Re: [tryton-dev] Replace doc.tryton.org by readthedocs
On 2018-05-19 02:37, Cédric Krier wrote: > Hi, > > Today we talked on IRC about the documentation [1] and that there are > many places where documentation can be found. > One place is the readthedocs [2][3] and another place is doc.tryton.org > The readthedocs was an attempt to automate the publication but it was > never finished. > I made some tests and here is my proposal to merge both: > > I create a repository which contains a single index.rst [4], the idea is > to have this repository as the main project on rtfd. As you can see it > lists all the documentation using sub-projects [5] which allow to share > index. Also we could manage the index.rst file per branches so we could > have the documentation per series. > We could also set a custom domain [6] as 'doc.tryton.org' > > I think it will be a good improvement to have automate documentation > build on such platform. > > What do you think? For the record, this could only be done once this PR is merged and running on rtfd: https://github.com/rtfd/readthedocs.org/pull/4114 -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "tryton-dev" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tryton-dev/20180519004545.GY3927%40kei.
[tryton-dev] Replace doc.tryton.org by readthedocs
Hi, Today we talked on IRC about the documentation [1] and that there are many places where documentation can be found. One place is the readthedocs [2][3] and another place is doc.tryton.org The readthedocs was an attempt to automate the publication but it was never finished. I made some tests and here is my proposal to merge both: I create a repository which contains a single index.rst [4], the idea is to have this repository as the main project on rtfd. As you can see it lists all the documentation using sub-projects [5] which allow to share index. Also we could manage the index.rst file per branches so we could have the documentation per series. We could also set a custom domain [6] as 'doc.tryton.org' I think it will be a good improvement to have automate documentation build on such platform. What do you think? [1] http://www.tryton.org/~irclog/2018-05-18.log.html#t11:05 [2] https://trytond.readthedocs.io/en/latest/ [3] https://tryton.readthedocs.io/en/latest/ [4] http://hg.tryton.org/readthedocs/ [5] https://docs.readthedocs.io/en/latest/subprojects.html [6] https://docs.readthedocs.io/en/latest/alternate_domains.html -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "tryton-dev" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tryton-dev/20180519003717.GX3927%40kei.
Re: [tryton-dev] Missing translations for release 4.8
Hi Clemens, Fri, 18 May 2018 00:38:19 -0700 (PDT) Clemens Hupka: >Am Donnerstag, 17. Mai 2018 12:33:13 UTC+2 schrieb Udo Spallek: >> Am Mittwoch, 16. Mai 2018 21:42:23 UTC+2 schrieb Udo Spallek: >> > Tue, 8 May 2018 21:36:26 +0200 >> > Udo Spallek : >> > >Mon, 7 May 2018 14:45:39 +0200 >> > >Sergi Almacellas Abellana : >> > >>El 07/05/18 a les 14:38, Udo Spallek ha escrit: >> > >>> Is it correct that there are more than 5000 entries to >> > >>> edit? >> > >>This probably because you get results from country and currency >> > >>modules. Skipping this modules gives (at least for catalan) less >> > >>words to translate. See: >> > >>Hope it helps. >> > >yes, it was helpful. Thanks a lot. >> > >The German translation is ready to review by Clemens Hupka. >> > Please review. >> it seems neither Clemens nor anyone else find the time to review and >> accept my translation proposals. So please give me, - or anyone else >> who finds time, - the privilege to accept my reviews. >Sorry, had a very busy week. I will do the review this afternoon. no problem, everything is done, now. Thanks, Udo -- virtual things Preisler & Spallek GbR Windeckstr. 77 81375 München Tel: +49 (89) 710 481 55 i...@virtual-things.biz https://www.virtual-things.biz -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "tryton-dev" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tryton-dev/20180518155528.374f8b42%40bender.fritz.box. pgpQAJBXf7u2_.pgp Description: Digitale Signatur von OpenPGP
Re: [tryton-dev] Willing to write some documentation
Hi, On 2018-05-18 01:42, Jean-Michel Pouré wrote: > First I would like to thank you all for the hard work around Tryton. It seems > to be a nice alternative to OpenERP and Odoo. > > I am willing to contribute starting with documentation, around installation > issued. > > How to update the documentation published on website: > http://doc.tryton.org/4.8/ The source of this website is scattered in all doc/ folder of every repository. The script that aggregates them is on http://hg.tryton.org/doc.tryton.org -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "tryton-dev" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tryton-dev/20180518132448.GQ3927%40kei.
[tryton-dev] Willing to write some documentation
Dear all, First I would like to thank you all for the hard work around Tryton. It seems to be a nice alternative to OpenERP and Odoo. I am willing to contribute starting with documentation, around installation issued. How to update the documentation published on website: http://doc.tryton.org/4.8/ Kind regards, -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "tryton-dev" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tryton-dev/deefa058-8997-447f-bd5f-e2e1a0e33b60%40googlegroups.com.
Re: [tryton-dev] Missing translations for release 4.8
Hi, Am Donnerstag, 17. Mai 2018 12:33:13 UTC+2 schrieb Udo Spallek: > Hi, > > Am Mittwoch, 16. Mai 2018 21:42:23 UTC+2 schrieb Udo Spallek: > > Tue, 8 May 2018 21:36:26 +0200 > > Udo Spallek : > > >Mon, 7 May 2018 14:45:39 +0200 > > >Sergi Almacellas Abellana : > > >>El 07/05/18 a les 14:38, Udo Spallek ha escrit: > > >>> Is it correct that there are more than 5000 entries to edit? > > >>This probably because you get results from country and currency > > >>modules. Skipping this modules gives (at least for catalan) less words > > >>to translate. See: > > >>Hope it helps. > > >yes, it was helpful. Thanks a lot. > > >The German translation is ready to review by Clemens Hupka. > > Please review. > > it seems neither Clemens nor anyone else find the time to review and > accept my translation proposals. So please give me, - or anyone else who > finds time, - the privilege to accept my reviews. Sorry, had a very busy week. I will do the review this afternoon. Thanks Udo for the great work. Kind regards, Clemens > > Regards Udo > -- > virtual things > Preisler & Spallek GbR > > Windeckstr. 77 > 81375 München > > Tel: +49 (89) 710 481 55 > i...@virtual-things.biz > https://www.virtual-things.biz -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "tryton-dev" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tryton-dev/29d24f94-5493-4567-99ed-9523a9cdba77%40googlegroups.com.