Re: [translate-pootle] looking to contribute Kannada language (Indic locales) in Pootle
On Do, 2008-11-13 at 12:13 +0530, Shankar Gowda MBN wrote: Hi Friedel, Some of them make sense for me and I have updated them already, but some in language perspective it doesn't like below, (-) ... Thank you for reviewing the tests. I have configured the code to ignore the capitalisation tests for Kannada in future versions of Pootle. Pootle 1.2.1 should be out very soon. (The current software on the server will still complain about them until we deploy the new version.) The use of the single quotes look a bit strange to me - I was wondering if a Kannada user wouldn't be able to distinguish the English without the quotes anyway. Alternatively, you could just use things like 'jToolkit' or 'Python' without change (many languages do it that way). But for now, I'm packaging this translation as you provided it, and of course, we can continue to improve it in future versions. I'm not sure if things like the spacing errors are all intended, and the printf error is definitely a problem. (I just made the unit fuzzy.) I still not sure about the plural forms for Kannada. Most sources say Kannada has only one noun form (nplurals=1), but your translations contains two different forms for plural units. The header currently does not specify any information - I still wanted to get it confirmed. I'd like to enable the language in the installation of Pootle 1.2.1, but we need the proper plural information, and I'd like to know that the tests are all reviewed and the interface tested. Either way, it will be distributed with Pootle 1.2.1. Keep well Friedel -- Recently on my blog: http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/blurred-vision-beeld - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
Re: [translate-pootle] looking to contribute Kannada language (Indic locales) in Pootle
On Wo, 2008-11-12 at 18:42 +0530, Shankar Gowda MBN wrote: Hi Friedel, I was able to finish Kannada translation upto 98%. Just was curious to know about the dates of Pootle 1.2 rc2 :-), When it would be available for downloads ? And wanted to request for a review, Is there any one who knows Kannada language for me :-) ? Kannada 1279 98% 10 0% 13 0% 1302 98 Well done! Thank you for your translation. I won't be of any help personally, but I can point you to the quality checks of Pootle: http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/index.html?editing=0showchecks=1 These are some tests that Pootle do on the translations to try to look for places where you might to improve the translation. Some of the tests are only warnings, or might not necessarily indicate an error. For more information on the quality checks, see this page: http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pofilter_tests Furthremore I would suggest just using the software a lot. I think your use of the English words in brackets might perhaps cause some problems here and there. You might want to reconsider that. Pootle 1.2 is already released, but version 1.2.1 should be out quite soon. If you are able to review the quality checks, your translation could see the world quite soon, I think! Keep well Friedel -- Recently on my blog: http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/blurred-vision-beeld - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
Re: [translate-pootle] looking to contribute Kannada language (Indic locales) in Pootle
Hi Friedel, I was able to finish Kannada translation upto 98%. Just was curious to know about the dates of Pootle 1.2 rc2 :-), When it would be available for downloads ? And wanted to request for a review, Is there any one who knows Kannada language for me :-) ? Kannada http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/ 127998% 10 0% 13 0% 130298 Regards, Shankar F Wolff wrote: On Do, 2008-11-06 at 18:10 +0530, Shankar Gowda MBN wrote: Hi Friedel, Thank you very much, I am able to do some translation on Pootle 1.2 :-). my nick name in sourceforge.net is 'shankar_gowda' and in locamotion.org it is 'shankar'. I dont know, how do I see the translated kannada message through the site ? Regards, Shankar Great to see you getting started. In your account preferences, you an set the language used for the user interface. When you log in, you can override this language by choosing something else than the default. If your browser is configured to request Kannada, Pootle should automatically use that as the interface language for new users (who are not logged in). Keep well Friedel -- Recently on my blog: http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/its-easyer-with-kulula - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
Re: [translate-pootle] looking to contribute Kannada language (Indic locales) in Pootle
Hi Friedel, Some of them make sense for me and I have updated them already, but some in language perspective it doesn't like below, (-) acronyms http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0acronyms=1 1 string (0%) failed brackets http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0brackets=1 1 string (0%) failed doublespacing http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0doublespacing=1 4 strings (1%) failed doublewords http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0doublewords=1 1 string (0%) failed endwhitespace http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0endwhitespace=1 3 strings (0%) failed filepaths http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0filepaths=1 1 string (0%) failed hassuggestion http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?hassuggestion=1showchecks=1editing=0 3 strings (0%) failed isfuzzy http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0isfuzzy=1 1 string (0%) failed printf http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0printf=1 1 string (0%) failed puncspacing http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?puncspacing=1showchecks=1editing=0 3 strings (0%) failed simplecaps http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0simplecaps=1 2 strings (0%) failed singlequoting http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0singlequoting=1 24 strings (7%) failed - I need to use English in some of the translation, so I have give them a single quotes. Can we consider this ? startcaps http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0startcaps=1 278 strings (84%) failed - In Kannada Language there is no Captial letters, How to deal with problem ? startpunc http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0startpunc=1 1 string (0%) failed startwhitespace http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0startwhitespace=1 3 strings (0%) failed untranslated http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?untranslated=1showchecks=1editing=0 2 strings (0%) failed xmltags http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/translate.html?showchecks=1editing=0xmltags=1 2 strings (0%) failed Regards, F Wolff wrote: On Wo, 2008-11-12 at 18:42 +0530, Shankar Gowda MBN wrote: Hi Friedel, I was able to finish Kannada translation upto 98%. Just was curious to know about the dates of Pootle 1.2 rc2 :-), When it would be available for downloads ? And wanted to request for a review, Is there any one who knows Kannada language for me :-) ? Kannada 1279 98% 10 0% 13 0% 1302 98 Well done! Thank you for your translation. I won't be of any help personally, but I can point you to the quality checks of Pootle: http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/index.html?editing=0showchecks=1 These are some tests that Pootle do on the translations to try to look for places where you might to improve the translation. Some of the tests are only warnings, or might not necessarily indicate an error. For more information on the quality checks, see this page: http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pofilter_tests Furthremore I would suggest just using the software a lot. I think your use of the English words in brackets might perhaps cause some problems here and there. You might want to reconsider that. Pootle 1.2 is already released, but version 1.2.1 should be out quite soon. If you are able to review the quality checks, your translation could see the world quite soon, I think! Keep well Friedel -- Recently on my blog: http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/blurred-vision-beeld - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net
Re: [translate-pootle] looking to contribute Kannada language (Indic locales) in Pootle
On Do, 2008-11-06 at 18:10 +0530, Shankar Gowda MBN wrote: Hi Friedel, Thank you very much, I am able to do some translation on Pootle 1.2 :-). my nick name in sourceforge.net is 'shankar_gowda' and in locamotion.org it is 'shankar'. I dont know, how do I see the translated kannada message through the site ? Regards, Shankar Great to see you getting started. In your account preferences, you an set the language used for the user interface. When you log in, you can override this language by choosing something else than the default. If your browser is configured to request Kannada, Pootle should automatically use that as the interface language for new users (who are not logged in). Keep well Friedel -- Recently on my blog: http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/its-easyer-with-kulula - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
[translate-pootle] looking to contribute Kannada language (Indic locales) in Pootle
Hi, I am looking forward to contribute translations in kannada language (Indic Locale) for Pootle. How should I start contributing to Pootle Kannada translations ? I am already an user of sourceforge.net, my nick names is 'shankar_gowda' and I have subscribed the list [EMAIL PROTECTED] Regards, Shankar // - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
Re: [translate-pootle] looking to contribute Kannada language (Indic locales) in Pootle
On Wo, 2008-11-05 at 18:44 +0530, Shankar Gowda MBN wrote: Hi, I am looking forward to contribute translations in kannada language (Indic Locale) for Pootle. How should I start contributing to Pootle Kannada translations ? I am already an user of sourceforge.net, my nick names is 'shankar_gowda' and I have subscribed the list [EMAIL PROTECTED] Regards, Shankar // Hallo Shankar Welcome to the Pootle community. I just added Kannada to the list of languages on the server, and added the Pootle project for translation: http://pootle.locamotion.org/kn/pootle/ Are you familiar with the PO plural information used for Kannada? For now I didn't add anything - we can easily add this later. It just means that units with plural forms will be skipped for the moment. Feel free to register at the server, and start with the file called pootle.po - these messages are used the most in Pootle. If you have any problems where the visual styling of the user interface is not good for Kannada, I hope we can work on quickly improving the styling (font, text size, etc.). Keep well Friedel -- Recently on my blog: http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/its-easyer-with-kulula - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle