[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-06-08 Thread translation
commit df7aae31c728a0f0b4de9b44d952111de6887076
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jun 9 02:48:09 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 26 ++
 1 file changed, 22 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index c6c2f60e0a..c9a60762c2 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -9709,6 +9709,8 @@ msgstr "* ხომ არაა 2 
გადამცემი მის IPv4-
 msgid ""
 "Otherwise, check your relay's observed bandwidth and bandwidth rate (limit)."
 msgstr ""
+"თუ არადა, გადახედეთ თქვენი 
გადამცემის დადგენილ გამტარ
უნარიანობასა და მის "
+"სიხშირეს (ზღვარს)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9737,11 +9739,16 @@ msgid ""
 "relay](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-;
 "relays/2016-October/010784.html)."
 msgstr ""
+"იხილეთ დაწვრილებით, ამ 
მაგალითების მეშვეობით: 
[დადგენილი სიჩქარის "
+"ვარდნა](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-;
+"relays/2016-November/010913.html) და [გამსვლელი 
გადამცემის სიჩქარის "
+"გაუმჯობესება](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-;
+"relays/2016-October/010784.html)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid " How to fix it"
-msgstr ""
+msgstr " როგორ შეიძლება მოგვარ
დეს"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9749,6 +9756,7 @@ msgid ""
 "The smallest of these figures is limiting the bandwidth allocated to the "
 "relay."
 msgstr ""
+"ამათ შორის უმცირესი ზღუდავს, 
გადამცემისთვის მინიჭებულ 
გამტარუნარიანობას."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9756,6 +9764,8 @@ msgid ""
 "* If it's the bandwidth rate, increase the BandwidthRate/Burst or "
 "RelayBandwidthRate/Burst in your torrc."
 msgstr ""
+"* ეს თუ გამტარუნარიანობის 
სიხშირეა, გაზარდეთ BandwidthRate/Burst ან "
+"RelayBandwidthRate/Burst ჩანაწერი თქვენს 
torrc-ფაილში."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9763,11 +9773,13 @@ msgid ""
 "* If it's the observed bandwidth, your relay won't ask for more bandwidth "
 "until it sees itself getting faster."
 msgstr ""
+"* თუ დადგენილი გამტარუნარ
იანობაა, თქვენი გადამცემი არ 
ითხოვს მეტ "
+"გამტარუნარიანობას, სანამ არ 
ნახავს, რომ სწრაფდება."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You need to work out why it is slow."
-msgstr ""
+msgstr "უნდა გამოარკვიოთ, რატომ არ
ის ნელი."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9775,11 +9787,13 @@ msgid ""
 "* If it's the median measured bandwidth, your relay looks slow from a "
 "majority of bandwidth authorities."
 msgstr ""
+"* თუ საშუალოდ გაზომილი გამტარ
უნარიანობაა, ჩანს, თქვენი 
გადამცემი ნელია "
+"გამტარუნარიანობის 
შემმოწმებელი უფლებამოსილი 
მხარეების უმეტესობიდან."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You need to work out why they measure it slow."
-msgstr ""
+msgstr "უნდა გამოარკვიოთ, რატომ 
დაადგინეს რომ ნელია."
 
 #: 

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-06-08 Thread translation
commit 70be4db29043b6d7669fbd2b7a5885b9e6d2eda9
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jun 9 02:17:58 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 57 +++--
 1 file changed, 47 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index bce874d24f..c6c2f60e0a 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -9566,17 +9566,19 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### What is a normal relay load?"
-msgstr ""
+msgstr "### ჩვეულებრივ, როგორია 
გადამცემის დატვირთვა?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It's normal for most relays to be loaded at 30%-80% of their capacity."
-msgstr ""
+msgstr "გადამცემების უმეტესობის 
დატვირთვა, როგორც წესი, არის 
ხოლმე 30%-80% ."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This is good for clients: an overloaded relay has high latency."
 msgstr ""
+"ეს კარგია მომხმარ
ებელთათვის: ზედმეტად დატვირ
თულ გადამცემებს მაღალი 
დაყოვნება"
+" აქვს."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9584,6 +9586,9 @@ msgid ""
 "(We want enough relays to so that each relay is loaded at 10%. Then Tor "
 "would be almost as fast as the wider Internet)."
 msgstr ""
+"(ჩვენ გვესაჭიროება საკმარ
ისი გადამცემები, რომ 
თითოეულის დატვირთვა იყოს 10%. "
+"ასეთ შემთხვევაში, Tor თითქმის 
ისეთივე სწრაფი იქნება, როგორ
იც ჩვეულებრივი "
+"ინტერნეტია)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9591,6 +9596,8 @@ msgid ""
 "Sometimes, a relay is slow because its processor is slow or its connections "
 "are limited."
 msgstr ""
+"ზოგჯერ, გადამცემი ნელია, 
ვინაიდან მისი პროცესორია 
ნელი ან კავშირები აქვს "
+"შეზღუდული."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9598,6 +9605,8 @@ msgid ""
 "Other times, it is the network that is slow: the relay has bad peering to "
 "most other tor relays, or is a long distance away."
 msgstr ""
+"არის შემთხვევები, როცა 
ქსელია ნელი: სათანადოდ ვერ 
უკავშირდება დანარჩენ "
+"გადამცემებს ან ძალიან შორს 
არის."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9608,11 +9617,13 @@ msgstr ""
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Lots of things can slow down a relay. Here's how to track them down."
 msgstr ""
+"ბევრ რამეს შეუძლია 
გადამცემის შენელება. იხილეთ, რ
ოგორ შეგიძლია მათი "
+"გამორკვევა."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid " System Limits"
-msgstr ""
+msgstr " სისტემის ზღვრები"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9629,7 +9640,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid " Provider Limits"
-msgstr ""
+msgstr " მომწოდებლების ზღვრები"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: 

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-06-08 Thread translation
commit dd9cdd4ae8d8e11dfb26096aede568748ced026b
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jun 9 01:47:49 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 24 +++-
 1 file changed, 23 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 4b65d0c73b..bce874d24f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8632,6 +8632,9 @@ msgid ""
 "* There is also a primary public key named \"ed25519_master_id_public_key\","
 " which is the actual identity of the relay advertised in the network."
 msgstr ""
+"* აგრეთვე არის მთავარი საჯარო 
გასაღები დასახელებით "
+"„ed25519_master_id_public_key“, რომელიც 
ადასტურებს ნამდვილობას, 
ქსელში "
+"განთავსებული გადამცემის."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
 #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9467,11 +9470,15 @@ msgid ""
 "Tor manages bandwidth across the entire network. It does a reasonable job "
 "for most relays."
 msgstr ""
+"Tor განაგებს გამტარუნარიანობს 
მთელი ქსელის მასშტაბით. 
მნიშვნელოვან საქმეს "
+"ასრულებს გადამცემების 
უმეტესობისთვის. "
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "But Tor's goals are different to protocols like BitTorrent."
 msgstr ""
+"თუმცა Tor-ის მიზნები 
განსხვავდება BiTorrent-ისა და 
მსგავსი ოქმების "
+"დანიშნულებისგან."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9479,12 +9486,16 @@ msgid ""
 "Tor wants low-latency web pages, which requires fast connections with "
 "headroom."
 msgstr ""
+"Tor-ს სურს მცირე დაყოვნების 
ვებგვერდები, რომლებიც საჭირ
ოებს სწრაფ კავშირებს,"
+" საკმარისი სივრცით."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "BitTorrent wants bulk downloads, which requires using all the bandwidth."
 msgstr ""
+"BitTorrent ცდილობს მრავალი ფაილის 
ერთბაშად ჩამოტვირთვას, რ
ისთვისაც "
+"ესაჭიროება გამტარუნარ
იანობის სრული ათვისება."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9492,6 +9503,9 @@ msgid ""
 "We're working on a [new bandwidth scanner](https://sbws.readthedocs.io/), "
 "which is easier to understand and maintain."
 msgstr ""
+"ვმუშაობთ [გამტარუნარიანობის 
ახალ "
+"შემმოწმებელზე](https://sbws.readthedocs.io/), რ
ომელიც ადვილად გასაგები და "
+"გასამართი იქნება."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9499,16 +9513,20 @@ msgid ""
 "It will have diagnostics for relays that don't get measured, and relays that"
 " have low measurements."
 msgstr ""
+"შეეძლება იმ გადამცემების 
გამოკვლევა, რომლებიც ვერ 
იზომება ან გაზომვების "
+"დაბალი მაჩვენებლები აქვს."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Why does Tor need bandwidth scanners?"
-msgstr ""
+msgstr "### რატომ საჭიროებს Tor, გამტარ
უნარიანობის შემმოწმებლებს?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Most providers tell you the maximum speed of your local connection."
 msgstr ""
+"მომწოდებლების უმეტესობა, 
გაცნობებთ 

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-06-08 Thread translation
commit 7baddd30dafc4dfba7f3cd1fc1680c364c7bcb28
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 18:45:15 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 8 
 1 file changed, 8 insertions(+)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 70ddaec34c..e7d6511cbd 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -17212,6 +17212,10 @@ msgid ""
 "set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
 "exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
 msgstr ""
+"Antes de convertir tu repetidor sin salida en uno que sí la tiene, 
asegúrate"
+" de haber configurado un registro de DNS inverso (PTR) para hacer más obvio "
+"que este es un repetidor de salida tor. Algo como \"tor-exit\" por nombre es"
+" un buen comienzo."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17774,6 +17778,10 @@ msgid ""
 "bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
 "easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
 msgstr ""
+"Nota 2: Si estás planeando convertir un repetidor existente que no es puente"
+" en uno que sí lo es, se aconseja cambiar la dirección IP, nombre y huella "
+"digital, para evitar el fácil descubrimiento e inclusión en una lista de "
+"bloqueo por parte de ISPs o gobiernos."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
 #: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-06-08 Thread translation
commit 72538122af52c8d70c6c48b2daac40b16750ec82
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 18:16:46 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 ar.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index 11d5323df9..807f6dfd3f 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:45+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:46+\n"
 "Last-Translator: NASI₿ \n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-06-08 Thread translation
commit b80a2b9d21678f1012688d25e248c5b1a2e3960c
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 18:15:23 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 19 ---
 contents+es.po |  9 ++---
 2 files changed, 22 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index d2a591a98b..cb1402167d 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -16,8 +16,8 @@
 # IDRASSI Mounir , 2021
 # erinm, 2021
 # محيي الدين , 2021
-# NASI₿ , 2021
 # Emma Peel, 2021
+# NASI₿ , 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-20 18:03+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: NASI₿ , 2021\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1014,6 +1014,9 @@ msgid ""
 
"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/4;
 "._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
 msgstr ""
+"- [Usability Testing Tor Browser "
+"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/4;
+"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1022,6 +1025,9 @@ msgid ""
 
"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020;
 "/discovery-bridges.md)"
 msgstr ""
+"- [Discovery "
+"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020;
+"/discovery-bridges.md)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1029,6 +1035,8 @@ msgid ""
 "After choosing which study to run, open an issue in our [GitLab "
 "page](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
 msgstr ""
+"بعد اختيار الدراسة المراد إجراؤها ، افتح م
شكلة في [صفحة "
+"GitLab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1036,11 +1044,12 @@ msgid ""
 "Add the title of your research, then select the Usability Testing template "
 "option and fill it in."
 msgstr ""
+"أضف عنوان البحث الخاص بك، ثم حدد خيار نم
وذج اختبار قابلية الاستخدام واملأه."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Please remember to update the issue as your research evolves."
-msgstr ""
+msgstr "يرجى تذكر تحديث المشكلة مع تطور بحثك."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1048,6 +1057,8 @@ msgid ""
 "Not all of the data collected in our research is disclosed to the public, "
 "but our general findings are."
 msgstr ""
+"لا يتم الكشف عن جميع البيانات التي تم جم
عها في بحثنا للجمهور، ولكن يتم الكشف"
+" عن نتائجنا العامة."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1055,6 +1066,8 @@ msgid ""
 "To protect our participants' privacy we take care to anonymize their "
 "responses and avoid recording our sessions."
 msgstr ""
+"لحماية خصوصية المشاركين لدينا، فإننا نحرص 
على إخفاء هوية ردودهم وتجنب تسجيل "
+"جلساتنا."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 564e2299b8..70ddaec34c 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -17134,12 +17134,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
 #: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The requirements are:"
-msgstr ""
+msgstr "Los requerimientos son:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
 #: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. Internet connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "1. Conectividad a Internet"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
 #: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
@@ -17148,11 +17148,14 @@ msgid ""
 "running a Snowflake proxy is a great way to donate your bandwidth to help "
 "users circumvent censorship."
 msgstr ""
+"Si no alcanzas a los 

[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-06-08 Thread translation
commit 446779b2e84cffab2a57fb9ade3d18ef333caf36
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 17:46:52 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 ar.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index e3a8391f50..11d5323df9 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 14:34+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:45+\n"
 "Last-Translator: NASI₿ \n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-06-08 Thread translation
commit b1733dec40dbcf64e0cfd3a6bc9feab9ded04764
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 17:46:06 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ar.po | 12 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index 47598648f2..4e17836b5e 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 14:34+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:45+\n"
 "Last-Translator: NASI₿ \n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2715,30 +2715,30 @@ msgid ""
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete 
types of Tor bridges.\n"
 "\n"
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges 
yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern 
Hemisphere."
-msgstr ""
+msgstr "ستتصل Tails بـ Tor فقط بعد تكوين جسور Tor. 
الجسور هي مرحلات Tor سرية تخفي اتصالك بـ 
Tor.\n\nيبذل فريقنا قصارى جهده لمساعدتك على 
الاتصال بـ Tor باستخدام أكثر أنواع جسور Tor الم
نفصلة.\n\nسيتعين عليك إجراء تكوين إضافي إذا 
كنت لا تعرف أي جسور Tor حتى الآن، إذا كنت تتصل 
من شبكة واي فاي عامة، أو إذا كنت في النصف 
الشرقي من الكرة الأرضية."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
 msgid ""
 "Learn more about how Tails connects "
 "to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "تعرف على المزيد 
حول كيفية اتصال Tails بـ Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
 msgid "Connect to a local network"
-msgstr ""
+msgstr "اتصل بشبكة محلية"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
-msgstr ""
+msgstr "أنت غير متصل بشبكة محلية بعد. لتتمكن من 
الاتصال بشبكة Tor، تحتاج أولاً إلى الاتصال 
بشبكة واي فاي أو سلك أو شبكة هاتف محمول."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
 msgid ""
 "To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
 "of the screen, choose Wi-Fi Not Connected and then Select "
 "Network."
-msgstr ""
+msgstr "للاتصال بشبكة واي فاي، افتح قائمة 
النظام في الزاوية العلوية اليمنى من 
الشاشة، واختر واي فاي غير متصل وبعد ذلك 
اختر شبكة."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-06-08 Thread translation
commit 18d856784ad6cc96e8c1b6c43a25a6cadb635113
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 17:45:12 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 15 ++-
 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 57a0dba93b..564e2299b8 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -12708,6 +12708,10 @@ msgid ""
 "criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-;
 "abuse#WhatAboutCriminals))."
 msgstr ""
+"Contactarlos te da una oportunidad de enseñarles por qué Tor es útil para 
el"
+" mundo (y por qué [no lo es para los criminales "
+"particularmente](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-;
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: 
(content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -13608,6 +13612,11 @@ msgid ""
 " send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
 "always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
 msgstr ""
+"Ayúdalos y toma la oportunidad para explicarles acerca de Tor y por qué es "
+"útil para el mundo. (Si te contactan directamente por los registros, "
+"deberías enviarlos a los abogados de tu universidad -- actuar sobre ello por"
+" tí mismo es [casi siempre una mala idea](/relay/community-resources/eff-"
+"tor-legal-faq/))."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: 
(content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -17105,11 +17114,13 @@ msgstr "Snowflake"
 msgid ""
 "Run an snowflake proxy to help censored users connect to the Tor network"
 msgstr ""
+"Maneja un proxy snowflake para ayudar a los usuarios censurados a conectarse"
+" a la red Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
 #: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Snowflake operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operaciones de snowflake"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
 #: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
@@ -17117,6 +17128,8 @@ msgid ""
 "This guide will help you set up a Snowflake proxy to help censored users "
 "connect to the Tor network."
 msgstr ""
+"Esta guía te ayudará a configurar un proxy snowflake para ayudar a los "
+"usuarios censurados a conectarse a la red Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
 #: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/master] Minor fix. Closes #192

2021-06-08 Thread gus
commit 7caf7a27112f45ea5e4726c974a40d15878ded27
Author: gus 
Date:   Tue Jun 8 14:27:54 2021 -0300

Minor fix. Closes #192
---
 content/about/history/contents.lr | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/content/about/history/contents.lr 
b/content/about/history/contents.lr
index f6fdcc9b..ffa7da90 100644
--- a/content/about/history/contents.lr
+++ b/content/about/history/contents.lr
@@ -25,7 +25,7 @@ This is still a simple explanation for how Tor works today.
 In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of 
Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL onion 
routing project with Paul Syverson.
 To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts that 
were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which stood 
for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, joined 
the project soon after.
 
-From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a 
decentralized network. The network needed to be operated by entities with 
diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free and 
open to maximize transparency and separation.
+From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a 
decentralized network. The network needed to be operated by entities with 
diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free and 
open to maximize transparency and decentralization.
 That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its 
code was released under a free and open software license.
 By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in 
the U.S., plus one in Germany.
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings

2021-06-08 Thread translation
commit 7ef91b55141783df18860a0acf74e43338173018
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 17:18:47 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 th/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/th/network-settings.dtd b/th/network-settings.dtd
index 372affad0e..90468b92e6 100644
--- a/th/network-settings.dtd
+++ b/th/network-settings.dtd
@@ -64,7 +64,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-06-08 Thread translation
commit b1ced7bb22354278a3bfd5eb5bfb7346dbad300c
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 17:16:37 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 sv.po | 20 ++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/sv.po b/sv.po
index 6d47cf5464..72c9717159 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 10:18+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:12+\n"
 "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n"
 "Language-Team: Swedish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1728,13 +1728,13 @@ msgstr "Lyckades ansluta till Tor!\n\nDu kan nu surfa 
på internet anonymt och o
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
 msgid ""
 "Quitting while connecting will not stop the connection to Tor and "
 "will make it harder for you to notice errors."
-msgstr ""
+msgstr "Att avsluta vid anslutning stoppar inte anslutningen till Tor 
och gör det svårare för dig att märka fel."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid ""
 "your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
 "network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "Den osäkra webbläsaren är inte anonym och webbplatserna du besöker 
kan se din riktiga IP-adress.\\n\\nAnvänd bara den osäkra webbläsaren för 
att logga in på ett nätverk med en intern portal eller bläddra bland 
pålitliga webbsidor i det lokala nätverket."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgid ""
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the 
Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter 
information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to 
sign in to networks."
-msgstr "Den osäkra webbläsaren låter dig logga in på ett nätverk med en 
intern portal.\n\nEn intern portal är en webbplats som visas innan du kan 
komma åt internet. Fångportaler kräver vanligtvis att du loggar in på 
nätverket eller anger information som en e-postadress.\n\nDen osäkra 
webbläsaren är inte anonym och kan avanonymisera dig. Använd den bara för 
att logga in på nätverk."
+msgstr "Den osäkra webbläsaren låter dig logga in på ett nätverk med en 
intern portal.\n\nEn intern portal är en webbplats som visas innan du kan 
komma åt internet. Interna portaler kräver vanligtvis att du loggar in på 
nätverket eller anger information som en e-postadress.\n\nDen osäkra 
webbläsaren är inte anonym och kan avanonymisera dig. Använd den bara för 
att logga in på nätverk."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Broar är hemliga Tor-reläer. Använd en bro som 
din första Tor-relä
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
 msgid "Learn more about Tor bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Lär dig mer om Tor-broar"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "• Publikt nätverk"
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
-msgstr ""
+msgstr "Om du befinner dig i en butik, ett hotell eller en flygplats kan du 
behöva logga in på det lokala nätverket med en intern portal."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "• Lokal proxy"
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Om du är på ett företags- eller universitetsnätverk kan du behöva 
konfigurera en lokal proxy."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
 msgid "Configure a Local _Proxy"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid ""
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete 
types of Tor bridges.\n"
 "\n"
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges 
yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern 
Hemisphere."
-msgstr ""
+msgstr "Tails ansluter bara till Tor efter att du har konfigurerat Tor-broar. 

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-06-08 Thread translation
commit 0dcf6fc735b9068c0df0180e0aa92e346893ac37
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 17:15:50 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 sv.po | 16 
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/sv.po b/sv.po
index bed7f11298..ddf5be7169 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 10:18+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:12+\n"
 "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n"
 "Language-Team: Swedish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid ""
 "your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
 "network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "Den osäkra webbläsaren är inte anonym och webbplatserna du besöker 
kan se din riktiga IP-adress.\\n\\nAnvänd bara den osäkra webbläsaren för 
att logga in på ett nätverk med en intern portal eller bläddra bland 
pålitliga webbsidor i det lokala nätverket."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgid ""
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the 
Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter 
information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to 
sign in to networks."
-msgstr "Den osäkra webbläsaren låter dig logga in på ett nätverk med en 
intern portal.\n\nEn intern portal är en webbplats som visas innan du kan 
komma åt internet. Fångportaler kräver vanligtvis att du loggar in på 
nätverket eller anger information som en e-postadress.\n\nDen osäkra 
webbläsaren är inte anonym och kan avanonymisera dig. Använd den bara för 
att logga in på nätverk."
+msgstr "Den osäkra webbläsaren låter dig logga in på ett nätverk med en 
intern portal.\n\nEn intern portal är en webbplats som visas innan du kan 
komma åt internet. Interna portaler kräver vanligtvis att du loggar in på 
nätverket eller anger information som en e-postadress.\n\nDen osäkra 
webbläsaren är inte anonym och kan avanonymisera dig. Använd den bara för 
att logga in på nätverk."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Broar är hemliga Tor-reläer. Använd en bro som 
din första Tor-relä
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
 msgid "Learn more about Tor bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Lär dig mer om Tor-broar"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "• Publikt nätverk"
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
-msgstr ""
+msgstr "Om du befinner dig i en butik, ett hotell eller en flygplats kan du 
behöva logga in på det lokala nätverket med en intern portal."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "• Lokal proxy"
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Om du är på ett företags- eller universitetsnätverk kan du behöva 
konfigurera en lokal proxy."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
 msgid "Configure a Local _Proxy"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid ""
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete 
types of Tor bridges.\n"
 "\n"
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges 
yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern 
Hemisphere."
-msgstr ""
+msgstr "Tails ansluter bara till Tor efter att du har konfigurerat Tor-broar. 
Broar är hemliga Tor-reläer som döljer att du ansluter till Tor.\n\nVårt 
team gör sitt bästa för att hjälpa dig att ansluta till Tor med de mest 
diskreta typerna av Tor-broar.\n\nDu måste göra extra konfiguration om du 
inte känner till några Tor-broar ännu, om du ansluter från ett offentligt 
Wi-Fi-nätverk eller om du befinner dig på östra halvklotet."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
 msgid ""
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgid ""
 "To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
 "of the screen, choose Wi-Fi Not Connected and then Select "
 "Network."
-msgstr ""
+msgstr "För att ansluta till ett Wi-Fi-nätverk, öppna systemmenyn längst 
upp till höger på skärmen, välj Wi-Fi 

[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

2021-06-08 Thread translation
commit b69a67434fa1e32e93b1cf9ed518a4f76cacb13e
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 17:15:20 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 th/torbrowser_strings.xml | 4 
 1 file changed, 4 insertions(+)

diff --git a/th/torbrowser_strings.xml b/th/torbrowser_strings.xml
index 2d15fd0c96..0d817241ea 100644
--- a/th/torbrowser_strings.xml
+++ b/th/torbrowser_strings.xml
@@ -26,11 +26,15 @@
 ระดับความปลอดà¸
 à¸±à¸¢ ณ ตอนนี้: %s
 เปิดการตั้งค่าความปลอดà¸
 à¸±à¸¢
 โปรดบริจาคและช่วยรักษาให้
 Tor ปลอดภัย
+บริการ Tor 
นี้ฟรี 
ไม่มีค่าใช้จ่ายใดๆเพราะเงินบริจาคจากผู้มีน้ำใจอย่างคุณ
 บริจาคตอนนี้
 
 ค้นหาอย่างปลอดภ
ัย
 
 เครือข่าย Tor
+Tor Browser 
จะกำหนดเส้นทางการรับส่งข้อมูลของคุณเข้ากับเครือข่าย
 Tor 
ที่ทำงานโดยอาสาสมัครกว่าพันคนทั่วโลก
+กำหนดค่าสะพาน
+โปรดใช้สะพานเพื่อเชื่อมต่อกับ
 Tor
 obfs4
 meek-azure
 จัดหาสะพานที่ฉันรู้จัก

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed

2021-06-08 Thread translation
commit 1352225f7033fa9b93647f220096d21106a00caf
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 17:15:05 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed
---
 th/aboutTor.dtd | 4 
 1 file changed, 4 deletions(-)

diff --git a/th/aboutTor.dtd b/th/aboutTor.dtd
index 180e01adb0..3bd51db688 100644
--- a/th/aboutTor.dtd
+++ b/th/aboutTor.dtd
@@ -29,7 +29,3 @@
 
 
 
-
-
-
-

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage

2021-06-08 Thread translation
commit bb0ab92bfa797412db4bf0163bdfbe500cf4b6ce
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 17:15:03 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
 th/aboutTor.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/th/aboutTor.dtd b/th/aboutTor.dtd
index d9671769d2..96ebca5ec8 100644
--- a/th/aboutTor.dtd
+++ b/th/aboutTor.dtd
@@ -27,5 +27,5 @@
 
 
 
-
+
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/master] Update NNLM description on sponsors page

2021-06-08 Thread gus
commit a365a4b70c61bcce175ca4e89883781b3d1ddfdd
Author: gus 
Date:   Tue Jun 8 14:13:53 2021 -0300

Update NNLM description on sponsors page
---
 content/about/sponsors/nnlm/contents.lr | 3 ++-
 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/content/about/sponsors/nnlm/contents.lr 
b/content/about/sponsors/nnlm/contents.lr
index 78194b8e..bde87bd2 100644
--- a/content/about/sponsors/nnlm/contents.lr
+++ b/content/about/sponsors/nnlm/contents.lr
@@ -16,4 +16,5 @@ link: https://nnlm.gov/mar
 ---
 description:
 The Network of the National Library of Medicine (NNLM) is a nationwide program 
coordinated by the National Library of Medicine (NLM).
-The mission of the NNLM is to advance the progress of medicine and improve the 
public health by: 1) providing all U.S. health professionals equal access to 
biomedical information and, 2) improving the public's access to information, 
enabling them to make informed decisions about their health and healthcare.
+The mission of the NNLM is to advance the progress of medicine and improve the 
public health.
+This project provides quality virtual information related to health and 
wellness privacy and literacy that librarians can use to better serve their 
communities.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/master] Merge remote-tracking branch 'gitlab-gus/2020-audit-report'

2021-06-08 Thread gus
commit 6d6c5b6785ce934bcf733285f7f8cd33fd903c0c
Merge: bb92ff57 7bca343a
Author: gus 
Date:   Tue Jun 8 14:06:31 2021 -0300

Merge remote-tracking branch 'gitlab-gus/2020-audit-report'

 ...20-06_Tor_UG_Audited_Financial_Statements_Final.pdf | Bin 0 -> 518290 bytes
 .../reports/2020-financial-statements/contents.lr  |  13 +
 2 files changed, 13 insertions(+)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/master] Add 2020 financial statements. Closes #196

2021-06-08 Thread gus
commit 7bca343a17969d03af2a193c5984e4fc56077d8b
Author: gus 
Date:   Tue Jun 8 13:32:15 2021 -0300

Add 2020 financial statements. Closes #196
---
 ...20-06_Tor_UG_Audited_Financial_Statements_Final.pdf | Bin 0 -> 518290 bytes
 .../reports/2020-financial-statements/contents.lr  |  13 +
 2 files changed, 13 insertions(+)

diff --git 
a/assets/static/findoc/2020-06_Tor_UG_Audited_Financial_Statements_Final.pdf 
b/assets/static/findoc/2020-06_Tor_UG_Audited_Financial_Statements_Final.pdf
new file mode 100644
index ..b4bf793a
Binary files /dev/null and 
b/assets/static/findoc/2020-06_Tor_UG_Audited_Financial_Statements_Final.pdf 
differ
diff --git a/content/about/reports/2020-financial-statements/contents.lr 
b/content/about/reports/2020-financial-statements/contents.lr
new file mode 100644
index ..e42d88a8
--- /dev/null
+++ b/content/about/reports/2020-financial-statements/contents.lr
@@ -0,0 +1,13 @@
+_model: report
+---
+type: report
+---
+date: 2020
+---
+tags: AUDIT
+---
+title: 2020 Financial Statements
+---
+_hidden: yes
+---
+link: /static/findoc/2020-06_Tor_UG_Audited_Financial_Statements_Final.pdf



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-06-08 Thread translation
commit a132ca9e7d5e981334f28ee8b485e3924ec542a9
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 16:46:58 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 pl.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pl.po b/pl.po
index 4372983276..cb7f8ff3df 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -24,7 +24,7 @@
 # phla47 , 2013
 # sebx, 2013-2015
 # sebx, 2015
-# Waldis, 2019-2020
+# Waldemar Stoczkowski, 2019-2020
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

2021-06-08 Thread translation
commit 9e7e1f26de996412562a186138bb8006dea6abaa
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 16:45:19 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 th/torbrowser_strings.xml | 5 +
 1 file changed, 5 insertions(+)

diff --git a/th/torbrowser_strings.xml b/th/torbrowser_strings.xml
index bbf5ddceed..2d15fd0c96 100644
--- a/th/torbrowser_strings.xml
+++ b/th/torbrowser_strings.xml
@@ -21,6 +21,11 @@
 ปัดไปทางซ้ายเพื่อดูล็อก
 Tor
 กำลังเริ่มต้นใช้ปูม
 Tor
 
+โปรดตั้งค่าระดับความปลอดà¸
 à¸±à¸¢à¸‚องคุณ
+โปรดปิดใช้ฟีเจอร์เว็บบางตัวซึ่งสามารถถูกใช้เพื่่อโจมตีคุณและส่งผลอันตรายต่อความปลอดà¸
 à¸±à¸¢ ความเป็นนิรนาม 
และความเป็นส่วนตัวของคุณ
+ระดับความปลอดà¸
 à¸±à¸¢ ณ ตอนนี้: %s
+เปิดการตั้งค่าความปลอดà¸
 à¸±à¸¢
+โปรดบริจาคและช่วยรักษาให้
 Tor ปลอดภัย
 บริจาคตอนนี้
 
 ค้นหาอย่างปลอดภ
ัย

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

2021-06-08 Thread translation
commit 892b2e4176c31cf528d8f0c17074fb764dc8f888
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 16:15:14 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 th/torbrowser_strings.xml | 7 +++
 1 file changed, 7 insertions(+)

diff --git a/th/torbrowser_strings.xml b/th/torbrowser_strings.xml
index 25bda95bd5..bbf5ddceed 100644
--- a/th/torbrowser_strings.xml
+++ b/th/torbrowser_strings.xml
@@ -2,6 +2,9 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
+Tor Project ผู้พัฒนา %1$s 
เป็นองค์กรไม่แสวงหาผลกำไรด้านการศึกษาวิจัย
 501(c)(3) ในประเทศสหรัฐอเมริกา
+
 
 อนุญาตเฉพาะโหมดดูเว็บแบบส่วนตัว
 
@@ -13,7 +16,11 @@
 กำลังติดต่อ
 การเชื่อมต่อล้มเหลว
 เริ่มแบบด่วน
+เปิดใช้ฟังก์ชั่น
 Quick Start 
เพื่อการเชื่อมต่อแบบอัตโนมัติในอนาคต
+%s 
จะเชื่อมต่อเครือข่าย Tor 
โดยอัตโนมัติในการใช้อนาคต
 ปัดไปทางซ้ายเพื่อดูล็อก
 Tor
+กำลังเริ่มต้นใช้ปูม
 Tor
+
 บริจาคตอนนี้
 
 ค้นหาอย่างปลอดภ
ัย

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-06-08 Thread translation
commit 305ead89c21a29a8f5614a3fc0ce137b9fa38c27
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 14:47:12 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 ar.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index 36811e77e9..e3a8391f50 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 13:43+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 14:34+\n"
 "Last-Translator: NASI₿ \n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-06-08 Thread translation
commit c8725d2419cd02ebae7c015b9decc7a3f1191e01
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 14:46:17 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ar.po | 28 ++--
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index d42c3afb1e..47598648f2 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 13:43+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 14:34+\n"
 "Last-Translator: NASI₿ \n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "1. Send an empty email to brid...@torproject.org from a Gmail or 
Riseup email address.\n"
 "2. Click the Configure a Bridge button to type in the bridges received 
by email."
-msgstr ""
+msgstr "للتعرف على جسور Tor الجديدة، يمكنك 
أيضًا:\n\n1. إرسال بريد إلكتروني فارغ إلى 
brid...@torproject.org من عنوان بريد إلكتروني 
على بريد جوجل أو Riseup.\n2. انقر على تكوين 
جسرزر لكتابة الجسور الواردة عن طريق 
البريد الإلكتروني."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
@@ -2676,37 +2676,37 @@ msgstr "يقوم Tor بتشفير اتصالك 
وإخفاء هويته عن طر
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
 msgid "Connect to Tor automatically (easier)"
-msgstr ""
+msgstr "الاتصال بـ Tor تلقائيًا (أسهل)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "نوصي بالاتصال بـ Tor تلقائيًا إذا كنت 
تستخدم شبكة واي فاي عامة أو إذا كان العديد م
ن الأشخاص في بلدك يستخدمون Tor للتحايل على 
الرقابة."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as 
coming from a Tails user."
-msgstr ""
+msgstr "سيحاول Tails طرقًا مختلفة للاتصال بـ Tor 
حتى ينجح.\nيمكن لأي شخص يراقب اتصالك 
بالإنترنت تحديد هذه المحاولات على أنها قادم
ة من مستخدم Tails."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if 
connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, 
or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, 
Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your 
local network."
-msgstr ""
+msgstr "جسور Tor هي مرحلات Tor سرية. استخدم جسرًا 
كأول مرحل Tor إذا تم حظر الاتصال بـ Tor، على 
سبيل المثال في بعض البلدان أو الشبكات العام
ة أو المراقبة الأبوية.\n\nاختر هذا الخيار إذا 
كنت تعرف بالفعل أنك بحاجة إلى جسور. بخلاف 
ذلك، سيكتشف Tails تلقائيًا ما إذا كنت بحاجة 
إلى جسور للاتصال بـ Tor من شبكتك المحلية."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء الشبكة المحلية الخاصة بي التي 
أقوم بتوصيلها بTor (أكثر أمانًا)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "قد تحتاج إلى عدم ملاحظتك إذا كان 
استخدام Tor قد يبدو مريبًا لشخص يراقب اتصالك 
بالإنترنت."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
-msgstr ""
+msgstr "اختبار الوصول إلى الإنترنت…"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "لديك حق الوصول إلى 
الإنترنت"
 
 #: 

[tor-commits] [tor-browser-build/master] Update goptlib nightly build to target main branch

2021-06-08 Thread boklm
commit 27f5c69e971af1719b5106f6a62b72c4b79cd232
Author: Cecylia Bocovich 
Date:   Tue Jun 8 10:06:11 2021 -0400

Update goptlib nightly build to target main branch
---
 projects/goptlib/config | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/projects/goptlib/config b/projects/goptlib/config
index 4dfc6ff..1619ff3 100644
--- a/projects/goptlib/config
+++ b/projects/goptlib/config
@@ -15,7 +15,7 @@ var:
 
 targets:
   nightly:
-version: master
+version: main
 tag_gpg_id: 0
 
   android:

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-06-08 Thread translation
commit 46a2415f6a7091078f52f7ad6147f9e160c85cf8
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 13:46:59 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 ar.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index 7228d10073..36811e77e9 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 13:43+\n"
+"Last-Translator: NASI₿ \n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-06-08 Thread translation
commit e6485723002626bbe1e4fa5e3cfdcfac86b0eac5
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 13:46:02 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ar.po | 34 +-
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index 9881c5dffd..d42c3afb1e 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 13:43+\n"
+"Last-Translator: NASI₿ \n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Dotfiles"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "اربط كل ملف في مجلد Dotfiles بالرمز إلى الم
جلد الرئيسي"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
 msgid "Custom"
@@ -1748,16 +1748,16 @@ msgstr "تحتاج إلى تكوين جسر obfs4 
لإخفاء أنك تستخد
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "الاتصال بـ Tor بدون جسور…"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "الاتصال بـ Tor بالجسور الافتراضية…"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "الاتصال بـ Tor بجسور مخصصة…"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
 msgid ""
@@ -1768,13 +1768,13 @@ msgstr "تم الاتصال بـ Tor بنجاح!\n\nيم
كنك الآن تصفح
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد الخروج؟"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
 msgid ""
 "Quitting while connecting will not stop the connection to Tor and "
 "will make it harder for you to notice errors."
-msgstr ""
+msgstr "لن يؤدي إنهاء الاتصال أثناء 
الاتصال إلى إيقاف الاتصال بـ Tor وسيجعل من 
الصعب عليك ملاحظة الأخطاء."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgid ""
 "your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
 "network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "المستعرض غير الآمن ليس مجهولاً ويمكن 
لمواقع الويب التي تزورها رؤية عنوان IP 
الحقيقي الخاص بك. \\ n \\ n استخدم فقط المستعرض 
غير الآمن لتسجيل الدخول إلى شبكة باستخدام م
دخل مقيّد أو تصفح صفحات ويب موثوقة على 
الشبكة المحلية."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2180,16 +2180,16 @@ msgstr "مفتاح الـOpenPGP العام غير 
صحيح"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بتشغيل وضع عدم الاتصال في شاشة 
الترحيب."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "من المستحيل الاتصال بـ Tor في وضع عدم 
الاتصال."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "للاتصال بـ Tor والإنترنت، أعد تشغيل Tails 
بدون وضع عدم الاتصال."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgid ""
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the 
Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter 
information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and 

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-06-08 Thread translation
commit 41aeca009cc4dde1acae344a14db6dc2dd992e62
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 12:45:19 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 10 ++
 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 31282391d7..57a0dba93b 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -8671,16 +8671,18 @@ msgid ""
 "- The working group actively looks for bad relays using open source tools "
 "like exitmap, sysbilhunter."
 msgstr ""
+"- El grupo de trabajo busca activamente repetidores maliciosos, usando "
+"herramientas de código abierto tales como exitmap o sysbilhunter."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
 msgid "How do I get help running a Tor relay?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo obtengo ayuda para manejar un repetidor Tor?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: 
(content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Read the Tor Relay documentation:"
-msgstr ""
+msgstr "- Lee la documentación acerca de Repetidores Tor:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: 
(content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8692,12 +8694,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Subscribe to the tor-relays mailing list: "
-msgstr ""
+msgstr "- Suscríbete a la lista de correo tor-relays:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: 
(content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Join our IRC channel: #tor-relays in irc.oftc.net"
-msgstr ""
+msgstr "- Únete a nuestro canal IRC: #tor-relays en irc.oftc.net"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties

2021-06-08 Thread translation
commit e9474644d44f9e296189dba3abc0ee63a69315b6
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 12:17:16 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 ar/torbutton.properties | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/ar/torbutton.properties b/ar/torbutton.properties
index 8c25582eea..92673a58f5 100644
--- a/ar/torbutton.properties
+++ b/ar/torbutton.properties
@@ -124,12 +124,12 @@ onionServices.authPreferences.remove=حذف
 onionServices.authPreferences.removeAll=حذف الكل
 onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=غير قادر على 
استرداد المفاتيح من tor
 onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=لا يمكن حذف الم
فتاح
-onionServices.v2Deprecated.pageTitle=V2 Onion Site Deprecation Warning
-onionServices.v2Deprecated.header=Version 2 Onion Sites will be deprecated soon
-onionServices.v2Deprecated=This onion site will not be reachable soon. Please 
contact the site administrator and encourage them to upgrade.
-onionServices.v2Deprecated.longDescription=Tor is ending its support for 
version 2 onion services beginning in July 2021, and this onion site will no 
longer be reachable at this address. If you are the site administrator, upgrade 
to a version 3 onion service soon.
+onionServices.v2Deprecated.pageTitle=V2 تحذير من إهمال موقع 
Onion
+onionServices.v2Deprecated.header=سيتم إهمال الإصدار 2 من م
واقع Onion قريبًا
+onionServices.v2Deprecated=لن يمكن الوصول إلى موقع onion 
هذا قريبًا. يرجى الاتصال بمسؤول الموقع 
وتشجيعهم على الترقية.
+onionServices.v2Deprecated.longDescription=أنهى Tor دعمه لخدمات 
onion من الإصدار 2 بدءًا من يوليو 2021 ، ولن يمكن 
الوصول إلى موقع onion هذا على هذا العنوان. إذا 
كنت مسؤول الموقع ، فقم بالترقية إلى الإصدار 
3 من خدمة onion قريبًا.
 onionServices.v2Deprecated.tryAgain=فهمت ذلك
-onionServices.v2Deprecated.tooltip=This onion site will not be reachable soon
+onionServices.v2Deprecated.tooltip=لن يمكن الوصول إلى موقع 
onion هذا قريبًا
 
 # Onion-Location strings.
 onionLocation.alwaysPrioritize=قم دائمًا بإعطاء الأولوية 
لل Onions

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-06-08 Thread translation
commit fd349beab7e9c340b4d5106ce754ac4a26d7eafb
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 12:15:10 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 12 +++-
 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 0adecaf6ef..31282391d7 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -8626,6 +8626,8 @@ msgid ""
 "- The \"Bad relays\" private working group at the Tor Project work to detect"
 " misconfigured, malicious, or suspicious relays."
 msgstr ""
+"- El grupo de trabajo privado \"Bad relays\" del Tor Project trabaja para "
+"detectar repetidores mal configurados, maliciosos o sospechosos."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: 
(content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8635,11 +8637,15 @@ msgid ""
 " kind of behavior you see, and any additional information needed to "
 "reproduce the issue."
 msgstr ""
+"- Los usuarios pueden informar acerca de repetidores maliciosos enviando un "
+"correo electrónico a bad-rel...@lists.torproject.org, con la dirección IP "
+"del repetidor o su huella digital, qué clase de comportamiento se observa y "
+"cualquier información adicional necesaria para reproducir el problema."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
 msgid "What happens to bad relays?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué pasa con los repetidores maliciosos?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: 
(content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8647,6 +8653,8 @@ msgid ""
 "- After a relay is reported and behavior has been verified, the Tor Project "
 "will attempt to contact the relay operator."
 msgstr ""
+"- Luego de que un repetidor es reportado y su comportamiento ha sido "
+"verificado, el Tor Project intentará contactar al operador del repetidor."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: 
(content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8654,6 +8662,8 @@ msgid ""
 "- The relay will be flagged to prevent it from being used (BadExit, Invalid,"
 " Reject)."
 msgstr ""
+"- El repetidor será marcado para prevenir que sea usado (BadExit, Invalid, "
+"Reject)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: 
(content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-06-08 Thread translation
commit bdb1b8fe93fd8df1dc047f43a3edc826ec1c197c
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 10:47:03 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 sv.po | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/sv.po b/sv.po
index f02aca7d51..6d47cf5464 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 10:15+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 10:18+\n"
 "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n"
 "Language-Team: Swedish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Startar osäker webbläsare..."
+msgstr "Startar den osäkra webbläsaren..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55
 msgid "This may take a while, so please be patient."
@@ -1962,13 +1962,13 @@ msgstr "Detta kan ta en liten stund, vänligen ha 
tålamod."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Stänger av osäker webbläsare..."
+msgstr "Stänger av den osäkra webbläsaren..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
-msgstr "Detta kan ta en liten stund, och osäker webbläsare kan inte startas 
på nytt förrän den är helt nedstängd."
+msgstr "Detta kan ta ett tag och du kanske inte kan startar om den osäkra 
webbläsaren förrän den är ordentligt avstängd."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Failed to restart Tor."
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Osäkra webbläsaren var inte aktiverad i 
välkomstskärmen.\\n\\nFör a
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
-msgstr "En annan osäker webbläsare är för närvarande igång eller på 
väg att stängas av. Vänligen försök igen om en stund."
+msgstr "En annan osäker webbläsare körs eller rensas för närvarande. 
Vänligen Försök igen om en stund."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111
 msgid "Failed to setup chroot."
@@ -2335,11 +2335,11 @@ msgid ""
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the 
Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter 
information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to 
sign in to networks."
-msgstr ""
+msgstr "Den osäkra webbläsaren låter dig logga in på ett nätverk med en 
intern portal.\n\nEn intern portal är en webbplats som visas innan du kan 
komma åt internet. Fångportaler kräver vanligtvis att du loggar in på 
nätverket eller anger information som en e-postadress.\n\nDen osäkra 
webbläsaren är inte anonym och kan avanonymisera dig. Använd den bara för 
att logga in på nätverk."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr "Inaktivera osäker webbläsare (standard)"
+msgstr "Inaktivera den osäkra webbläsaren (standard)"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:619
 msgid "Enable the Unsafe Browser"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-06-08 Thread translation
commit 636e0ad8a2729e7c1f858a9972819c9e2be2575e
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 10:46:06 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 sv.po | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/sv.po b/sv.po
index fb0845e781..bed7f11298 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 10:15+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 10:18+\n"
 "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n"
 "Language-Team: Swedish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Startar osäker webbläsare..."
+msgstr "Startar den osäkra webbläsaren..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55
 msgid "This may take a while, so please be patient."
@@ -1962,13 +1962,13 @@ msgstr "Detta kan ta en liten stund, vänligen ha 
tålamod."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Stänger av osäker webbläsare..."
+msgstr "Stänger av den osäkra webbläsaren..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
-msgstr "Detta kan ta en liten stund, och osäker webbläsare kan inte startas 
på nytt förrän den är helt nedstängd."
+msgstr "Detta kan ta ett tag och du kanske inte kan startar om den osäkra 
webbläsaren förrän den är ordentligt avstängd."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Failed to restart Tor."
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Osäkra webbläsaren var inte aktiverad i 
välkomstskärmen.\\n\\nFör a
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
-msgstr "En annan osäker webbläsare är för närvarande igång eller på 
väg att stängas av. Vänligen försök igen om en stund."
+msgstr "En annan osäker webbläsare körs eller rensas för närvarande. 
Vänligen Försök igen om en stund."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111
 msgid "Failed to setup chroot."
@@ -2335,11 +2335,11 @@ msgid ""
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the 
Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter 
information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to 
sign in to networks."
-msgstr "Den osäker webbläsaren låter dig logga in på ett nätverk med en 
intern portal.\n\nEn intern portal är en webbplats som visas innan du kan 
komma åt internet. Fångportaler kräver vanligtvis att du loggar in på 
nätverket eller anger information som en e-postadress.\n\nDen osäker 
webbläsaren är inte anonym och kan avanonymisera dig. Använd den bara för 
att logga in på nätverk."
+msgstr "Den osäkra webbläsaren låter dig logga in på ett nätverk med en 
intern portal.\n\nEn intern portal är en webbplats som visas innan du kan 
komma åt internet. Fångportaler kräver vanligtvis att du loggar in på 
nätverket eller anger information som en e-postadress.\n\nDen osäkra 
webbläsaren är inte anonym och kan avanonymisera dig. Använd den bara för 
att logga in på nätverk."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr "Inaktivera osäker webbläsare (standard)"
+msgstr "Inaktivera den osäkra webbläsaren (standard)"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:619
 msgid "Enable the Unsafe Browser"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-06-08 Thread translation
commit f8115e75bf2836d9f8cc118fbe46202a72902737
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 10:17:15 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 sv.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/sv.po b/sv.po
index 936b6ec97d..f02aca7d51 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-06 09:28+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 10:15+\n"
 "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n"
 "Language-Team: Swedish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if 
connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, 
or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, 
Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your 
local network."
-msgstr ""
+msgstr "Tor-broar är hemliga Tor-reläer. Använd en bro som din första 
Tor-relä om anslutning till Tor är blockerad, till exempel i vissa länder, 
på några offentliga nätverk eller föräldrakontroller.\n\nVälj det här 
alternativet om du redan vet att du behöver broar. Annars kommer Tails 
automatiskt att upptäcka om du behöver broar för att ansluta till Tor från 
ditt lokala nätverk."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-06-08 Thread translation
commit 30a16ae00acf96e189ab57b3fa73a602bd5179c4
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Jun 8 10:16:03 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 sv.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/sv.po b/sv.po
index 2f06a8ac75..fb0845e781 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-06 09:28+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 10:15+\n"
 "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n"
 "Language-Team: Swedish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgid ""
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the 
Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter 
information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to 
sign in to networks."
-msgstr ""
+msgstr "Den osäker webbläsaren låter dig logga in på ett nätverk med en 
intern portal.\n\nEn intern portal är en webbplats som visas innan du kan 
komma åt internet. Fångportaler kräver vanligtvis att du loggar in på 
nätverket eller anger information som en e-postadress.\n\nDen osäker 
webbläsaren är inte anonym och kan avanonymisera dig. Använd den bara för 
att logga in på nätverk."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if 
connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, 
or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, 
Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your 
local network."
-msgstr ""
+msgstr "Tor-broar är hemliga Tor-reläer. Använd en bro som din första 
Tor-relä om anslutning till Tor är blockerad, till exempel i vissa länder, 
på några offentliga nätverk eller föräldrakontroller.\n\nVälj det här 
alternativet om du redan vet att du behöver broar. Annars kommer Tails 
automatiskt att upptäcka om du behöver broar för att ansluta till Tor från 
ditt lokala nätverk."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits