CFC dans votre région, ce" -" serait génial : faites-nous savoir si vous avez besoin dâaide." +"Si vous souhaitez que Tor soit ajouté au programme de la CFC où vous vous " +"trouvez, ça serait super : veuillez nous demander de lâaide si
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit e62bc3d55862b3b0a21c5307d033bc7ad459cb5f Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 20:15:34 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 15 --- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 883b617ca..8b2e7f700 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1758,8 +1758,8 @@ msgid "" "Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made " "by their employees." msgstr "" -"Oui ! De nombreuses entreprises - comme Google, Microsoft, eBay, PayPal, " -"Apple, Verizon, Red Hat, de nombreuses universités et dâautres - égaleront " +"Ouiâ! De nombreuses entreprises telles que Google, Microsoft, eBay, PayPal, " +"Apple, Verizon, Red Hat, de nombreuses universités et dâautres, égaleront " "les dons faits par leurs employés." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:502 @@ -1769,11 +1769,12 @@ msgid "" " https://www.matchinggifts.com/rit/\;>https://www.matchinggifts.com/rit/." msgstr "" -"La façon la plus rapide de savoir si votre entreprise verse une contribution" -" équivalente aux dons est habituellement de vérifier auprès de votre service" -" des ressources humaines, ou vous pouvez rechercher le nom de votre " -"entreprise sur https://www.matchinggifts.com/rit/\;>https://www.matchinggifts.com/rit/." +"La façon la plus rapide de savoir si votre entreprise offre un don " +"équivalent est habituellement de demander à votre service des ressources " +"humaines, ou vous pouvez chercher le nom de votre entreprise sur https://www.matchinggifts.com/rit/\;>https://www.matchinggifts.com/rit/" +" (site en anglais)." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:504 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit e5925caee66fcd2447a342d9b0fda6277426ceff Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 20:15:27 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 15 --- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 883b617ca..8b2e7f700 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1758,8 +1758,8 @@ msgid "" "Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made " "by their employees." msgstr "" -"Oui ! De nombreuses entreprises - comme Google, Microsoft, eBay, PayPal, " -"Apple, Verizon, Red Hat, de nombreuses universités et dâautres - égaleront " +"Ouiâ! De nombreuses entreprises telles que Google, Microsoft, eBay, PayPal, " +"Apple, Verizon, Red Hat, de nombreuses universités et dâautres, égaleront " "les dons faits par leurs employés." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:502 @@ -1769,11 +1769,12 @@ msgid "" " https://www.matchinggifts.com/rit/\;>https://www.matchinggifts.com/rit/." msgstr "" -"La façon la plus rapide de savoir si votre entreprise verse une contribution" -" équivalente aux dons est habituellement de vérifier auprès de votre service" -" des ressources humaines, ou vous pouvez rechercher le nom de votre " -"entreprise sur https://www.matchinggifts.com/rit/\;>https://www.matchinggifts.com/rit/." +"La façon la plus rapide de savoir si votre entreprise offre un don " +"équivalent est habituellement de demander à votre service des ressources " +"humaines, ou vous pouvez chercher le nom de votre entreprise sur https://www.matchinggifts.com/rit/\;>https://www.matchinggifts.com/rit/" +" (site en anglais)." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:504 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 4a0dbc65ce6857559ec11a5f80da1ae4c2751ce8 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 19:45:34 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 27 --- 1 file changed, 16 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index e26648e8d..883b617ca 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1699,13 +1699,15 @@ msgid "" "amount you donated, your full name, the payment method you used and your " "country of origin." msgstr "" -"Pour traiter votre remboursement, nous aurons besoin de connaître la date de" -" votre don, le montant que vous avez donné, votre nom complet, la méthode de" -" paiement que vous avez utilisée et votre pays dâorigine." +"Pour traiter votre remboursement, nous devrons connaître la date de votre " +"don, son montant, votre nom complet, le mode de paiement que vous avez " +"utilisé ainsi que votre pays dâorigine." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:466 msgid "Please also tell us why you're asking for a refund." -msgstr "Veuillez également nous dire pourquoi vous demandez un remboursement." +msgstr "" +"Veuillez également nous informer de la raison de votre demande de " +"remboursement." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:468 msgid "" @@ -1713,10 +1715,10 @@ msgid "" " to be made in a specific way, so we may need additional information from " "you in order to process yours." msgstr "" -"Veuillez noter que certaines méthodes de paiement ne prennent pas en charge " -"les remboursements, ou exigent quâils soient effectués dâune manière " -"spécifique, de sorte que nous pourrions avoir besoin de renseignements " -"supplémentaires de votre part afin de traiter les vôtres." +"Veuillez noter que certains modes de paiement nâaccepteront pas les " +"remboursements ou exigeront quâils soient effectués dâune certaine façon. " +"Ainsi nous pourrions avoir besoin de renseignements supplémentaires de votre" +" part afin de traiter les vôtres." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:474 msgid "Can I donate by mail?" @@ -1732,8 +1734,11 @@ msgid "" "Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, " "Seattle WA 98194, USA" msgstr "" -"Notre adresse postale est The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, " -"Seattle WA 98194, USA" +"Notre adresse postale est :\n" +"The Tor Project\n" +"217 First Avenue South #4903\n" +"Seattle WA 98194\n" +"Ãtats-Unis dâAmérique" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486 msgid "Do you accept cash donations?" @@ -1745,7 +1750,7 @@ msgstr "Oui" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:496 msgid "Does Tor Project accept matching donations?" -msgstr "Le Projet Tor accepte-t-il des dons de contrepartieâ?" +msgstr "Le Projet Tor accepte-t-il les dons jumelésâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:500 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 1adf2274cd1b313d3e1b4783154eecf90cdf8e77 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 19:45:27 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 27 --- 1 file changed, 16 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index e26648e8d..883b617ca 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1699,13 +1699,15 @@ msgid "" "amount you donated, your full name, the payment method you used and your " "country of origin." msgstr "" -"Pour traiter votre remboursement, nous aurons besoin de connaître la date de" -" votre don, le montant que vous avez donné, votre nom complet, la méthode de" -" paiement que vous avez utilisée et votre pays dâorigine." +"Pour traiter votre remboursement, nous devrons connaître la date de votre " +"don, son montant, votre nom complet, le mode de paiement que vous avez " +"utilisé ainsi que votre pays dâorigine." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:466 msgid "Please also tell us why you're asking for a refund." -msgstr "Veuillez également nous dire pourquoi vous demandez un remboursement." +msgstr "" +"Veuillez également nous informer de la raison de votre demande de " +"remboursement." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:468 msgid "" @@ -1713,10 +1715,10 @@ msgid "" " to be made in a specific way, so we may need additional information from " "you in order to process yours." msgstr "" -"Veuillez noter que certaines méthodes de paiement ne prennent pas en charge " -"les remboursements, ou exigent quâils soient effectués dâune manière " -"spécifique, de sorte que nous pourrions avoir besoin de renseignements " -"supplémentaires de votre part afin de traiter les vôtres." +"Veuillez noter que certains modes de paiement nâaccepteront pas les " +"remboursements ou exigeront quâils soient effectués dâune certaine façon. " +"Ainsi nous pourrions avoir besoin de renseignements supplémentaires de votre" +" part afin de traiter les vôtres." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:474 msgid "Can I donate by mail?" @@ -1732,8 +1734,11 @@ msgid "" "Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, " "Seattle WA 98194, USA" msgstr "" -"Notre adresse postale est The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, " -"Seattle WA 98194, USA" +"Notre adresse postale est :\n" +"The Tor Project\n" +"217 First Avenue South #4903\n" +"Seattle WA 98194\n" +"Ãtats-Unis dâAmérique" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486 msgid "Do you accept cash donations?" @@ -1745,7 +1750,7 @@ msgstr "Oui" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:496 msgid "Does Tor Project accept matching donations?" -msgstr "Le Projet Tor accepte-t-il des dons de contrepartieâ?" +msgstr "Le Projet Tor accepte-t-il les dons jumelésâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:500 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 19cc4dc799ee3de5381e1f633f0cce1ef8715d2c Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 19:15:27 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 43 --- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 1bc9dbabb..e26648e8d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Politique de confidentialité de Tor" #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:44 msgid "Donor privacy policy" -msgstr "Politique de confidentialité au sujet des donateurs" +msgstr "Politique de confidentialité relative aux donateurs" #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:58 msgid "" @@ -1595,9 +1595,9 @@ msgid "" "do anything else that would publicly identify you as someone who has " "donated." msgstr "" -"Cela signifie que nous nâafficherons pas votre nom sur notre site Web, que " -"nous ne vous remercierons pas sur Twitter et que nous ne ferons rien dâautre" -" pour vous identifier publiquement comme une personne qui a fait un don." +"Cela signifie que nous ne publierons pas votre nom sur notre site Web, ne " +"vous remercierons pas sur Twitter, ni ne ferons quoi que ce soit qui vous " +"reconnaîtrait comme étant un donateur." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:417 msgid "" @@ -1613,16 +1613,16 @@ msgid "" "It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay " "taxes in the United States." msgstr "" -"Il est important pour moi que mon don soit déductible du revenu imposable, " -"mais je ne paie pas dâimpôt aux Ãtats-Unis." +"Je tiens à ce que mon don soit déductible du revenu imposable, mais je ne " +"paie pas dâimpôt aux Ãtats-Unis." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427 msgid "" "Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in " "the United States." msgstr "" -"à lâheure actuelle, nous ne pouvons offrir la déductibilité fiscale quâaux " -"donateurs qui paient des impôts aux Ãtats-Unis." +"à lâheure actuelle, nous ne pouvons offrir la déductibilité du revenu " +"imposable quâaux donateurs qui paient des impôts aux Ãtats-Unis." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:429 msgid "" @@ -1630,9 +1630,9 @@ msgid "" "different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in" " your country in future." msgstr "" -"Sâil est important pour vous que vos dons soient déductibles du revenu " -"imposable dans un autre pays, faites-le-nous savoir et nous essaierons " -"dâoffrir la déductibilité du revenu imposable dans votre pays à lâavenir." +"Si vous tenez à ce que vos dons soient déductibles du revenu imposable dans " +"un autre pays, faites-le-nous savoir et nous essaierons dâoffrir la " +"déductibilité du revenu imposable dans votre pays à lâavenir." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431 msgid "" @@ -1645,16 +1645,16 @@ msgstr "" "Ou, si vous êtes en Allemagne, en France ou en Suède, https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\;>ces " -"organismes soutiennent le réseau Tor et peuvent être en mesure de vous " -"offrir une déduction fiscale pour votre don." +"organismes soutiennent le réseau Tor et seront peut-être à même de vous " +"offrir la déductibilité du revenu imposable pour votre don." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:437 msgid "" "What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I " "can donate?" msgstr "" -"Que faire si je ne veux pas utiliser ma carte de crédit ou PayPal ? Y a-t-il" -" un autre moyen de faire un donâ?" +"Et si je ne veux pas utiliser une carte de crédit ou PayPal, puis-je faire " +"faire un don dâune autre façonâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:441 msgid "" @@ -1662,13 +1662,14 @@ msgid "" "options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">other ways " "you can donate." msgstr "" -"Oui ! Voici une liste https://www.torproject.org/donate/donate-; +"Ouiâ! Voici une liste https://www.torproject.org/donate/donate-; "options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">dâautres " "façons de faire un don." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:448 msgid "What is your donor privacy policy?" -msgstr "Quelle est votre politique de confidentialitéâ?" +msgstr "" +"Quelle est votre politique de
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 6a45760d72832a7009600ccde1b59666ebb92dc4 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 19:15:34 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 43 --- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 1bc9dbabb..e26648e8d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Politique de confidentialité de Tor" #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:44 msgid "Donor privacy policy" -msgstr "Politique de confidentialité au sujet des donateurs" +msgstr "Politique de confidentialité relative aux donateurs" #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:58 msgid "" @@ -1595,9 +1595,9 @@ msgid "" "do anything else that would publicly identify you as someone who has " "donated." msgstr "" -"Cela signifie que nous nâafficherons pas votre nom sur notre site Web, que " -"nous ne vous remercierons pas sur Twitter et que nous ne ferons rien dâautre" -" pour vous identifier publiquement comme une personne qui a fait un don." +"Cela signifie que nous ne publierons pas votre nom sur notre site Web, ne " +"vous remercierons pas sur Twitter, ni ne ferons quoi que ce soit qui vous " +"reconnaîtrait comme étant un donateur." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:417 msgid "" @@ -1613,16 +1613,16 @@ msgid "" "It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay " "taxes in the United States." msgstr "" -"Il est important pour moi que mon don soit déductible du revenu imposable, " -"mais je ne paie pas dâimpôt aux Ãtats-Unis." +"Je tiens à ce que mon don soit déductible du revenu imposable, mais je ne " +"paie pas dâimpôt aux Ãtats-Unis." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427 msgid "" "Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in " "the United States." msgstr "" -"à lâheure actuelle, nous ne pouvons offrir la déductibilité fiscale quâaux " -"donateurs qui paient des impôts aux Ãtats-Unis." +"à lâheure actuelle, nous ne pouvons offrir la déductibilité du revenu " +"imposable quâaux donateurs qui paient des impôts aux Ãtats-Unis." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:429 msgid "" @@ -1630,9 +1630,9 @@ msgid "" "different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in" " your country in future." msgstr "" -"Sâil est important pour vous que vos dons soient déductibles du revenu " -"imposable dans un autre pays, faites-le-nous savoir et nous essaierons " -"dâoffrir la déductibilité du revenu imposable dans votre pays à lâavenir." +"Si vous tenez à ce que vos dons soient déductibles du revenu imposable dans " +"un autre pays, faites-le-nous savoir et nous essaierons dâoffrir la " +"déductibilité du revenu imposable dans votre pays à lâavenir." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431 msgid "" @@ -1645,16 +1645,16 @@ msgstr "" "Ou, si vous êtes en Allemagne, en France ou en Suède, https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\;>ces " -"organismes soutiennent le réseau Tor et peuvent être en mesure de vous " -"offrir une déduction fiscale pour votre don." +"organismes soutiennent le réseau Tor et seront peut-être à même de vous " +"offrir la déductibilité du revenu imposable pour votre don." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:437 msgid "" "What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I " "can donate?" msgstr "" -"Que faire si je ne veux pas utiliser ma carte de crédit ou PayPal ? Y a-t-il" -" un autre moyen de faire un donâ?" +"Et si je ne veux pas utiliser une carte de crédit ou PayPal, puis-je faire " +"faire un don dâune autre façonâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:441 msgid "" @@ -1662,13 +1662,14 @@ msgid "" "options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">other ways " "you can donate." msgstr "" -"Oui ! Voici une liste https://www.torproject.org/donate/donate-; +"Ouiâ! Voici une liste https://www.torproject.org/donate/donate-; "options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">dâautres " "façons de faire un don." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:448 msgid "What is your donor privacy policy?" -msgstr "Quelle est votre politique de confidentialitéâ?" +msgstr "" +"Quelle est votre politique
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 172ccd4da38275a74b240a85ea057a1b98899d27 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 18:45:34 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 16 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 52e07e7fe..1bc9dbabb 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "" msgid "" "We will never publicly identify you as a donor without your permission." msgstr "" -"Nous ne vous désignerons jamais publiquement comme étant donateur sans votre" -" permission." +"Nous ne vous présenterons jamais publiquement comme étant donateur sans " +"votre permission." #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:96 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you." @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "" "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States " "government, or to any other authority?" msgstr "" -"Le Projet Tor doit-il me désigner comme étant donateur auprès du " +"Le Projet Tor doit-il me reconnaître comme étant donateur auprès du " "gouvernement des Ãtats-Unis ou de toute autre autoritéâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391 @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "" "We are not required to identify donors to any other organization or " "authority, and we do not." msgstr "" -"Nous ne sommes tenus de désigner les donateurs auprès dâaucun autre " +"Nous ne sommes tenus de reconnaître les donateurs auprès dâaucun autre " "organisme ou autorité, et nous ne le faisons pas." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397 @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "" "In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a " "donor without my permission." msgstr "" -"Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne désignerez " +"Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne présenterez " "jamais publiquement comme étant donateur sans ma permission." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405 @@ -1578,15 +1578,15 @@ msgid "" "If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor " "Project who know about your donation." msgstr "" -"Si vous faites un don au Projet Tor, il y aura des gens au Projet Tor qui " -"seront au courant de votre don." +"Si vous faites un don au Projet Tor, certaines personnes du Projet Tor " +"seront au courant." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:413 msgid "" "However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have " "given us permission to do so." msgstr "" -"Cependant, nous ne vous désignerons jamais publiquement comme étant " +"Cependant, nous ne vous présenterons jamais publiquement comme étant " "donateur, à moins que vous nous ayez permis de le faire." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:415 ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 29a7b8104e72be35fad909dfdf9c28d6a1a06ec1 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 18:45:27 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 16 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 52e07e7fe..1bc9dbabb 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "" msgid "" "We will never publicly identify you as a donor without your permission." msgstr "" -"Nous ne vous désignerons jamais publiquement comme étant donateur sans votre" -" permission." +"Nous ne vous présenterons jamais publiquement comme étant donateur sans " +"votre permission." #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:96 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you." @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "" "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States " "government, or to any other authority?" msgstr "" -"Le Projet Tor doit-il me désigner comme étant donateur auprès du " +"Le Projet Tor doit-il me reconnaître comme étant donateur auprès du " "gouvernement des Ãtats-Unis ou de toute autre autoritéâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391 @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "" "We are not required to identify donors to any other organization or " "authority, and we do not." msgstr "" -"Nous ne sommes tenus de désigner les donateurs auprès dâaucun autre " +"Nous ne sommes tenus de reconnaître les donateurs auprès dâaucun autre " "organisme ou autorité, et nous ne le faisons pas." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397 @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "" "In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a " "donor without my permission." msgstr "" -"Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne désignerez " +"Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne présenterez " "jamais publiquement comme étant donateur sans ma permission." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405 @@ -1578,15 +1578,15 @@ msgid "" "If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor " "Project who know about your donation." msgstr "" -"Si vous faites un don au Projet Tor, il y aura des gens au Projet Tor qui " -"seront au courant de votre don." +"Si vous faites un don au Projet Tor, certaines personnes du Projet Tor " +"seront au courant." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:413 msgid "" "However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have " "given us permission to do so." msgstr "" -"Cependant, nous ne vous désignerons jamais publiquement comme étant " +"Cependant, nous ne vous présenterons jamais publiquement comme étant " "donateur, à moins que vous nous ayez permis de le faire." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:415 ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [torspec/master] New version of Proposal 295 from Tomer Ashur, Orr Dunkelman, and Atul Luykx
commit 8edd7803d98c6ecbf286275aa38cd48125e1521a Author: Nick Mathewson Date: Fri Mar 1 11:58:25 2019 -0500 New version of Proposal 295 from Tomer Ashur, Orr Dunkelman, and Atul Luykx --- proposals/000-index.txt | 4 +- proposals/295-relay-crypto-with-adl.txt | 402 proposals/295-relay-crypto-with-atl.txt | 263 - 3 files changed, 404 insertions(+), 265 deletions(-) diff --git a/proposals/000-index.txt b/proposals/000-index.txt index 8b01392..7cc5806 100644 --- a/proposals/000-index.txt +++ b/proposals/000-index.txt @@ -215,7 +215,7 @@ Proposals by number: 292 Mesh-based vanguards [ACCEPTED] 293 Other ways for relays to know when to publish [CLOSED] 294 TLS 1.3 Migration [DRAFT] -295 Using ADL-GCM for relay cryptography (solving the crypto-tagging attack) [OPEN] +295 Using ADL for relay cryptography (solving the crypto-tagging attack) [OPEN] 296 Have Directory Authorities expose raw bandwidth list files [OPEN] 297 Relaxing the protover-based shutdown rules [CLOSED] 298 Putting family lines in canonical form [CLOSED] @@ -250,7 +250,7 @@ Proposals by status: 285 Directory documents should be standardized as UTF-8 287 Reduce circuit lifetime without overloading the network 289 Authenticating sendme cells to mitigate bandwidth attacks - 295 Using ADL-GCM for relay cryptography (solving the crypto-tagging attack) + 295 Using ADL for relay cryptography (solving the crypto-tagging attack) 296 Have Directory Authorities expose raw bandwidth list files 299 Preferring IPv4 or IPv6 based on IP Version Failure Count ACCEPTED: diff --git a/proposals/295-relay-crypto-with-adl.txt b/proposals/295-relay-crypto-with-adl.txt new file mode 100644 index 000..f88f3cf --- /dev/null +++ b/proposals/295-relay-crypto-with-adl.txt @@ -0,0 +1,402 @@ +Filename: 295-relay-crypto-with-adl.txt +Title: Using ADL for relay cryptography (solving the crypto-tagging attack) +Author: Tomer Ashur, Orr Dunkelman, Atul Luykx +Created: 22 Feb 2018 +Last-Modified: 1 March 2019 +Status: Open + + +0. Context + + Although Crypto Tagging Attacks were identified already in the + original Tor design, it was not before the rise of the + Procyonidae in 2012 that their severity was fully realized. In + Proposal 202 (Two improved relay encryption protocols for Tor + cells) Nick Mathewson discussed two approaches to stymie tagging + attacks and generally improve Tor's cryptography. In Proposal 261 + (AEZ for relay cryptography) Mathewson puts forward a concrete + approach which uses the tweakable wide-block cipher AEZ. + + This proposal suggests an alternative approach to Proposal 261 + using the notion of Release (of) Unverified Plaintext (RUP) + security. It describes an improved algorithm for circuit + encryption based on CTR-mode which is already used in Tor, and an + additional component for hashing. + + Incidentally, and similar to Proposal 261, this proposal employs + the ENCODE-then-ENCIPHER approach thus it improves Tor's E2E + integrity by using (sufficient) redundancy. + + For more information about the scheme and a security proof for + its RUP-security see + + Tomer Ashur, Orr Dunkelman, Atul Luykx: Boosting + Authenticated Encryption Robustness with Minimal + Modifications. CRYPTO (3) 2017: 3-33 + + available online at https://eprint.iacr.org/2017/239 . + + For authentication between the OP and the edge node we use + the PIV scheme: https://eprint.iacr.org/2013/835 + +2. Preliminaries + +2.1 Motivation + + For motivation, see proposal 202. + +2.2. Notation + + Symbol Meaning + -- --- + MPlaintext + C_I Ciphertext + CTR Counter Mode + N_I A de/encryption nonce (to be used in CTR-mode) + T_I A tweak (to be used to de/encrypt the nonce) + T'_I A running digest + ^XOR + || Concatenation + (This is more readable than a single | but must be adapted + before integrating the proposal into tor-spec.txt) + +2.3. Security parameters + + HASH_LEN -- The length of the hash function's output, in bytes. + + PAYLOAD_LEN -- The longest allowable cell payload, in bytes. (509) + + DIG_KEY_LEN -- The key length used to digest messages (e.g., + using GHASH). Since GHASH is only defined for 128-bit keys, we + recommend DIG_KEY_LEN = 128. + + ENC_KEY_LEN -- The key length used for encryption (e.g., AES). We + recommend ENC_KEY_LEN = 128. + +2.4. Key derivation (replaces Section 5.2.2) + + For newer KDF needs, Tor uses the key derivation function HKDF + from RFC5869, instantiated with SHA256. The generated key + material is: + + K = K_1 | K_2 | K_3 | ... + + where, if H(x,t) denotes HMAC_SHA256 with value x and key t, +
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 4961d7410e27e1578705c89fa87043f87d5270d9 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 16:50:19 2019 + Update translations for support-portal --- contents+fr.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index f4ba922f8..2e6910e58 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "" ")](#internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking " "connections to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." msgstr "" -"Ceci peut être utile dans les situations où un [Fournisseur dâAccès Internet" +"Cela peut être utile dans les situations où un [fournisseur dâaccès Internet" " (FAI)](#internet-service-provider-isp) ou une autre autorité bloque " "activement les connexions au [réseau Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)." @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgid "" "[bridges](#bridge)." msgstr "" "Scramblesuit est similaire à obfs4 mais a un ensemble différent de " -"[bridges](#bridge)." +"[ponts](#bridge)." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 300491bd7afe0e45c395d9b958d9007a2988dbaa Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 16:50:27 2019 + Update translations for support-portal_completed --- contents+fr.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index f4ba922f8..2e6910e58 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "" ")](#internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking " "connections to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." msgstr "" -"Ceci peut être utile dans les situations où un [Fournisseur dâAccès Internet" +"Cela peut être utile dans les situations où un [fournisseur dâaccès Internet" " (FAI)](#internet-service-provider-isp) ou une autre autorité bloque " "activement les connexions au [réseau Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)." @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgid "" "[bridges](#bridge)." msgstr "" "Scramblesuit est similaire à obfs4 mais a un ensemble différent de " -"[bridges](#bridge)." +"[ponts](#bridge)." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit bdfb54775803bd075a40cdc16aaa5bcbdd3dd8a9 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 16:45:28 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 15 --- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index fbbe3df7c..52e07e7fe 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "" "We are not required to identify donors to any other organization or " "authority, and we do not." msgstr "" -"Nous ne sommes pas tenus de désigner les donateurs auprès dâaucun autre " +"Nous ne sommes tenus de désigner les donateurs auprès dâaucun autre " "organisme ou autorité, et nous ne le faisons pas." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397 @@ -1554,8 +1554,8 @@ msgid "" "(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in " "early 2019.)" msgstr "" -"(Si vous le désirez, vous pourriez nous donner aussi 4 999 $ à la fin de " -"2018 et 4 999 $ au début de 2019)." +"(Aussi, si vous le souhaitiez, vous pourriez nous faire un don de 4 999 $ " +"vers la fin de 2018 et de 4 999 $ au début de 2019.)" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403 msgid "" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580 msgid "Can I donate my time?" -msgstr "Puis-je donner de mon tempsâ?" +msgstr "Puis-je faire don de mon tempsâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:586 msgid "" @@ -1954,12 +1954,13 @@ msgid "" "If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: " "We use them in some anti-censorship projects." msgstr "" -"Si votre entreprise vend des services cloud, elle pourrait peut-être les " -"donner à Tor : Nous les utilisons dans certains projets anti-censure." +"Si votre entreprise vend des services nuagiques, elle pourrait peut-être en " +"faire don à Tor : nous les utilisons dans le cadre de certains projets " +"anticensures." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:610 msgid "You don't support my preferred way to donate." -msgstr "Vous ne soutenez pas ma façon préférée de donner." +msgstr "Vous ne proposez pas ma façon préférée de faire un don." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:612 msgid "Can I recommend a new donation method to you?" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 79ad037d17ef0306b60a38a35f9231c5504ad2e2 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 16:45:34 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 15 --- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index fbbe3df7c..52e07e7fe 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "" "We are not required to identify donors to any other organization or " "authority, and we do not." msgstr "" -"Nous ne sommes pas tenus de désigner les donateurs auprès dâaucun autre " +"Nous ne sommes tenus de désigner les donateurs auprès dâaucun autre " "organisme ou autorité, et nous ne le faisons pas." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397 @@ -1554,8 +1554,8 @@ msgid "" "(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in " "early 2019.)" msgstr "" -"(Si vous le désirez, vous pourriez nous donner aussi 4 999 $ à la fin de " -"2018 et 4 999 $ au début de 2019)." +"(Aussi, si vous le souhaitiez, vous pourriez nous faire un don de 4 999 $ " +"vers la fin de 2018 et de 4 999 $ au début de 2019.)" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403 msgid "" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580 msgid "Can I donate my time?" -msgstr "Puis-je donner de mon tempsâ?" +msgstr "Puis-je faire don de mon tempsâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:586 msgid "" @@ -1954,12 +1954,13 @@ msgid "" "If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: " "We use them in some anti-censorship projects." msgstr "" -"Si votre entreprise vend des services cloud, elle pourrait peut-être les " -"donner à Tor : Nous les utilisons dans certains projets anti-censure." +"Si votre entreprise vend des services nuagiques, elle pourrait peut-être en " +"faire don à Tor : nous les utilisons dans le cadre de certains projets " +"anticensures." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:610 msgid "You don't support my preferred way to donate." -msgstr "Vous ne soutenez pas ma façon préférée de donner." +msgstr "Vous ne proposez pas ma façon préférée de faire un don." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:612 msgid "Can I recommend a new donation method to you?" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 42fc36dee383d8fb200994c4185a65476486627b Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 16:20:25 2019 + Update translations for support-portal_completed --- contents+fr.po | 38 +++--- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 7c9953595..f4ba922f8 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1036,10 +1036,10 @@ msgid "" " for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](#tor-" "browser), your ISP cannot see what websites you're visiting." msgstr "" -"Un fournisseur de services Internet (FSI) est une organisation qui fournit " -"des services dâaccès et dâutilisation de lâInternet. Lorsque vous utilisez " -"[le Navigateur Tor](#tor-browser), votre FAI ne peut pas voir quels sites " -"Web vous visitez." +"Un fournisseur dâaccès à Internet (FAI) est un organisme qui fournit des " +"services dâaccès et dâutilisation de lâInternet. Lorsque vous utilisez [le " +"Navigateur Tor](#tor-browser), votre FAI ne peut pas voir quels sites Web " +"vous visitez." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "" "Parfois, lâaccès direct au [réseau Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) est " "bloqué par votre [fournisseur dâaccès Internet (FAI](#internet-service-" "provider-isp) ou par un gouvernement. Le Navigateur Tor inclut quelques " -"outils de contournement pour contourner ces blocs, y compris " -"[bridges](#bridge),[pluggable transports](#plugable-transports), et " +"outils de contournement pour contourner ces blocs, dont des " +"[ponts](#bridge), des [transports enfichables](#plugable-transports), et " "[GetTor](#gettor)." #: https//support.torproject.org/glossary/ @@ -1420,8 +1420,8 @@ msgstr "" "Obfs4 est un [transport enfichable](#pluggable-transports) qui rend " "[Tor](#tor-/-tor-tor-network/-core-tor)[trafic](#traffic) aléatoire comme " "obfs3, et empêche également les censeurs de trouver des ponts par balayage " -"Internet. Les ponts Obfs4 sont moins susceptibles dâêtre bloqués que les " -"ponts obfs3 [bridges](#bridge)." +"Internet. Les ponts Obfs4 sont moins susceptibles dâêtre bloqués que les " +"[ponts](#bridge) obfs3." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -1530,9 +1530,9 @@ msgid "" "network status information to humans." msgstr "" "Onionoo est un protocole basé sur le Web pour en savoir plus sur lâexécution" -" actuelle de[Relais Tor](#relais) et[bridges](#bridge). Onionoo fournit les " -"données pour dâautres applications et sites Web (boussole, atlas, etc.) qui " -"à leur tour présentent des informations sur lâétat du réseau Tor aux " +" actuelle des [relais Tor](#relais) et des [ponts](#bridge). Onionoo fournit" +" les données pour dâautres applications et sites Web (boussole, atlas, etc.)" +" qui à leur tour présentent des informations sur lâétat du réseau Tor aux " "humains." #: https//support.torproject.org/glossary/ @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid "" "different sites." msgstr "" "La plupart des sites Web utilisent de nombreux services tiers, y compris des" -" trackers de publicité et dâanalyse, qui collectent des données sur votre " +" traqueurs de publicité et dâanalyse, qui collectent des données sur votre " "[adresse IP](#adresse IP), [navigateur Web](#navigateur Web), [système" "](#système-os) et votre comportement de navigation lui-même, qui peuvent " "tous relier votre activité sur différents sites." @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgid "" "locally." msgstr "" "Votre activité sur Internet, y compris les noms et adresses des sites Web " -"que vous visitez, sera cachée à votre [Fournisseur dâaccès Internet (FAI" +"que vous visitez, sera cachée à votre [fournisseur dâaccès Internet (FAI" ")](#internet-service-provider-isp) et à quiconque surveille votre connexion " "localement." @@ -4557,8 +4557,8 @@ msgid "" "A lot of work has been put into making the Tor Browser, including the use of" " extra patches to enhance privacy and security." msgstr "" -"De grands efforts ont été déployés pour concevoir le Navigateur Tor, y " -"compris lâutilisation de correctifs supplémentaires pour améliorer la " +"De grands efforts ont été déployés pour concevoir le Navigateur Tor, dont " +"lâutilisation de correctifs supplémentaires pour améliorer la " "confidentialité et la sécurité." #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ @@ -5553,8 +5553,8 @@ msgid "" "Please make sure your clock is set accurately, including the correct " "timezone. Then restart Tor." msgstr "" -"Veuillez vous assurer que votre horloge est réglée avec précision, y compris" -" le fuseau horaire. Redémarrez Tor ensuite." +"Veuillez vous assurer que votre horloge est
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 6b5f327809c419d4583165f855369dc4b1462511 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 16:20:17 2019 + Update translations for support-portal --- contents+fr.po | 38 +++--- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 7c9953595..f4ba922f8 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1036,10 +1036,10 @@ msgid "" " for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](#tor-" "browser), your ISP cannot see what websites you're visiting." msgstr "" -"Un fournisseur de services Internet (FSI) est une organisation qui fournit " -"des services dâaccès et dâutilisation de lâInternet. Lorsque vous utilisez " -"[le Navigateur Tor](#tor-browser), votre FAI ne peut pas voir quels sites " -"Web vous visitez." +"Un fournisseur dâaccès à Internet (FAI) est un organisme qui fournit des " +"services dâaccès et dâutilisation de lâInternet. Lorsque vous utilisez [le " +"Navigateur Tor](#tor-browser), votre FAI ne peut pas voir quels sites Web " +"vous visitez." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "" "Parfois, lâaccès direct au [réseau Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) est " "bloqué par votre [fournisseur dâaccès Internet (FAI](#internet-service-" "provider-isp) ou par un gouvernement. Le Navigateur Tor inclut quelques " -"outils de contournement pour contourner ces blocs, y compris " -"[bridges](#bridge),[pluggable transports](#plugable-transports), et " +"outils de contournement pour contourner ces blocs, dont des " +"[ponts](#bridge), des [transports enfichables](#plugable-transports), et " "[GetTor](#gettor)." #: https//support.torproject.org/glossary/ @@ -1420,8 +1420,8 @@ msgstr "" "Obfs4 est un [transport enfichable](#pluggable-transports) qui rend " "[Tor](#tor-/-tor-tor-network/-core-tor)[trafic](#traffic) aléatoire comme " "obfs3, et empêche également les censeurs de trouver des ponts par balayage " -"Internet. Les ponts Obfs4 sont moins susceptibles dâêtre bloqués que les " -"ponts obfs3 [bridges](#bridge)." +"Internet. Les ponts Obfs4 sont moins susceptibles dâêtre bloqués que les " +"[ponts](#bridge) obfs3." #: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -1530,9 +1530,9 @@ msgid "" "network status information to humans." msgstr "" "Onionoo est un protocole basé sur le Web pour en savoir plus sur lâexécution" -" actuelle de[Relais Tor](#relais) et[bridges](#bridge). Onionoo fournit les " -"données pour dâautres applications et sites Web (boussole, atlas, etc.) qui " -"à leur tour présentent des informations sur lâétat du réseau Tor aux " +" actuelle des [relais Tor](#relais) et des [ponts](#bridge). Onionoo fournit" +" les données pour dâautres applications et sites Web (boussole, atlas, etc.)" +" qui à leur tour présentent des informations sur lâétat du réseau Tor aux " "humains." #: https//support.torproject.org/glossary/ @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid "" "different sites." msgstr "" "La plupart des sites Web utilisent de nombreux services tiers, y compris des" -" trackers de publicité et dâanalyse, qui collectent des données sur votre " +" traqueurs de publicité et dâanalyse, qui collectent des données sur votre " "[adresse IP](#adresse IP), [navigateur Web](#navigateur Web), [système" "](#système-os) et votre comportement de navigation lui-même, qui peuvent " "tous relier votre activité sur différents sites." @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgid "" "locally." msgstr "" "Votre activité sur Internet, y compris les noms et adresses des sites Web " -"que vous visitez, sera cachée à votre [Fournisseur dâaccès Internet (FAI" +"que vous visitez, sera cachée à votre [fournisseur dâaccès Internet (FAI" ")](#internet-service-provider-isp) et à quiconque surveille votre connexion " "localement." @@ -4557,8 +4557,8 @@ msgid "" "A lot of work has been put into making the Tor Browser, including the use of" " extra patches to enhance privacy and security." msgstr "" -"De grands efforts ont été déployés pour concevoir le Navigateur Tor, y " -"compris lâutilisation de correctifs supplémentaires pour améliorer la " +"De grands efforts ont été déployés pour concevoir le Navigateur Tor, dont " +"lâutilisation de correctifs supplémentaires pour améliorer la " "confidentialité et la sécurité." #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ @@ -5553,8 +5553,8 @@ msgid "" "Please make sure your clock is set accurately, including the correct " "timezone. Then restart Tor." msgstr "" -"Veuillez vous assurer que votre horloge est réglée avec précision, y compris" -" le fuseau horaire. Redémarrez Tor ensuite." +"Veuillez vous assurer que votre horloge est réglée avec
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 5f31c9c35a352bbd081e7f53c1cbe5ecbcf6ec03 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 16:15:29 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 47 +++ 1 file changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 2b025fb49..fbbe3df7c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "" msgid "" "We will never publicly identify you as a donor without your permission." msgstr "" -"Nous ne vous identifierons jamais publiquement comme donneur sans votre " -"permission." +"Nous ne vous désignerons jamais publiquement comme étant donateur sans votre" +" permission." #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:96 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you." @@ -732,7 +732,7 @@ msgid "" " and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and " "use, and furthering their scientific and popular understanding." msgstr "" -"Le Projet Tor est une organisation sans but lucratif US 501(c)(3) qui fait " +"Le Projet Tor est un organisme sans but lucratif US 501(c)(3) qui fait " "progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en " "déployant des technologies dâanonymat et de confidentialité gratuites et à " "code source ouvert. Nous soutenons leur disponibilité et leur utilisation " @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "" "The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in " "Boston, Massachusetts." msgstr "" -"Le Projet Tor est une organisation sans but lucratif US 501(c)(3) située à " +"Le Projet Tor est un organisme sans but lucratif US 501(c)(3) situé à " "Boston, Massachusetts." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:76 @@ -844,8 +844,8 @@ msgid "" " paid by the Tor Project." msgstr "" "Des milliers de personnes de par le monde soutiennent activement le travail " -"du Projet Tor, y compris des développeurs, des concepteurs, des opérateurs " -"de relais, des chercheurs, des cryptographes, des informaticiens et des " +"du Projet Tor, dont des développeurs, des concepteurs, des opérateurs de " +"relais, des chercheurs, des cryptographes, des informaticiens et des " "défenseurs du droit à la vie privée, et la plupart ne sont pas rémunérés par" " le Projet Tor." @@ -945,8 +945,8 @@ msgid "" "Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia." msgstr "" "Des milliers de personnes ont fait des dons pour soutenir le Projet Tor, et " -"nous avons également reçu des fonds dâun large éventail dâorganisations tels" -" que Google, la Fondation Ford, la Fondation Knight, Reddit, la « National " +"nous avons également reçu des fonds dâun large éventail dâorganismes tels " +"que Google, la Fondation Ford, la Fondation Knight, Reddit, la « National " "Science Foundation » des Ãtats-Unis, la Fondation Frontière Ãlectronique, " "Human Rights Watch, lâAgence suédoise de coopération internationale au " "développement, le ministère fédéral allemand des Affaires étrangères, le " @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "" "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States " "government, or to any other authority?" msgstr "" -"Le Projet Tor doit-il mâidentifier en tant que donateur auprès du " +"Le Projet Tor doit-il me désigner comme étant donateur auprès du " "gouvernement des Ãtats-Unis ou de toute autre autoritéâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391 @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "" "We are not required to identify donors to any other organization or " "authority, and we do not." msgstr "" -"Nous ne sommes pas tenus dâidentifier les donateurs auprès dâaucun autre " +"Nous ne sommes pas tenus de désigner les donateurs auprès dâaucun autre " "organisme ou autorité, et nous ne le faisons pas." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397 @@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "" "In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a " "donor without my permission." msgstr "" -"Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne " -"mâidentifierez jamais publiquement comme donateur sans ma permission." +"Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne désignerez " +"jamais publiquement comme étant donateur sans ma permission." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405 msgid "What does that mean?" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "" "However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have " "given us permission to do so." msgstr ""
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 6ab43864987728c211ac62cfc2827e905049e03b Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 16:15:36 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 47 +++ 1 file changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 2b025fb49..fbbe3df7c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "" msgid "" "We will never publicly identify you as a donor without your permission." msgstr "" -"Nous ne vous identifierons jamais publiquement comme donneur sans votre " -"permission." +"Nous ne vous désignerons jamais publiquement comme étant donateur sans votre" +" permission." #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:96 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you." @@ -732,7 +732,7 @@ msgid "" " and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and " "use, and furthering their scientific and popular understanding." msgstr "" -"Le Projet Tor est une organisation sans but lucratif US 501(c)(3) qui fait " +"Le Projet Tor est un organisme sans but lucratif US 501(c)(3) qui fait " "progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en " "déployant des technologies dâanonymat et de confidentialité gratuites et à " "code source ouvert. Nous soutenons leur disponibilité et leur utilisation " @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "" "The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in " "Boston, Massachusetts." msgstr "" -"Le Projet Tor est une organisation sans but lucratif US 501(c)(3) située à " +"Le Projet Tor est un organisme sans but lucratif US 501(c)(3) situé à " "Boston, Massachusetts." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:76 @@ -844,8 +844,8 @@ msgid "" " paid by the Tor Project." msgstr "" "Des milliers de personnes de par le monde soutiennent activement le travail " -"du Projet Tor, y compris des développeurs, des concepteurs, des opérateurs " -"de relais, des chercheurs, des cryptographes, des informaticiens et des " +"du Projet Tor, dont des développeurs, des concepteurs, des opérateurs de " +"relais, des chercheurs, des cryptographes, des informaticiens et des " "défenseurs du droit à la vie privée, et la plupart ne sont pas rémunérés par" " le Projet Tor." @@ -945,8 +945,8 @@ msgid "" "Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia." msgstr "" "Des milliers de personnes ont fait des dons pour soutenir le Projet Tor, et " -"nous avons également reçu des fonds dâun large éventail dâorganisations tels" -" que Google, la Fondation Ford, la Fondation Knight, Reddit, la « National " +"nous avons également reçu des fonds dâun large éventail dâorganismes tels " +"que Google, la Fondation Ford, la Fondation Knight, Reddit, la « National " "Science Foundation » des Ãtats-Unis, la Fondation Frontière Ãlectronique, " "Human Rights Watch, lâAgence suédoise de coopération internationale au " "développement, le ministère fédéral allemand des Affaires étrangères, le " @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "" "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States " "government, or to any other authority?" msgstr "" -"Le Projet Tor doit-il mâidentifier en tant que donateur auprès du " +"Le Projet Tor doit-il me désigner comme étant donateur auprès du " "gouvernement des Ãtats-Unis ou de toute autre autoritéâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391 @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "" "We are not required to identify donors to any other organization or " "authority, and we do not." msgstr "" -"Nous ne sommes pas tenus dâidentifier les donateurs auprès dâaucun autre " +"Nous ne sommes pas tenus de désigner les donateurs auprès dâaucun autre " "organisme ou autorité, et nous ne le faisons pas." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397 @@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "" "In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a " "donor without my permission." msgstr "" -"Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne " -"mâidentifierez jamais publiquement comme donateur sans ma permission." +"Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne désignerez " +"jamais publiquement comme étant donateur sans ma permission." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405 msgid "What does that mean?" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "" "However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have " "given us permission to do so."
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 762ba987b25df21cc985f31837f975f66c8c2fe8 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 15:45:27 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 37 +++-- 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index d568b9a3e..2b025fb49 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -126,9 +126,10 @@ msgid "" "pdf/f990ezb.pdf\">Schedule B of the Form 990." msgstr "" "Si vous faites un don supérieur à 5 000 $ et que nous connaissons vos nom et" -" adresse, nous sommes tenus de les divulguer à lâIRS (fisc étatsunien) à https://www.irs.gov/pub; -"/irs-pdf/f990ezb.pdf\"> lâannexe B du formulaire 990." +" adresse, nous sommes tenus de les déclarer à lâagence du revenu des Ãtats-" +"Unis dans https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf\;> lâannexe B du " +"formulaire 990." #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:89 msgid "" @@ -1302,8 +1303,8 @@ msgid "" "money." msgstr "" "Si nous acceptons un don dâune personne qui a précisé comment elle veut " -"quâil soit utilisé, nous sommes tenus par lâIRS (lâagence du revenu des " -"Ãtats-Unis) de déclarer cet argent et dâen faire le suivi séparément." +"quâil soit utilisé, nous sommes tenus par lâagence du revenu des Ãtats-Unis " +"de déclarer cet argent et dâen faire le suivi séparément." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:284 msgid "" @@ -1516,8 +1517,8 @@ msgid "" "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States " "government, or to any other authority?" msgstr "" -"Le Projet Tor doit-il mâidentifier en tant que donateur du gouvernement des " -"Etats-Unis ou de toute autre autoritéâ?" +"Le Projet Tor doit-il mâidentifier en tant que donateur auprès du " +"gouvernement des Ãtats-Unis ou de toute autre autoritéâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391 msgid "" @@ -1525,10 +1526,10 @@ msgid "" "required to report the donation amount and your name and address (if we have" " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually." msgstr "" -"Si vous donnez 5 000$ ou plus au Projet Tor en une seule année, nous sommes " -"tenus de rapporter le montant du don ainsi que votre nom et votre adresse " -"(si nous lâavons) à lâIRS, sur lâAnnexe B du formulaire 990, qui est déposé " -"annuellement." +"Si vous faites un don de 5 000 $ ou plus au Projet Tor en un an, nous sommes" +" tenus de déclarer le montant du don ainsi que vos nom et adresse (si nous " +"lâavons) à lâagence du revenu des Ãtats-Unis dans lâannexe B du formulaire " +"990, qui est produit tous les ans." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:393 msgid "" @@ -1536,17 +1537,17 @@ msgid "" "from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we " "do." msgstr "" -"Toutefois, il est normal que les organismes sans but lucratif retirent les " -"renseignements sur les donneurs individuels de la copie du 990 qui est " -"rendue publique, et câest ce que nous faisons." +"Toutefois, il est normal que les organismes sans but lucratif suppriment de " +"lâexemplaire du 990 qui est rendu public les renseignements concernant les " +"particuliers donateurs, et câest ce que nous faisons." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395 msgid "" "We are not required to identify donors to any other organization or " "authority, and we do not." msgstr "" -"Nous ne sommes pas tenus dâidentifier les donateurs auprès dâune autre " -"organisation ou autorité, et nous ne le faisons pas." +"Nous ne sommes pas tenus dâidentifier les donateurs auprès dâaucun autre " +"organisme ou autorité, et nous ne le faisons pas." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397 msgid "" @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid "" "donor without my permission." msgstr "" "Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne " -"mâidentifierez jamais publiquement comme donneur sans ma permission." +"mâidentifierez jamais publiquement comme donateur sans ma permission." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405 msgid "What does that mean?" @@ -1586,7 +1587,7 @@ msgid "" "given us permission to do so." msgstr "" "Cependant, nous ne vous identifierons jamais publiquement en tant que " -"donneur, à moins que vous nous ayez donné la permission de le faire." +"donateur, à moins que vous nous ayez permis de le faire." #:
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 403311becd94f809c58d7ac0b8e48714df71b8f8 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 15:45:34 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 37 +++-- 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index d568b9a3e..2b025fb49 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -126,9 +126,10 @@ msgid "" "pdf/f990ezb.pdf\">Schedule B of the Form 990." msgstr "" "Si vous faites un don supérieur à 5 000 $ et que nous connaissons vos nom et" -" adresse, nous sommes tenus de les divulguer à lâIRS (fisc étatsunien) à https://www.irs.gov/pub; -"/irs-pdf/f990ezb.pdf\"> lâannexe B du formulaire 990." +" adresse, nous sommes tenus de les déclarer à lâagence du revenu des Ãtats-" +"Unis dans https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf\;> lâannexe B du " +"formulaire 990." #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:89 msgid "" @@ -1302,8 +1303,8 @@ msgid "" "money." msgstr "" "Si nous acceptons un don dâune personne qui a précisé comment elle veut " -"quâil soit utilisé, nous sommes tenus par lâIRS (lâagence du revenu des " -"Ãtats-Unis) de déclarer cet argent et dâen faire le suivi séparément." +"quâil soit utilisé, nous sommes tenus par lâagence du revenu des Ãtats-Unis " +"de déclarer cet argent et dâen faire le suivi séparément." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:284 msgid "" @@ -1516,8 +1517,8 @@ msgid "" "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States " "government, or to any other authority?" msgstr "" -"Le Projet Tor doit-il mâidentifier en tant que donateur du gouvernement des " -"Etats-Unis ou de toute autre autoritéâ?" +"Le Projet Tor doit-il mâidentifier en tant que donateur auprès du " +"gouvernement des Ãtats-Unis ou de toute autre autoritéâ?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391 msgid "" @@ -1525,10 +1526,10 @@ msgid "" "required to report the donation amount and your name and address (if we have" " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually." msgstr "" -"Si vous donnez 5 000$ ou plus au Projet Tor en une seule année, nous sommes " -"tenus de rapporter le montant du don ainsi que votre nom et votre adresse " -"(si nous lâavons) à lâIRS, sur lâAnnexe B du formulaire 990, qui est déposé " -"annuellement." +"Si vous faites un don de 5 000 $ ou plus au Projet Tor en un an, nous sommes" +" tenus de déclarer le montant du don ainsi que vos nom et adresse (si nous " +"lâavons) à lâagence du revenu des Ãtats-Unis dans lâannexe B du formulaire " +"990, qui est produit tous les ans." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:393 msgid "" @@ -1536,17 +1537,17 @@ msgid "" "from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we " "do." msgstr "" -"Toutefois, il est normal que les organismes sans but lucratif retirent les " -"renseignements sur les donneurs individuels de la copie du 990 qui est " -"rendue publique, et câest ce que nous faisons." +"Toutefois, il est normal que les organismes sans but lucratif suppriment de " +"lâexemplaire du 990 qui est rendu public les renseignements concernant les " +"particuliers donateurs, et câest ce que nous faisons." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395 msgid "" "We are not required to identify donors to any other organization or " "authority, and we do not." msgstr "" -"Nous ne sommes pas tenus dâidentifier les donateurs auprès dâune autre " -"organisation ou autorité, et nous ne le faisons pas." +"Nous ne sommes pas tenus dâidentifier les donateurs auprès dâaucun autre " +"organisme ou autorité, et nous ne le faisons pas." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397 msgid "" @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid "" "donor without my permission." msgstr "" "Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne " -"mâidentifierez jamais publiquement comme donneur sans ma permission." +"mâidentifierez jamais publiquement comme donateur sans ma permission." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405 msgid "What does that mean?" @@ -1586,7 +1587,7 @@ msgid "" "given us permission to do so." msgstr "" "Cependant, nous ne vous identifierons jamais publiquement en tant que " -"donneur, à moins que vous nous ayez donné la permission de le faire." +"donateur, à moins que vous nous ayez permis de le faire." #:
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit cd28cd3fb28874c748b59f5e552f7fbd6411d6a4 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 15:15:35 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index dfbdc0feb..d568b9a3e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez faire un don enhttps://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en#cash\;>nous " -"envoyant un mandat postal." +"envoyant un mandat-poste." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:376 msgid "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:378 msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us." msgstr "" -"Vous pouvez acheter des cartes-cadeaux en argent et nous les envoyer par la " +"Vous pouvez acheter des cartes-cadeaux comptant et nous les envoyer par la " "poste." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:380 @@ -1508,8 +1508,8 @@ msgid "" "There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought " "of-- maybe you will :)" msgstr "" -"Il y a probablement dâautres façons de faire un don anonyme auxquelles nous " -"nâavons pas pensé - peut-être que vous le ferez :)" +"Il existe probablement dâautres façons de faire un don anonyme auxquelles " +"nous nâavons pas pensé. Peut-être le ferez-vousâ? :)" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:387 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit f788d6d1f28c20ce111cbca3603a0c62b65a4a22 Author: Translation commit bot Date: Fri Mar 1 15:15:28 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index dfbdc0feb..d568b9a3e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez faire un don enhttps://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en#cash\;>nous " -"envoyant un mandat postal." +"envoyant un mandat-poste." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:376 msgid "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:378 msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us." msgstr "" -"Vous pouvez acheter des cartes-cadeaux en argent et nous les envoyer par la " +"Vous pouvez acheter des cartes-cadeaux comptant et nous les envoyer par la " "poste." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:380 @@ -1508,8 +1508,8 @@ msgid "" "There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought " "of-- maybe you will :)" msgstr "" -"Il y a probablement dâautres façons de faire un don anonyme auxquelles nous " -"nâavons pas pensé - peut-être que vous le ferez :)" +"Il existe probablement dâautres façons de faire un don anonyme auxquelles " +"nous nâavons pas pensé. Peut-être le ferez-vousâ? :)" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:387 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tor/master] Document crypto_fast_rng_one_in_n.
commit 64f594499a3e8893a6097fa5db7d47962f83d2f5 Author: Nick Mathewson Date: Fri Mar 1 08:20:54 2019 -0500 Document crypto_fast_rng_one_in_n. --- src/lib/crypt_ops/crypto_rand.h | 6 ++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.h b/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.h index bb424fd69..6f09aedf6 100644 --- a/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.h +++ b/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.h @@ -68,6 +68,12 @@ unsigned crypto_fast_rng_get_uint(crypto_fast_rng_t *rng, unsigned limit); uint64_t crypto_fast_rng_get_uint64(crypto_fast_rng_t *rng, uint64_t limit); double crypto_fast_rng_get_double(crypto_fast_rng_t *rng); +/** + * Using the fast_rng rng, yield true with probability + * 1/n. Otherwise yield false. + * + * n must not be zero. + **/ #define crypto_fast_rng_one_in_n(rng, n)\ (0 == (crypto_fast_rng_get_uint((rng), (n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tor/master] Remove all uses of weak_rng.
commit b3416476b487304426296173dd177e1277388e48 Author: Nick Mathewson Date: Wed Feb 20 12:21:23 2019 -0500 Remove all uses of weak_rng. I'm not removing the weak_rng code itself yet, since it is possible that we will want to revert one of these. --- changes/ticket29542 | 7 +++ src/app/main/main.c | 2 +- src/core/mainloop/cpuworker.c | 7 ++- src/core/or/relay.c | 14 ++ src/core/or/relay.h | 3 --- src/lib/evloop/workqueue.c| 10 +- 6 files changed, 13 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/changes/ticket29542 b/changes/ticket29542 new file mode 100644 index 0..465a8e31b --- /dev/null +++ b/changes/ticket29542 @@ -0,0 +1,7 @@ + o Minor features (defense in depth): +- Tor now uses a fast cryptographically strong PRNG even for decisions + that we do not believe are security-sensitive. Previously, for + performance reasons, we had used a trivially predictable linear + congruential generator algorithm for certain load-balancing and + statistical sampling decisions. Now we use our fast RNG in those cases. + Closes ticket 29542. diff --git a/src/app/main/main.c b/src/app/main/main.c index 0ffc27d45..ec15109f6 100644 --- a/src/app/main/main.c +++ b/src/app/main/main.c @@ -669,7 +669,7 @@ tor_init(int argc, char *argv[]) log_err(LD_BUG, "Unable to initialize OpenSSL. Exiting."); return -1; } - stream_choice_seed_weak_rng(); + if (tor_init_libevent_rng() < 0) { log_warn(LD_NET, "Problem initializing libevent RNG."); } diff --git a/src/core/mainloop/cpuworker.c b/src/core/mainloop/cpuworker.c index e704d5564..436fcd28c 100644 --- a/src/core/mainloop/cpuworker.c +++ b/src/core/mainloop/cpuworker.c @@ -34,7 +34,6 @@ #include "core/crypto/onion_crypto.h" #include "core/or/or_circuit_st.h" -#include "lib/intmath/weakrng.h" static void queue_pending_tasks(void); @@ -74,8 +73,6 @@ worker_state_free_void(void *arg) static replyqueue_t *replyqueue = NULL; static threadpool_t *threadpool = NULL; -static tor_weak_rng_t request_sample_rng = TOR_WEAK_RNG_INIT; - static int total_pending_tasks = 0; static int max_pending_tasks = 128; @@ -109,7 +106,6 @@ cpu_init(void) /* Total voodoo. Can we make this more sensible? */ max_pending_tasks = get_num_cpus(get_options()) * 64; - crypto_seed_weak_rng(_sample_rng); } /** Magic numbers to make sure our cpuworker_requests don't grow any @@ -235,9 +231,10 @@ should_time_request(uint16_t onionskin_type) * sample */ if (onionskins_n_processed[onionskin_type] < 4096) return 1; + /** Otherwise, measure with P=1/128. We avoid doing this for every * handshake, since the measurement itself can take a little time. */ - return tor_weak_random_one_in_n(_sample_rng, 128); + return crypto_fast_rng_one_in_n(get_thread_fast_rng(), 128); } /** Return an estimate of how many microseconds we will need for a single diff --git a/src/core/or/relay.c b/src/core/or/relay.c index 706a6e05c..7f7fa2fe1 100644 --- a/src/core/or/relay.c +++ b/src/core/or/relay.c @@ -94,8 +94,6 @@ #include "feature/nodelist/routerinfo_st.h" #include "core/or/socks_request_st.h" -#include "lib/intmath/weakrng.h" - static edge_connection_t *relay_lookup_conn(circuit_t *circ, cell_t *cell, cell_direction_t cell_direction, crypt_path_t *layer_hint); @@ -134,9 +132,6 @@ uint64_t stats_n_relay_cells_delivered = 0; * reached (see append_cell_to_circuit_queue()) */ uint64_t stats_n_circ_max_cell_reached = 0; -/** Used to tell which stream to read from first on a circuit. */ -static tor_weak_rng_t stream_choice_rng = TOR_WEAK_RNG_INIT; - /** * Update channel usage state based on the type of relay cell and * circuit properties. @@ -2180,12 +2175,6 @@ circuit_resume_edge_reading(circuit_t *circ, crypt_path_t *layer_hint) circ, layer_hint); } -void -stream_choice_seed_weak_rng(void) -{ - crypto_seed_weak_rng(_choice_rng); -} - /** A helper function for circuit_resume_edge_reading() above. * The arguments are the same, except that conn is the head * of a linked list of edge streams that should each be considered. @@ -2237,7 +2226,8 @@ circuit_resume_edge_reading_helper(edge_connection_t *first_conn, int num_streams = 0; for (conn = first_conn; conn; conn = conn->next_stream) { num_streams++; - if (tor_weak_random_one_in_n(_choice_rng, num_streams)) { + + if (crypto_fast_rng_one_in_n(get_thread_fast_rng(), num_streams)) { chosen_stream = conn; } /* Invariant: chosen_stream has been chosen uniformly at random from diff --git a/src/core/or/relay.h b/src/core/or/relay.h index 044f6be15..ea1b358ff 100644 --- a/src/core/or/relay.h +++ b/src/core/or/relay.h @@ -94,8 +94,6 @@ const uint8_t
[tor-commits] [tor/master] Add a convenience macro to get a fast one-in-n calculation
commit 97b9dfe3052f1fe3b14f47fc1326e235f96305b7 Author: Nick Mathewson Date: Wed Feb 20 12:21:05 2019 -0500 Add a convenience macro to get a fast one-in-n calculation --- src/lib/crypt_ops/crypto_rand.h | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.h b/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.h index 6eef22ed4..bb424fd69 100644 --- a/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.h +++ b/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.h @@ -68,6 +68,9 @@ unsigned crypto_fast_rng_get_uint(crypto_fast_rng_t *rng, unsigned limit); uint64_t crypto_fast_rng_get_uint64(crypto_fast_rng_t *rng, uint64_t limit); double crypto_fast_rng_get_double(crypto_fast_rng_t *rng); +#define crypto_fast_rng_one_in_n(rng, n)\ + (0 == (crypto_fast_rng_get_uint((rng), (n + crypto_fast_rng_t *get_thread_fast_rng(void); #ifdef CRYPTO_PRIVATE ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tor/master] Merge branch 'tor-github/pr/718'
commit 13e93bdfd5a3bc8349723a0e3a9e05f2dd300f99 Merge: cb0d40304 64f594499 Author: David Goulet Date: Fri Mar 1 09:36:23 2019 -0500 Merge branch 'tor-github/pr/718' changes/ticket29542 | 7 +++ src/app/main/main.c | 2 +- src/core/mainloop/cpuworker.c | 7 ++- src/core/or/relay.c | 14 ++ src/core/or/relay.h | 3 --- src/lib/crypt_ops/crypto_rand.h | 9 + src/lib/evloop/workqueue.c | 10 +- 7 files changed, 22 insertions(+), 30 deletions(-) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tor/master] Fix shellcheck warnings in test_rust.sh
commit 10455aeff228042ee769205e43788d0e81cde910 Author: rl1987 Date: Fri Feb 1 20:53:40 2019 +0200 Fix shellcheck warnings in test_rust.sh --- changes/ticket29064 | 2 ++ src/test/test_rust.sh | 6 +++--- 2 files changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/changes/ticket29064 b/changes/ticket29064 new file mode 100644 index 0..616b8aa77 --- /dev/null +++ b/changes/ticket29064 @@ -0,0 +1,2 @@ + o Code simplification and refactoring (shell scripts): +- Fix shellcheck warning in test_rust.sh. Fixes issue 29064. diff --git a/src/test/test_rust.sh b/src/test/test_rust.sh index 00b3e88d3..da2bd32d2 100755 --- a/src/test/test_rust.sh +++ b/src/test/test_rust.sh @@ -16,10 +16,10 @@ for cargo_toml_dir in "${abs_top_srcdir:-../../..}"/src/rust/*; do if [ -e "${cargo_toml_dir}/Cargo.toml" ]; then cd "${abs_top_builddir:-../../..}/src/rust" && \ CARGO_TARGET_DIR="${abs_top_builddir:-../../..}/src/rust/target" \ - "${CARGO:-cargo}" test ${CARGO_ONLINE-"--frozen"} \ + "${CARGO:-cargo}" test "${CARGO_ONLINE-'--frozen'}" \ --features "test_linking_hack" \ ---target $rustc_host \ - ${EXTRA_CARGO_OPTIONS} \ +--target "$rustc_host" \ + "${EXTRA_CARGO_OPTIONS}" \ --manifest-path "${cargo_toml_dir}/Cargo.toml" || exitcode=1 fi done ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tor/master] Let's not double-quote EXTRA_CARGO_OPTIONS after all
commit ad48aab0565e8498fd68428fb2cfaa46b39ffc01 Author: rl1987 Date: Wed Feb 13 15:04:12 2019 +0200 Let's not double-quote EXTRA_CARGO_OPTIONS after all --- src/test/test_rust.sh | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/test/test_rust.sh b/src/test/test_rust.sh index da2bd32d2..804d2ada3 100755 --- a/src/test/test_rust.sh +++ b/src/test/test_rust.sh @@ -14,12 +14,13 @@ rustc_host=$(rustc -vV | grep host | sed 's/host: //') for cargo_toml_dir in "${abs_top_srcdir:-../../..}"/src/rust/*; do if [ -e "${cargo_toml_dir}/Cargo.toml" ]; then +# shellcheck disable=SC2086 cd "${abs_top_builddir:-../../..}/src/rust" && \ CARGO_TARGET_DIR="${abs_top_builddir:-../../..}/src/rust/target" \ "${CARGO:-cargo}" test "${CARGO_ONLINE-'--frozen'}" \ --features "test_linking_hack" \ --target "$rustc_host" \ - "${EXTRA_CARGO_OPTIONS}" \ + ${EXTRA_CARGO_OPTIONS} \ --manifest-path "${cargo_toml_dir}/Cargo.toml" || exitcode=1 fi done ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tor/master] Merge remote-tracking branch 'tor-github/pr/677'
commit cb0d40304968735db5e85fc81e451a149bf05cc0 Merge: 2d5c6cddc ad48aab05 Author: Nick Mathewson Date: Fri Mar 1 08:22:43 2019 -0500 Merge remote-tracking branch 'tor-github/pr/677' changes/ticket29064 | 2 ++ src/test/test_rust.sh | 5 +++-- 2 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits