Re: [translate-pootle] pootle + xliff + html
On Fri, 07 Aug 2009 10:20:01 +0200, Julen jul...@gmail.com wrote: (I guess most of you don't know Spanish so I translate the message for you.) Hello, I'm evaluating the option to use Pootle as a translation tool, and the case is that we also work with the XLIFF format. Although when working with PO files HTML tags can be applied to the translations, XLIFF doesn't store tags, but it translates them. I'm not sure if there's a configuration option or something like that... I have also tried to put a CDATA in the XLIFF XML, but when saving the translation, the CDATA dissapears and it translates the HTML tags. I understand that this behaviour is due to working with XML and thus it avoids a possible breakdown of the format, but it's a mess... Does somebody use Pootle with XLIFF for translations that have HTML tags? How has he/she achieved that? Thanks and greetings. We use XLIFF 1.2 for translating www.opera.com into various languages. One of the nicer features of XLIFF in my humble opinion is that you can mask inline elements, ensuring that people cannot tamper with URL's, classes, etc. Example: pSome text with a href=http://www.opera.com;a link/a/p can be represented as sourceSome text with g id=a[1]a link/g/source but in Pootle you'll only get sourceSome text with a link/source This is illegal XLIFF: sourceSome text with html:a href=http://www.opera.com/;a link/html:a/source Currently, the Translate Toolkit, and thus Pootle, does not deal with these inline elements. They will not be displayed, nor will any elements you enter be saved back into translation. Here at Opera we've had to remove the current XLIFF handling to stop it from ever parsing the contents of a string. It's not something I would recommend doing unless you're willing to spend hours of hacking. AFAIK better handling of XLIFF files is looked at, but I have no idea about how long it will take. -- Pål Eivind Jacobsen Nes Localization Coordinator Opera Software ASA -- Let Crystal Reports handle the reporting - Free Crystal Reports 2008 30-Day trial. Simplify your report design, integration and deployment - and focus on what you do best, core application coding. Discover what's new with Crystal Reports now. http://p.sf.net/sfu/bobj-july ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
[translate-pootle] pootle + xliff + html
Buenas, Estoy valorando la opción de utilizar pootle como herramienta de traducciones, y el caso está en que también trabajamos con formato xliff. Aunque cuando se trabaja con ficheros po se puede aplicar tag's html a las traducciones, en el caso de los xliff no almacena los tags, los traduce. No se si hay que activar alguna opción de configuración o similar... también he probado a poner un cdata en el xml del xliff pero al guardar el resultado de la traducción desaparece el cdata y traduce los tags html. Entiendo que este comportamiento es debido a que trabaja con xml y así evita la posible ruptura del formato, pero es una faena... Alguien utiliza pootle con xliff para realizar traducciones con tag's html? como lo ha hecho? Gracias y un saludo. Mario Nunes -- Let Crystal Reports handle the reporting - Free Crystal Reports 2008 30-Day trial. Simplify your report design, integration and deployment - and focus on what you do best, core application coding. Discover what's new with Crystal Reports now. http://p.sf.net/sfu/bobj-july ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
Re: [translate-pootle] pootle + xliff + html
On Fri, Aug 7, 2009 at 10:20 AM, Julenjul...@gmail.com wrote: or., 2009.eko aburen 07a 09:37(e)an, Mario Nunes(e)k idatzi zuen: Buenas, Estoy valorando la opción de utilizar pootle como herramienta de traducciones, y el caso está en que también trabajamos con formato xliff. Aunque cuando se trabaja con ficheros po se puede aplicar tag's html a las traducciones, en el caso de los xliff no almacena los tags, los traduce. No se si hay que activar alguna opción de configuración o similar... también he probado a poner un cdata en el xml del xliff pero al guardar el resultado de la traducción desaparece el cdata y traduce los tags html. Entiendo que este comportamiento es debido a que trabaja con xml y así evita la posible ruptura del formato, pero es una faena... Alguien utiliza pootle con xliff para realizar traducciones con tag's html? como lo ha hecho? Gracias y un saludo. Mario Nunes (I guess most of you don't know Spanish so I translate the message for you.) Hello, I'm evaluating the option to use Pootle as a translation tool, and the case is that we also work with the XLIFF format. Although when working with PO files HTML tags can be applied to the translations, XLIFF doesn't store tags, but it translates them. I'm not sure if there's a configuration option or something like that... I have also tried to put a CDATA in the XLIFF XML, but when saving the translation, the CDATA dissapears and it translates the HTML tags. I understand that this behaviour is due to working with XML and thus it avoids a possible breakdown of the format, but it's a mess... Does somebody use Pootle with XLIFF for translations that have HTML tags? How has he/she achieved that? Thanks and greetings. Yes, this may be a valid translation. Bye, Leandro Regueiro -- Let Crystal Reports handle the reporting - Free Crystal Reports 2008 30-Day trial. Simplify your report design, integration and deployment - and focus on what you do best, core application coding. Discover what's new with Crystal Reports now. http://p.sf.net/sfu/bobj-july ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle