Re: [TYPO3-german] 6.2.x / Grundsätzliches zur internen Bildverarbeitung

2017-01-28 Diskussionsfäden Axel Joensson
Bernhard Ludwig  wrote:

> > Am 28.01.2017 um 15:18 schrieb Axel Joensson :
> > 
> > Moin,
> > 
> > Bernhard Ludwig  wrote:
> > 
> >> Nun meine Frage. Wo wird bei 6.2.x festgelegt, welche Bildgröße maximal
> >> verwendet wird? Ich habe überall, alles was mir bekannt war auf 2560px
> >> eingestellt, aber das bringt alles nichts, so lange zur Berechnung des
> >> Images die processed-Datei verwendet wird.
> > 
> > Hast du im Template-Modul, Konstanten-Editor unter "Content: 'Image'"
> > mal geschaut?
> > 
> > Grüße
> 
> Hallo Axel,
> 
> ja, auch dort ist alles was mit Image zu tun hat auf 2560px eingestellt.
> Die Sache ist mir echt ein Rätsel. Habe bei einer weiteren 6.2.x genau
> das gleiche Problem. Auch dort werden die Großbilder nicht groß dargestellt.
> 
> Weiß auch nicht, wie ich vorgehen soll, um in TYPO3 den Fehler zu finden.

Wenn es denn ein Felher ist. Laut 

<https://www.lexo.ch/blog/2012/05/typo3-image-width-is-limited-to-300px-600px-in-typo3-ver-6-x-set-custom-max-image-width-for-content-elements/>

und 

<http://typo3buddy.com/typoscript/typoscript-snippets/max-image-width-of-600px/>

gibt es in 6.2.x eine Begrenzung auf 600 px (ist mir noch nie
aufgefallen), aber in deinem Ausgangspost nennst du ja bereits andere
Werte, daher weiß ich auch nicht weiter.

Grüße 
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] 6.2.x / Grundsätzliches zur internen Bildverarbeitung

2017-01-28 Diskussionsfäden Axel Joensson
Moin,

Bernhard Ludwig  wrote:

> Nun meine Frage. Wo wird bei 6.2.x festgelegt, welche Bildgröße maximal
> verwendet wird? Ich habe überall, alles was mir bekannt war auf 2560px
> eingestellt, aber das bringt alles nichts, so lange zur Berechnung des
> Images die processed-Datei verwendet wird.

Hast du im Template-Modul, Konstanten-Editor unter "Content: 'Image'"
mal geschaut?

Grüße.
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] Geloest [Re: Update 6.2.18: Problem mit Sitemap/Language Menu]

2016-02-20 Diskussionsfäden Axel Joensson
Ingrid ist heute gut in Form: 

Nachdem ich die unter <https://forge.typo3.org/issues/73518> zu findende
Änderung einsetzte, klappt alles wieder wie gewünscht.

Grüße!

Axel Joensson  wrote:

[...]
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] Update 6.2.18: Problem mit Sitemap/Language Menu

2016-02-20 Diskussionsfäden Axel Joensson
Axel Joensson  wrote:

> Axel Joensson  wrote:
> 
> > Das Sprachmenue ist wie folgt im TS-Template definiert:
> > 
> > t"e"m"p"."l"a"n"g"M"e"n"u" "=" "H"M"E"N"U"
> 
> Keine Ahnung, was da schief ging, dass alles in Anführungszeichen steht.
> So sieht es eigentlich aus:

Ein letzter Versuch, mein Client mag offenbar keine asiatischen Zeichen:

temp.langMenu = HMENU
temp.langMenu {
wrap = |
special = language
special.value = 0,1,2,3,4
special.normalWhenNoLanguage = 0
1 = TMENU
1 {
 # Normaler Link zu existierender Sprache:
  NO = 1
  NO.allWrap =
|| | || | || | || | || | ||
  NO.wrapItemAndSub = |
  NO.stdWrap.setCurrent = Deutsch || English || Asiatisch1 ||
Asiatisch2 || Asiatisch3
  NO.stdWrap.current = 1

  # Gegenwaertig ausgewaehlte Sprache:
  ACT < .NO
  ACT = 1
  ACT.wrapItemAndSub = |
  ACT.doNotLinkIt = 1

   # Nicht verfuegbare Sprache:
  USERDEF1 < .NO
  USERDEF1 = 1
  USERDEF1.doNotLinkIt = 1
  }
}

Grüße
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] Update 6.2.18: Problem mit Sitemap/Language Menu

2016-02-20 Diskussionsfäden Axel Joensson
Axel Joensson  wrote:

> Das Sprachmenue ist wie folgt im TS-Template definiert:
> 
> t"e"m"p"."l"a"n"g"M"e"n"u" "=" "H"M"E"N"U"

Keine Ahnung, was da schief ging, dass alles in Anführungszeichen steht.
So sieht es eigentlich aus:

t"e"m"p"."l"a"n"g"M"e"n"u" "=" "H"M"E"N"U"
"t"e"m"p"."l"a"n"g"M"e"n"u" "{"
" " " " "w"r"a"p" "=" "<"d"i"v"
"c"l"a"s"s"="""l"a"n"g"u"a"g"e"M"e"n"u""">"|"<"/"d"i"v">"
" " " " "s"p"e"c"i"a"l" "=" "l"a"n"g"u"a"g"e"
" " " " "s"p"e"c"i"a"l"."v"a"l"u"e" "=" "0","1","2","3","4"
" " " " "s"p"e"c"i"a"l"."n"o"r"m"a"l"W"h"e"n"N"o"L"a"n"g"u"a"g"e" "="
"0"
" " " " "1" "=" "T"M"E"N"U"
" " " " "1" "{"
" " " " " " " " " " " " " "#" "N"o"r"m"a"l"e"r" "L"i"n"k" "z"u"
"e"x"i"s"t"i"e"r"e"n"d"e"r" "S"p"r"a"c"h"e":"
" " " " " " "N"O" "=" "1"
" " " " " " "N"O"."a"l"l"W"r"a"p" "="
"|"|"&"n"b"s"p";"&"#"1"2"4";"&"n"b"s"p";"|"|"&"n"b"s"p";"&"#"1"2"4";"&"n"b"s"p";"|"|"&"n"b"s"p";"&"#"1"2"4";"&"n"b"s"p";"|"|"&"n"b"s"p";"&"#"1"2"4";"&"n"b"s"p";"|"|"&"n"b"s"p";"&"#"1"2"4";"&"n"b"s"p";"|"|"
" " " " " " "N"O"."w"r"a"p"I"t"e"m"A"n"d"S"u"b" "=" "<"s"p"a"n"
"c"l"a"s"s"="""l"i"n"k"-"n"o""">"|"<"/"s"p"a"n">"
" " " " " " "N"O"."s"t"d"W"r"a"p"."s"e"t"C"u"r"r"e"n"t" "="
"D"e"u"t"s"c"h" "|"|" "E"n"g"l"i"s"h" "|"|" "Âe,gûä "|"|" "-Náe "|"|"
"\'m≠–π
" " " " " " "N"O"."s"t"d"W"r"a"p"."c"u"r"r"e"n"t" "=" "1"
"
" " " " " " " " " " " " " " "#" "G"e"g"e"n"w"a"e"r"t"i"g"
"a"u"s"g"e"w"a"e"h"l"t"e" "S"p"r"a"c"h"e":"
" " " " " " "A"C"T" "<" "."N"O"
" " " " " " "A"C"T" "=" "1"
" " " " " " "A"C"T"."w"r"a"p"I"t"e"m"A"n"d"S"u"b" "=" "<"s"p"a"n"
"c"l"a"s"s"="""l"a"n"g"-"c"u"r""">"|"<"/"s"p"a"n">"
" " " " " " "A"C"T"."d"o"N"o"t"L"i"n"k"I"t" "=" "1"
"
" " " " " " " " " " " " " " " "#" "N"i"c"h"t" "v"e"r"f"u"e"g"b"a"r"e"
"S"p"r"a"c"h"e":"
" " " " " " "U"S"E"R"D"E"F"1" "<" "."N"O"
" " " " " " "U"S"E"R"D"E"F"1" "=" "1"
" " " " " " "U"S"E"R"D"E"F"1"."d"o"N"o"t"L"i"n"k"I"t" "=" "1"
" " " " " " "}"
" " " " "}"
"
"Grüße,
Ingrid
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

[TYPO3-german] Update 6.2.18: Problem mit Sitemap/Language Menu

2016-02-20 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

ich habe eine mehrsprachige Website von 6.2.17 auf 6.2.18 aktualisiert
und seither tritt folgendes Problem auf: 

Ich habe in jeder Sprache eine Sitemap eingebaut mit dem dafür
integrierten Inhaltselement. Seit dem Update funktioniert die Verlinkung
nicht mehr korrekt, d.h., ich kann aus den Sitemaps der anderen Sprachen
nicht mehr zur deutschen wechseln, der Link dort hin (und zwar nur auf
die deutsche Version, die als Standarsprache definiert ist) wird nicht
mehr mit  unterlegt. Ich kann allerdings die
deutschsprachige Sitemap von den anderen deutschen Unterseiten aus
aufrufen, aber im Sprachmenue am Kopf der Seite wird "Deutsch" nicht
mehr blau unterlegt, sondern verlinkt, obwohl auf bei allen Seiten eine
Verlinkung der gerade gezeigten Seite unterbunden sein sollte.

Ich habe das an zwei Instanzen nachvollziehen können, weil die Site
derzeit zwecks Änderungen in zwei Versionen mit zwei DBs existiert.
Setze ich den Symlink zurück auf 6.2.17, funktioniert es bei beiden
wieder wie bisher. 

Der TS-Code für die Sitemap sieht wie folgt aus:

  tt_content.menu.20.2 {
special = directory
special.value.field = pages
wrap = |
1 = TMENU
1.NO = 1
1.NO {
  doNotLinkIt = 1
  stdWrap.override.cObject = TEXT
  stdWrap.override.cObject {
field = nav_title
typolink.parameter.field = uid
if.isTrue.numRows {
  table = tt_content
  select.pidInList.field = uid
}
  }
}
1.NO.stdWrap.htmlSpecialChars = 0
1.target = {$content.pageFrameObj}
1.expAll = 1
2 < .1
3 < .1
  }

Das Sprachmenue ist wie folgt im TS-Template definiert:

t"e"m"p"."l"a"n"g"M"e"n"u" "=" "H"M"E"N"U"
"t"e"m"p"."l"a"n"g"M"e"n"u" "{"
" " " " "w"r"a"p" "=" "<"d"i"v"
"c"l"a"s"s"="""l"a"n"g"u"a"g"e"M"e"n"u""">"|"<"/"d"i"v">"
" " " " "s"p"e"c"i"a"l" "=" "l"a"n"g"u"a"g"e"
" " " " "s"p"e"c"i"a"l"."v"a"l"u"e" "=" "0","1","2","3","4"
" " " " "s"p"e"c"i"a"l"."n"o"r"m"a"l"W"h"e"n"N"o"L"a"n"g"u"a"g"e" "="
"0"
" " " " "1" "=" "T"M"E"N"U"
" " " " "1" "{"
" " " " " " " " " " " " " "#" "N"o"r"m"a"l"e"r" "L"i"n"k" "z"u"
"e"x"i"s"t"i"e"r"e"n"d"e"r" "S"p"r"a"c"h"e":"
" " " " " " "N"O" "=" "1"
" " " " " " "N"O"."a"l"l"W"r"a"p" "="
"|"|"&"n"b"s"p";"&"#"1"2"4";"&"n"b"s"p";"|"|"&"n"b"s"p";"&"#"1"2"4";"&"n"b"s"p";"|"|"&"n"b"s"p";"&"#"1"2"4";"&"n"b"s"p";"|"|"&"n"b"s"p";"&"#"1"2"4";"&"n"b"s"p";"|"|"&"n"b"s"p";"&"#"1"2"4";"&"n"b"s"p";"|"|"
" " " " " " "N"O"."w"r"a"p"I"t"e"m"A"n"d"S"u"b" "=" "<"s"p"a"n"
"c"l"a"s"s"="""l"i"n"k"-"n"o""">"|"<"/"s"p"a"n">"
" " " " " " "N"O"."s"t"d"W"r"a"p"."s"e"t"C"u"r"r"e"n"t" "="
"D"e"u"t"s"c"h" "|"|" "E"n"g"l"i"s"h" "|"|" "Âe,gûä "|"|" "-Náe "|"|"
"\'m≠–π
" " " " " " "N"O"."s"t"d"W"r"a"p"."c"u"r"r"e"n"t" "=" "1"
"
" " " " " " " " " " " " " " "#" "G"e"g"e"n"w"a"e"r"t"i"g"
"a"u"s"g"e"w"a"e"h"l"t"e" "S"p"r"a"c"h"e":"
" " " " " " "A"C"T" "<" "."N"O"
" " " " " " "A"C"T" "=" "1"
" " " " " " "A"C"T"."w"r"a"p"I"t"e"m"A"n"d"S"u"b" "=" "<"s"p"a"n"
"c"l"a"s"s"="""l"a"n"g"-"c"u"r""">"|"<"/"s"p"a"n">"
" " " " " " "A"C"T"."d"o"N"o"t"L"i"n"k"I"t" "=" "1"
"
" " " " " " " " " " " " " " " "#" "N"i"c"h"t" "v"e"r"f"u"e"g"b"a"r"e"
"S"p"r"a"c"h"e":"
" " " " " " "U"S"E"R"D"E"F"1" "<" "."N"O"
" " " " " " "U"S"E"R"D"E"F"1" "=" "1"
" " " " " " "U"S"E"R"D"E"F"1"."d"o"N"o"t"L"i"n"k"I"t" "=" "1"
" " " " " " "}"
" " " " "}"

Kann mir jemand einen Tipp geben, woran das merkwürdige Verhalten nach
dem Update liegen könnte?

TIA,
Axel
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] Mehrzeilige Überschriften in TYPO3 6.2

2014-12-30 Diskussionsfäden Axel Joensson
Philipp Gampe  wrote:

> Hi Axel,
> 
> Axel Joensson wrote:
> 
> > schreiben, was html-Tags ermöglicht, und dann bei Bedarf einen  in
> > der Überschrift setzen tut es doch auch?
> 
> Oui ... XSS als Feature. Nein, dass *darf* man so nicht bauen. 

Wenn man Zugänge für Redakteure hat, die XSS-Lücken suchen und nutzen,
hat man wohl noch ganz andere Probleme. 

Grüße
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] Mehrzeilige Überschriften in TYPO3 6.2

2014-12-29 Diskussionsfäden Axel Joensson
Mike Minyades  wrote:

> Hey Leute,
> ich versuche gerade in einem Projekt dem Redakteur zu ermöglichen 
> mehrzeilige Überschriften anzulegen.
> Die Art und Weise welche mir bekannt ist (Beispiel: 
>
http://www.auxnet.de/typo3-mehrzeilige-ueberschriften-in-tt_content-und-
seiten/),
> scheint so nicht mehr in 6.2 zu funktionieren.
> Kann das jemand bestätigen?
> 
> Was ist zu tun?

Moin,

ist die verlinkte Änderung der extTables.php nicht eine Kanone gegen
Spatzen? Ins TS Setup einfach die (ggf. anzupassende) Zeile

  lib.stdheader.10.setCurrent.htmlSpecialChars = 0

schreiben, was html-Tags ermöglicht, und dann bei Bedarf einen  in
der Überschrift setzen tut es doch auch?

Grüße
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] BE log abgeschossen

2014-03-24 Diskussionsfäden Axel Joensson
Danke sehr! 


Ullmann d.o.o.  wrote:

> --nextPart6437610.Mo2D2ttrkM
> Content-Type: Text/Plain;
>   charset="iso-8859-1"
> Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
> 
> Servus Axel.
> 
> Siehe hier:
> http://forum.typo3.org/index.php?t=msg&th=198370&goto=691447
> 
> Gruß
> Siegfried
> 
> Am Montag 24 März 2014, 14:03:01 schrieb Axel Joensson:
> > Hallo,
> > 
> > ich habe eben im Backend Log (im Admin Tools Modul) den Zeitraum
> > umgestellt, erst den laufenden Monat, dann den voran gegangenen und dann
> > stellte ich den Zeitraum auf "no limit", Ergebnis: Es kommt nix mehr,
> > wahrscheinlich Laufzeit für das Skript überschritten oder Memory ist
> > über dem Limit.
> > 
> > Damit ist leider aber auch das Dropdown für die Auswahl des Zeitraums
> > weg. Muss ich nun für immer ohne Log leben, oder wo wird die Einstellung
> > des zu listenden Zeitraumes gespeichert? In der localconf.php hab ich
> > nix gefunden und wäre dankbar für Tipps.
> > 
> > Grüße,
> > Axel
> > ___
> > TYPO3-german mailing list
> > TYPO3-german@lists.typo3.org
> > http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
> 
> 
> --nextPart6437610.Mo2D2ttrkM--
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] BE log abgeschossen

2014-03-24 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

ich habe eben im Backend Log (im Admin Tools Modul) den Zeitraum
umgestellt, erst den laufenden Monat, dann den voran gegangenen und dann
stellte ich den Zeitraum auf "no limit", Ergebnis: Es kommt nix mehr,
wahrscheinlich Laufzeit für das Skript überschritten oder Memory ist
über dem Limit. 

Damit ist leider aber auch das Dropdown für die Auswahl des Zeitraums
weg. Muss ich nun für immer ohne Log leben, oder wo wird die Einstellung
des zu listenden Zeitraumes gespeichert? In der localconf.php hab ich
nix gefunden und wäre dankbar für Tipps.

Grüße,
Axel
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] RSS aus verschiedenen Quellen

2011-03-07 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

ich suche eine Möglichkeit, möglichst einfach einen RSS Feed aus
verschiedenen Quellen in verschiedenen Formaten zu erstellen. Beispiele
für meine Problem dabei: 

- Eine Quelle sei die Entscheidungsdatenbank des BGH, dort wird ein RSS
Feed angeboten, siehe 
. 
Allerdings brauche ich nur Meldungen von bestimmten Senaten, z.B. X. und
Xa. Wie kann ich das filtern? Ich habe EXT:rss_aggregator probiert, da
müsste aber der Selektionsmodus komplett umgeschrieben werden, denn wenn
ich "X" als Selektionsmerkmal eingebe, fallen "IX" oder "XII" ebenso
drunter ...

- Eine weitere Quelle sei die DB des Bundespatentgerichtes, wo keine RSS
Feeds angeboten werden, siehe 

Wie bekomme ich diese Meldungen rein?

Ich wäre dankbar für Tipps.

Grüße,
Axel
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] Zufallsnamen unterdrücken?

2010-11-18 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

auf eine TYPO3 4.4.4-Site mit aktivem CoolUri verlinkt irgendein
Spaßvogel mit Links nach folgendem Muster: 

,

darauf liefert der Server aus:
 
.

Die korrekte Adresse, auch per 

im Dateikopf angezeigt wird, lautet aber natürlich 

.

Anderes Beispiel:
 
 

führt dann zu der noch witzigeren Adresse



in der Browseradresszeile. Das funktioniert mit jedem beliebigen
Blödsinn, denn man per "?" anhängt, also auch 



Googles Webmaster Tool meldet das regelmäßig als Crawling-Fehler.
Außerdem stellt das letzten Endes "duplicate content" dar, weil die
jeweilige Ressource somit, trotz im Kopf angegebener kanonischer
Adresse, unter mehreren URIs abrufbar ist. 

Kann man solche dämlichen Spielchen irgendwie unterbinden, am liebsten
auf die eingerichtete 404-Seite umleiten? 

Grüße 
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] Chinesisch als 3. Seitensprache

2010-10-14 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo Lina,

Lina Wolf  wrote:

> Es bleibt beim Chinesischen zu beachten, dass Utf-8 nicht ausreicht um
> chinesische Schriftzeichen zu codieren. Dieses Spielt teils bei 
> Stringoperationen eine Rolle.

Oh? Auf einer von mir betreuten Site läuft seit einem halben Jahr de,
en, ja und zh-CN (simpl. Chinese) durchgehend mit uft-8 ohne Probleme.
Welche Stringoperationen meinst du? 

Ich würde den OP höchstens noch darauf hinweisen wollen, dass nicht nur
im Backend durchgängig utf-8 einzustellen ist, sondern auch die DB
darauf vorbereitet sein muss. 

Grüße
Axel
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] Vorankuendigung Security-Bulletin

2010-10-06 Diskussionsfäden Axel Joensson
Georg Ringer  wrote:

> Am 05.10.2010 23:29, schrieb Axel Joensson:
> > Ich habe Zweifel, ob eine solche Vorankündigung der Sicherheit dient.
> Der Sicherheit dient eine solche Vorankündigung und diese werden auch in
> Zukunft beibehalten werden. Der Grund wurde schon erwähnt: Man kann sich
> leichter vorher die Zeit einplanen.

Das ist eine Ansage, kann man sich drauf einstellen. Ich habe es in
dieser Form, wie gesagt, noch nicht gehabt, aber du sagst ja: "Gab es
schon". Der Vorteil, wenigstens einen Tag vorher planen zu können, hat
bei genauerer Betrachtung Charme.
 
> Es wird heute auch zusätzlich eine Möglichkeit vorgestellt,
> Installationen via Shell in wenigen Sekunden zu patchen und dann in
> aller Gemütlichkeit auf die richtige Installation upzugraden.

Genau das bietet der Provider meines Kunden dankenswerter Weise auch an,
wovon ich letzte Nacht noch nichts wusste. Der IT-Admin des Kunden, den
ich auf meine geplante "Brutal-Abschaltung" letzte Nacht vor dem Post
hier natürlich hinwies (damit keine Anrufe kommen), wird nun selbst
pünktlich einen Patch einspielen können. Insofern: Die Vorankündigung
entfaltet jetzt auch für mich als vorherigen Zweifler sichtbaren Sinn.

Ich hatte meinen Kunden schon bei Vertragsunterzeichnung auf den
"Sicherheitsdienst" des Providers und darauf hingewiesen, dass ich nicht
immer zeitnah reagieren kann. Aber man fand das nicht so wichtig.
Insofern diente meine Warnung dem Zweck, den Kunden nochmal auf eine
wichtige Zusatzleistung eines auch hier bekannten und beliebten
Providers hinzuweisen ... Vielleicht denkt man ja nun nochmal nach. 

Das andere, hier unterbreitete Angebot einer freien Dienstleistung
könnte ich nicht annehmen: Ich kann nicht jemand fremden, nicht
vertraglich gebundenen an eine laufende Installation eines Kunden
lassen. 
 
Grüße zurück ans Security Team und nochmals: Danke!
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] Vorankuendigung Security-Bulletin

2010-10-05 Diskussionsfäden Axel Joensson
Steffen Gebert  wrote:

> > Ich habe Zweifel, ob eine solche Vorankündigung der Sicherheit dient.
> > Nicht jeder hat pünktlich zum angekündigten Zeitpunkt auch Zeit, alles
> > andere zwecks Installation eines Updates fallen zu lassen, ganz
> > abgesehen davon, ob die Server der zu erwartenden Last beim so
> > zwangsläufig hervorgerufenen Ansturm der Downloads Stand halten werden.
> 
> Wenn du es nicht schaffst, dir für den nächsten Tag eine Stunde Zeit 
> einzuplanen, wenn es um ein (offensichtlich, da angekündigt) wichtiges
> Update geht, dann machst du vielleicht etwas falsch (oder hast schon 
> einen Termin, bist Nebenberufler, schläfst lange,..).

Hallo, 

danke für den Tipp, den ich mir bei Gelegenheit genauer zu Gemüte führen
werde. Und bevor ich es vergesse: Zunächst mal bin ich natürlich dankbar
für die Arbeit des Security Teams, keine Frage. 

Ich weiß aber nicht, ob man erwarten kann, dass Typo3 nur von
100-%-Profis eingesetzt wird, die dann allerdings ja heute früh auch
gleich mehrere Installationen schnellstmöglich aktualisieren müssen
(denn wenn sie selbständig davon leben wollen, reicht eine Website für
einen Freiberufler ja eher nicht). Dafür ist dein Tipp vielleicht (ich
kann es, wie gesagt, noch nicht beurteilen) "Gold wert". 

Just three more things: Schon bei weniger dramatisch angekündigten Fixes
haben früher binnen Stunden Angriffe zumindest auf prominente Ziele
eingesetzt (war Schäubles Website nicht mal eins, und Schalke?). Eine
solche Ankündigung hab ich in etlichen Jahren (in denen ich mich
zeitweise nicht um Typo3 gekümmert hab) noch nicht erlebt. Vielleicht
ist mir was entgangen. Meine Lösung ist brutal, aber simpel: Die von mir
betreute Installation geht morgen vor Disclosure offline per Umleitung
der Domain auf ein Vrzeichnis mit der Info "unavailable", bis ich
nachmittags Zeit habe. 

Denn ich bin nicht nur Langschläfer (was ich in so einem Fall noch unter
"etwas falsch machen" zu akzeptieren bereit wäre), sondern auch
Nebenberufler.

Grüße
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] Vorankuendigung Security-Bulletin

2010-10-05 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

heute kam per Mailing-Liste ein "Important Security-Bulletin
Pre-Announcement" mit dem Hinweis, dass morgen um 9:00 GMT das
entsprechende Bulletin samt einem "sehr wichtigen Fix" für T3 4.2 - 4.4
veröffentlicht werde und dass man an diesem Mittwoch unbedingt die
Installationen aktualisieren möge. 

Ich habe Zweifel, ob eine solche Vorankündigung der Sicherheit dient.
Nicht jeder hat pünktlich zum angekündigten Zeitpunkt auch Zeit, alles
andere zwecks Installation eines Updates fallen zu lassen, ganz
abgesehen davon, ob die Server der zu erwartenden Last beim so
zwangsläufig hervorgerufenen Ansturm der Downloads Stand halten werden.

Wer erst abends dazu kommt, wird möglicherweise sogar einer erhöhten
Gefahr von Angriffen ausgesetzt, zumal die ungewöhnliche Ankündigung die
Befürchtung weckt, dass es sich mutmaßlich um ein wirkliches Scheunentor
handeln muss. Wer als Hacker dagegen rechtzeitig Zeit hat, kann sich in
aller Ruhe hinsetzen und vielleicht heute schon mal ein paar passend
wirkende Ziele ausmachen. 

Grüße
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] Update von 4.3.2 auf 4.4.1 Probleme

2010-07-29 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hermann Deisler  wrote:

> Hallo
> Ich habe das Update nach dem Video von
> jweiland
> Update TYPO3 von Version 4.3 auf Version 4.4
> http://tinyurl.com/38tvjbd
> durchgeführt.

Das hab ich gestern auch gemacht, von 4.3.3-dev auf 4.4.1, übrigens auch
an Hand des besagten Videos, um zunächst in der dort beschriebenen
Probeinstallation zu sehen, ob es Probleme gibt. Danach hatte ich eine
volle und lauffähige 4.4.1-Installation mit der kompletten Website im
Frontend in einer Subdomain und begann zu grübeln, wie ich denn nun bei
der weiter vorhandenen und produktiven 4.3.3-Version vorgehe. Ich schob
dann einfach die zum Testen angelegte neue DB und den neuen Quellcode
drunter.
 
> Leider gab es Probleme.
> Einmal wurde das Backend zerschossen, viele Teile fehlten zum anklicken.

Dito: Das Backend funktionierte praktisch nicht, das Frontend war aber
okay. Also rief ich das Install-Tool ohne Backend auf und bemühte dort
den Update Wizard: All die Anpassungen mussten noch vorgenommen werden.
Danach war das Backend wieder da.

> Auf der Webseite selber wurde kein Inhalt mehr angezeigt.
> Das Menue ist klickbar vorhanden und die Pfadanzeige geht auch noch.
> Es fehlt wirklich nur der Text mit den Bildern.
> 
> Wenn ich in dem zerschossenen Backend auf Seite gehe, wird der Inhalt
> der jeweiligen Seite aber angezeigt.

Ich tippe mal auf die static templates: Im Update Wizard kam bei mir die
Meldung, dass ich das müsse (ich habe einige static templ. aktiviert,
die ich aber wohl gar nicht einsetze). Die stat. templ. werden beim
Update verändert.
 
> Leider brachte Google keine Ergebnisse.

Noch zu frisch, vermutlich.

> Zudem ist es das erste mal seit der Version 3.5 das ein Update bei mir
> nicht geht.

Mir ist es das erste Mal passiert.

> Damit habe ich keine Ahnung wo ich suchen muss.
> 
> Danke schon jetzt.

HTH
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] Filemounts im Entwurfs-Workspace

2010-05-16 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

ich hab unter TYPO3 4.3.3-dev eine BE-Benutzergruppe angelegt, die
eigentlich nur im Entwurfsmodus arbeiten soll, dazu habe ich die
Versioning System Ext. (hier Version 1.2.0) freigeschaltet. 

Ich hab mir eine Zeit lang einen Wolf gesucht, warum ich nach Umschalten
auf meinen Muster-Redakteur trotz definierten Filemounts kein
Datei-Modul finde, bis ich entdeckte, dass das im Entwurf-Workspace gar
nicht machbar ist, was dazu führt, dass die Redakteure beim Versuch, ein
Bild auf einer Seite einzufügen, keinen Dateibaum bekommen. 

Bei Anlage eines neuen Workspaces scheint man nun auch File mounts
angeben zu können, ich las allerdings im Netz, das sei "violation of
'draft principle'". Gibt es negative Folgen, die mir noch nicht klar
sind? Können Redak. auf diesem Weg z.B. Dateien löschen, die im
Live-Auftritt eingebunden sind? Oder andere böse Dinge?

Grüße,  
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] Suche uebersetzen

2010-04-16 Diskussionsfäden Axel Joensson
Christian Wolff  wrote:

> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
> 
> Am 15.04.2010 23:10, schrieb Axel Joensson:
> > Hallo,
> > 
> > ich setze in einer mehrsprachigen Website (TYPO3 4.3.3) die
> > Standard-Suche, also nicht Indexed Search, ein. Die sprachlichen Labels
> > ("Suchwort:", "Suchergebnis: X-Y von Y", "Ihre Suche lieferte leider
> > keine Ergebnisse." etc.) sind für diese Extension offenbar nur auf
> > Deutsch und Englisch hinterlegt, ich fand die deutschen Bezeichner
> > definiert in 
> > 
> > typo3conf/l10n/de/css_styled_content/pi1/de.locallang.xml
> > 
> > Ist das der richtige Pfad? 

[..]

> Hallo Axel,
> das typo3 Translation system hat mehrer ebenen.
> zu erst einmal solltest du gucken ob es wirklich keine labels für deine
> wunschsprache gibt. dazu im extension manger "translation handling" die
> zusätzlichen sprachen auswählen und "save selection" und danach "update
> from Reposetory" machen.
> 
> wenn du glück hast gibts dann schon übersetzungen für die wunschsprache.

Das hab ich gar noch gesehen, scheint ab 4.3 eingesetzt zu sein? Ich hab
erst kürzlich darauf umgestellt. Nach dem Update sind tatsächlich beide
gewünschten Sprachen "out of the box" in den Suchformularen da. 

> falls das nicht der fall ist solltest du bei eigenen anpassungen nicht
> in vorhandenen locallang.xml dateien rumfuhrwerken da dieses beim
> nächsten update der sprachdateien verlohren gehen kann.
> 
> stattdessen gibt es die möglichkeit für jede extension sprachlabels
> mittels typoscript zu überschreiben.
> 
> das geht wie folgt:
> plugin.tx_extensionkey_pi1._LOCAL_LANG.de.labelname = labeltext
> plugin.tx_extensionkey_pi1._LOCAL_LANG.en.labelname = labeltext
> 
> dadurch ist es auch auf einfache und update sichere weise möglich.
> die sprachdateien von einer exnension auf site basis anupassen.

Danke auch für diesen Hinweis, wandert ins Archiv. Die Änderungen in 4.3
sind ja doch nicht ohne.  

Grüße,
Axel
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] TYPO3 4.3: stdWrap.innerWrap für Datensatztyp HTML entfernen

2010-04-15 Diskussionsfäden Axel Joensson
David Zschille  wrote:

> Hallo,
> 
> seit TYPO3 4.3 hat sich ja tt_content.stdWrap.innerWrap geändert und
> jedes Inhaltselement wird in ein DIV eingepackt. Ob ich das gut finde,
> weiß ich noch nicht ;-)

Oh, da kann ich aushelfen: Ich finde es daneben, daher auch danke für
den Tipp, mir war's noch nicht aufgefallen. Jetzt schon nimmt das
"Entsetzen" von csc_styled_content- und anderen "diktatorischen" Styles
bei mir ca. 20% des Zeilenumfanges des Templates ein. 

Ich kann, und zwar gerade angesichts der Mächtigkeit von TYPO3, absolut
nicht begreifen, wie Leute darauf kommen, dass ich vordefinierte
Bezeichner mit ebenso vordefinierten Styles in einer individuellen
Website haben wollte. Für mich gibt es drei Ebenen: Inhalt, Layout und
darunter liegende Technik. Keine der Ebenen hat in die anderen
reinzufummeln. 

Sorry, wenn das jetzt aufgeregt klingt, aber es hat mich bereits Stunden
gekostet, die jeweiligen Verursacher zu orten und auszuschalten, aber
sie vermehren sich weiter. "Stylicillin - das Breitband-Anti-Stylicum
gegen alle Formen von Stylitis - jetzt!"

> Ich finde es aber fehl am Platz, wenn ich den Datensatztyp HTML
> verwenden. Oft nutze ich dies um einen DIV-Container zu öffnen, den ich
> dann einige Content-Elemente später wieder schließe.
> 
> Das geht jetzt nicht mehr, da das neue einpackende DIV mein Öffnendes
> direkt wieder schließt.
> 
> Wie werde ich dieses Gehabe nur bei dem Datensatztyp HTML wieder los?
> tt_content.stdWrap.innerWrap.cObject.default >
> möchte ich da nicht verwenden, da mir das zu viele Möglichkeiten nimmt.

Neugier: Welche Möglichkeiten?

Grüße,
Axel
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] Suche uebersetzen

2010-04-15 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

ich setze in einer mehrsprachigen Website (TYPO3 4.3.3) die
Standard-Suche, also nicht Indexed Search, ein. Die sprachlichen Labels
("Suchwort:", "Suchergebnis: X-Y von Y", "Ihre Suche lieferte leider
keine Ergebnisse." etc.) sind für diese Extension offenbar nur auf
Deutsch und Englisch hinterlegt, ich fand die deutschen Bezeichner
definiert in 

typo3conf/l10n/de/css_styled_content/pi1/de.locallang.xml

Ist das der richtige Pfad? Wenn ich jetzt nur die speziell benötigten
Label in anderen, in meinem Fall zwei asiatischen Sprachen definieren
will, muss ich dann einfach entsprechende XML-Dateien mit den
übersetzten Bezeichnern anlegen? Falls ja, wo beginnt der neue Pfad,
bereits unterhalb von

/typo3conf/l10n/[ISO-Kürzel]/..., 

was naheliegen wäre, denn in 

typo3conf/l10n/de/css_styled_content/pi1/[ISO-Kürzel].locallang.xml 

erschiene mir unlogisch. Gibt es einen noch einfacheren Weg?

Vielen Dank für Tipps!

Grüße,
Axel
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] Geloest (was: Re: Update 4.3.2 -> Page not found)

2010-03-30 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo Ulrich,

das Problem wird hier

<http://bugs.typo3.org/view.php?id=10273>

beschrieben, googeln nach dem Text der Fehlermeldung führte mich
dorthin: Der Würgaround durch Verschieben des "compress"-Blocks in der
init.php vor den Block "BackEnd User authentication" löste das Problem,
alle Seiten wieder da ... :o)

Dennoch danke!

Grüße

Ulrich Lorenz PHZ Luzern  wrote:

> Ciao Axel
> 
> Entferne alle potentiell störenden Extensions (z.B. cooluri) mal aus der
> extList in typo3conf/localconf.php. Ziel ist es, zunächst mal wieder TYPO3
> bedienbar zu haben.
> 
> Danach kannst du ihn Ruhe schauen, wo das Problem ist, Konfigurationen
> testen, Extensions updaten etc.
> 
> 
> Lorenz
> 
> > -Original Message-
> > From: typo3-german-boun...@lists.typo3.org [mailto:typo3-german-
> > boun...@lists.typo3.org] On Behalf Of Axel Joensson
> > Sent: Tuesday, March 30, 2010 2:00 PM
> > To: typo3-german@lists.typo3.org
> > Subject: [TYPO3-german] Update 4.3.2 -> Page not found
> > 
> > Hallo,
> > 
> > ich habe gerade einen Update von 4.2.10 auf 4.3.2 versucht, der leider
> > bis auf die Startseite für alle anderen nur noch zu "Page not found"
> > führt. DB-"Compare" ist durchgeführt und zeigt grün.
> > 
> > Im Log steht als erste Fehlermeldung:
> > 
> > Core: Error handler (BE): PHP Warning: ob_start() [ref.outcontrol]:
> > output handler 'ob_gzhandler' cannot be used after 'URL-Rewriter' in
> > /pfad/typo3_src-4.3.2/typo3/init.php line
> > 
> > Eine Zeilennummer folgt nicht. Danach führt jeder Versuch, eine Seite
> > aufzurufen, zu folgender Fehlermeldung:
> > 
> > Core: Error handler (FE): PHP Warning: fopen() [function.fopen]:
> > Filename cannot be empty in
> > /pfad/typo3_src-4.3.2/t3lib/class.t3lib_div.php line 5420
> > 
> > Für das URL-Rewriting ist CoolURI 1.0.19 im Einsatz. Hat jemand einen
> > Tipp für mich?
> > 
> > Grüße
> > ___
> > TYPO3-german mailing list
> > TYPO3-german@lists.typo3.org
> > http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] Update 4.3.2 -> Page not found

2010-03-30 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

ich habe gerade einen Update von 4.2.10 auf 4.3.2 versucht, der leider
bis auf die Startseite für alle anderen nur noch zu "Page not found"
führt. DB-"Compare" ist durchgeführt und zeigt grün. 

Im Log steht als erste Fehlermeldung:

Core: Error handler (BE): PHP Warning: ob_start() [ref.outcontrol]:
output handler 'ob_gzhandler' cannot be used after 'URL-Rewriter' in
/pfad/typo3_src-4.3.2/typo3/init.php line

Eine Zeilennummer folgt nicht. Danach führt jeder Versuch, eine Seite
aufzurufen, zu folgender Fehlermeldung: 

Core: Error handler (FE): PHP Warning: fopen() [function.fopen]:
Filename cannot be empty in
/pfad/typo3_src-4.3.2/t3lib/class.t3lib_div.php line 5420

Für das URL-Rewriting ist CoolURI 1.0.19 im Einsatz. Hat jemand einen
Tipp für mich? 

Grüße
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] RealURL Duplicate Content Problem

2010-03-16 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

Dirk Eidam  wrote:

> Hallo,
> 
> ich habe ein Duplicate Content Problem mit RealURL bei mehrsprachigen
> Single-Tree Projekten. Alle Seiten sind über den Pfad aus dem Path-Cache
> von RealURL zu erreichen. Zusätzlich kann ich aber beliebig die 
> Übersetzungen der Pfad-Segmente variieren und erreiche trotzdem die Seite.

Dass ich diesem Problem (obwohl hier ohne /de/-Pfadsegement für die
Default-Sprache) nicht beikommen konnte und speziell bei eingeloggtem
Admin die Pfade automagisch und nachhaltig durcheinander gerieten, war
für mich einer der Gründe für den Umstieg auf CoolURI.

Grüße
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] Geloest [was: Re: realURL pagepath bearbeiten + speichern]

2010-02-23 Diskussionsfäden Axel Joensson
Problem geloest: Wer nur den Speicher-Bug ausschalten will, kann den
Workaround unter <http://bugs.typo3.org/view.php?id=13018> ausprobieren,
mit dem eine Zeile auskommentiert wird, die einen nicht mehr existenten
hash anzusprechen versucht. Danach laesst sich der Pagepath speichern.
Das Ganze natürlich ohne Gewähr, so wie es auch in dem Eintrag
einschränkend unten drunter steht!

Da das aber die diversen anderen Probleme nicht gelöst hat, die ich seit
Installation mit realURL hatte, bin ich heute auf CoolURI 1.0.19
umgestiegen: Nach etwas Putzen, ein bisschen konfigurieren und
mehrfachem Cache-Löschen arbeitet das sehr sauber und konsistent und
bietet mir die einfache Möglichkeit, beliebige Namen für beliebige
Adressen zu vergeben. 

Grüße
Axel 

Axel Joensson  wrote:

> Hallo,
> 
> in einer typo3 4.2.10-Installation mit realURL 1.7.0 und vier Sprachen
> (de = 0, en = 1, jp = 2, ch = 3) möchte ich im Info-Modul via "Speaking
> URL management" den Pagepath der asiatischen Seiten bearbeiten: Bisher
> wird dort der Eintrag der deutschen Grundsprache unter "Title"
> verwendet. Dabei gibt es für deutsche Begriffe (z.B. "Köln") im
> Japanischen ("Kerun") und Chinesischen ("Kelong") durchaus eigene
> Umschreibungen in westlichem Skript, die ich dort einsetzen möchte.
> 
> Mein Problem: Nach Klick auf den Bleistift zum Editieren wird mir der
> bestehende Pagepath in einem Textfeld zum Editieren angeboten, aber die
> Änderungen werden nicht mit dem Speichern übenommen: Es steht wieder der
> frühere Pagepath da? Kann mir jemand einen Tipp geben? 
> 
> Grüße,
> Axel
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] realURL pagepath bearbeiten + speichern

2010-02-22 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

Steffen Ritter  wrote:
> Speaking URL PathSegement = REALURL bezeichnung

Speaking URL PathSegement != REALURL bezeichnung,
sondern ein Path Segment für untergeordnete Seiten. Ausprobiert hab ich
allerdings auch das, es führte aber nicht zur gewünschten Umbenennung
der jeweiligen Seite.

> Axel Joensson schrieb:
> > Hallo,
> > 
> > es gibt in den Seiteneigenschaften der Hauptsprache ein Alias-Feld beim
> > Seitentitel, und ansonsten gibt es (auch in den anderen Sprachen) ein
> > Feld für das "Speaking URL path segment". Ein eigenes "Alias"- oder
> > "Real URL Name"-Feld in den alternativen Sprachen seh ich nicht. Im
> > Modul "RealURL Management" gibt es einen DropDown für Aliases, aber da
> > tauchen bei mir keine Einträge/Eingabefelder auf ...
> > 
> > Grüße,
> > Axel
> > 
> > Steffen Ritter  wrote:
> >> aber in der Seitenübersetzung hast du auch ein ExtraFeld für den Realurl
> >> Namen/alias...
> > 
> >> Axel Joensson schrieb:
> >>> Hallo Tim,
> >>>
> >>> durchaus nicht doof, hatte ich auch schon ueberlegt. Aber ich frage an
> >>> bestimmten Stellen im Templ. das Feld "Titel" ab und gebe den Inhalt
> >>> innerhalb der Navi als Rubrik-Bezeichnung mit aus. Da wuerde dann auf
> >>> den asiatischen Seiten westliches Skript auftauchen, was im Body der
> >>> Dokumente nicht erwuenscht ist. Ich muesste dann zwischen den de/en und
> >>> den jp/ch Seiten nochmals per Bedingung die Navi unterschiedlich
> >>> aufbauen, von Ergebnis-Seiten anderer Plugins wie Suche oder Sitemap mal
> >>> abgesehen, an denen dann auch rumzudoktern waere, weil sie auf den
> >>> Seitentitel zugreifen ... Trotzdem danke fuers Mitdenken!
> >>>
> >>> Gruesse,
> >>> Axel
> >>>  
> >>> Tim Wendisch  wrote:
> >>>> Hi Axel,
> >>>> ich bin ja vielleicht en bissel doof, aber warum Ãπbersetzt du denn nicht
> >>>> einfach die Seiten, die den Titel bilden? Sprich
> >>>>
> >>>> de:
> >>>> documentRoot
> >>>> | - - - - > Stadt
> >>>> | |- - - ->Köln
> >>>> | | |- - - >bla.html
> >>>>
> >>>> ja:
> >>>> documentRoot
> >>>> | - - - - > keine Ahnung was stadt auf japanisch heist
> >>>> | |- - - ->Kerun
> >>>> | | |- - - >bla.html
> >>>>
> >>>>
> >>>> Damit mÃπÃte doch eigendlich der Path automatisch angepasst werden.
> >>>>
> >>>> Gruà Tim
> >>>>> Hallo,
> >>>>>
> >>>>> in einer typo3 4.2.10-Installation mit realURL 1.7.0 und vier Sprachen
> >>>>> (de = 0, en = 1, jp = 2, ch = 3) m?chte ich im Info-Modul via "Speaking
> >>>>> URL management" den Pagepath der asiatischen Seiten bearbeiten: Bisher
> >>>>> wird dort der Eintrag der deutschen Grundsprache unter "Title"
> >>>>> verwendet. Dabei gibt es f?r deutsche Begriffe (z.B. "K?ln") im
> >>>>> Japanischen ("Kerun") und Chinesischen ("Kelong") durchaus eigene
> >>>>> Umschreibungen in westlichem Skript, die ich dort einsetzen m?chte.
> >>>>>
> >>>>> Mein Problem: Nach Klick auf den Bleistift zum Editieren wird mir der
> >>>>> bestehende Pagepath in einem Textfeld zum Editieren angeboten, aber die
> >>>>> ?nderungen werden nicht mit dem Speichern ?benommen: Es steht wieder der
> >>>>> fr?here Pagepath da? Kann mir jemand einen Tipp geben? 
> >>>>>
> >>>>> Gr??e,
> >>>>> Axel
> >>>>>
> >>>>>
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] realURL pagepath bearbeiten + speichern

2010-02-22 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

es gibt in den Seiteneigenschaften der Hauptsprache ein Alias-Feld beim
Seitentitel, und ansonsten gibt es (auch in den anderen Sprachen) ein
Feld für das "Speaking URL path segment". Ein eigenes "Alias"- oder
"Real URL Name"-Feld in den alternativen Sprachen seh ich nicht. Im
Modul "RealURL Management" gibt es einen DropDown für Aliases, aber da
tauchen bei mir keine Einträge/Eingabefelder auf ...

Grüße,
Axel

Steffen Ritter  wrote:
> aber in der Seitenübersetzung hast du auch ein ExtraFeld für den Realurl
> Namen/alias...

> Axel Joensson schrieb:
> > Hallo Tim,
> > 
> > durchaus nicht doof, hatte ich auch schon ueberlegt. Aber ich frage an
> > bestimmten Stellen im Templ. das Feld "Titel" ab und gebe den Inhalt
> > innerhalb der Navi als Rubrik-Bezeichnung mit aus. Da wuerde dann auf
> > den asiatischen Seiten westliches Skript auftauchen, was im Body der
> > Dokumente nicht erwuenscht ist. Ich muesste dann zwischen den de/en und
> > den jp/ch Seiten nochmals per Bedingung die Navi unterschiedlich
> > aufbauen, von Ergebnis-Seiten anderer Plugins wie Suche oder Sitemap mal
> > abgesehen, an denen dann auch rumzudoktern waere, weil sie auf den
> > Seitentitel zugreifen ... Trotzdem danke fuers Mitdenken!
> > 
> > Gruesse,
> > Axel
> >  
> > Tim Wendisch  wrote:
> >> Hi Axel,
> >> ich bin ja vielleicht en bissel doof, aber warum Ãπbersetzt du denn nicht
> >> einfach die Seiten, die den Titel bilden? Sprich
> >>
> >> de:
> >> documentRoot
> >> | - - - - > Stadt
> >> | |- - - ->Köln
> >> | | |- - - >bla.html
> >>
> >> ja:
> >> documentRoot
> >> | - - - - > keine Ahnung was stadt auf japanisch heist
> >> | |- - - ->Kerun
> >> | | |- - - >bla.html
> >>
> >>
> >> Damit mÃπÃte doch eigendlich der Path automatisch angepasst werden.
> >>
> >> Gruà Tim
> > 
> >>> Hallo,
> >>>
> >>> in einer typo3 4.2.10-Installation mit realURL 1.7.0 und vier Sprachen
> >>> (de = 0, en = 1, jp = 2, ch = 3) m?chte ich im Info-Modul via "Speaking
> >>> URL management" den Pagepath der asiatischen Seiten bearbeiten: Bisher
> >>> wird dort der Eintrag der deutschen Grundsprache unter "Title"
> >>> verwendet. Dabei gibt es f?r deutsche Begriffe (z.B. "K?ln") im
> >>> Japanischen ("Kerun") und Chinesischen ("Kelong") durchaus eigene
> >>> Umschreibungen in westlichem Skript, die ich dort einsetzen m?chte.
> >>>
> >>> Mein Problem: Nach Klick auf den Bleistift zum Editieren wird mir der
> >>> bestehende Pagepath in einem Textfeld zum Editieren angeboten, aber die
> >>> ?nderungen werden nicht mit dem Speichern ?benommen: Es steht wieder der
> >>> fr?here Pagepath da? Kann mir jemand einen Tipp geben? 
> >>>
> >>> Gr??e,
> >>> Axel
> >>>
> >>>
> >>
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] realURL pagepath bearbeiten + speichern

2010-02-22 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo Manfred,

Manfred Rutschmann . revier.de  wrote:

> Am Sun, 21 Feb 2010 21:34:49 +0100 schrieb Axel Joensson:
> 
> >Kann mir jemand einen Tipp geben? 
> 
> Ist ein Bug, geht mir genauso, ich änders dann meistens in der DB :(

Dachte ich mir fast. Machst du das per phpMyAdmin? Den hab ich zwar
schon geladen, aber bis jetzt nicht installiert, weil er doch immer
wieder mal recht "sicherheitsrelevant" zu sein scheint.

Mit mehrfachen Versuchen, Löschen aller realURL-Tabellen, Ein- und
Ausloggen etc. ging es zwar bei einer Testseite auch irgendwann, aber
wenn ich den Zirkus mit ca. 100 asiatischen Seitentiteln veranstalten
müsste, wäre das ätzend.

> > 
> > Grüße,
> > Axel
> Gruß zurück
> Manfred
Grüße,
Axel
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] realURL pagepath bearbeiten + speichern

2010-02-22 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo Tim,

durchaus nicht doof, hatte ich auch schon ueberlegt. Aber ich frage an
bestimmten Stellen im Templ. das Feld "Titel" ab und gebe den Inhalt
innerhalb der Navi als Rubrik-Bezeichnung mit aus. Da wuerde dann auf
den asiatischen Seiten westliches Skript auftauchen, was im Body der
Dokumente nicht erwuenscht ist. Ich muesste dann zwischen den de/en und
den jp/ch Seiten nochmals per Bedingung die Navi unterschiedlich
aufbauen, von Ergebnis-Seiten anderer Plugins wie Suche oder Sitemap mal
abgesehen, an denen dann auch rumzudoktern waere, weil sie auf den
Seitentitel zugreifen ... Trotzdem danke fuers Mitdenken!

Gruesse,
Axel
 
Tim Wendisch  wrote:
> Hi Axel,
> ich bin ja vielleicht en bissel doof, aber warum Ãπbersetzt du denn nicht
> einfach die Seiten, die den Titel bilden? Sprich
> 
> de:
> documentRoot
> | - - - - > Stadt
> | |- - - ->Köln
> | | |- - - >bla.html
> 
> ja:
> documentRoot
> | - - - - > keine Ahnung was stadt auf japanisch heist
> | |- - - ->Kerun
> | | |- - - >bla.html
> 
> 
> Damit mÃπÃte doch eigendlich der Path automatisch angepasst werden.
> 
> Gruà Tim

> >Hallo,
> >
> >in einer typo3 4.2.10-Installation mit realURL 1.7.0 und vier Sprachen
> >(de = 0, en = 1, jp = 2, ch = 3) m?chte ich im Info-Modul via "Speaking
> >URL management" den Pagepath der asiatischen Seiten bearbeiten: Bisher
> >wird dort der Eintrag der deutschen Grundsprache unter "Title"
> >verwendet. Dabei gibt es f?r deutsche Begriffe (z.B. "K?ln") im
> >Japanischen ("Kerun") und Chinesischen ("Kelong") durchaus eigene
> >Umschreibungen in westlichem Skript, die ich dort einsetzen m?chte.
> >
> >Mein Problem: Nach Klick auf den Bleistift zum Editieren wird mir der
> >bestehende Pagepath in einem Textfeld zum Editieren angeboten, aber die
> >?nderungen werden nicht mit dem Speichern ?benommen: Es steht wieder der
> >fr?here Pagepath da? Kann mir jemand einen Tipp geben? 
> >
> >Gr??e,
> >Axel
> >
> >
> 
> 
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

[TYPO3-german] realURL pagepath bearbeiten + speichern

2010-02-21 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

in einer typo3 4.2.10-Installation mit realURL 1.7.0 und vier Sprachen
(de = 0, en = 1, jp = 2, ch = 3) möchte ich im Info-Modul via "Speaking
URL management" den Pagepath der asiatischen Seiten bearbeiten: Bisher
wird dort der Eintrag der deutschen Grundsprache unter "Title"
verwendet. Dabei gibt es für deutsche Begriffe (z.B. "Köln") im
Japanischen ("Kerun") und Chinesischen ("Kelong") durchaus eigene
Umschreibungen in westlichem Skript, die ich dort einsetzen möchte.

Mein Problem: Nach Klick auf den Bleistift zum Editieren wird mir der
bestehende Pagepath in einem Textfeld zum Editieren angeboten, aber die
Änderungen werden nicht mit dem Speichern übenommen: Es steht wieder der
frühere Pagepath da? Kann mir jemand einen Tipp geben? 

Grüße,
Axel
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] realURL BE Problem?

2009-12-16 Diskussionsfäden Axel Joensson
Mathias Schreiber [wmdb >]  wrote:

> Axel Joensson schrieb:
> > Danke für die Bestätigung. Sehe ich allerdings nicht als Lösung, bei
> > einer viersprachige Website, auf die u.U. in China, Europa und den USA
> > gleichzeitig zugegriffen wird, die URL-Umschreibung auszuschalten,
> > sobald jemand ins BE geht. 
> 
> Öhm, nene, nicht falsch verstehen:
> Das Rewriting wird ja nur für diesen speziellen User ausgeschaltet.
> D.h. die URLs laufen für die ganze Welt einwandfrei, nur der Redakteur,
> der im Backend ist und DANN die Website aufruft, bekommt "index.php?id=bla".
> 
> Ich dachte, das wäre anhand der Condition klar, dass die nur für 
> denjenigen gilt, der auch im BE ist.
> 
> Teste das mal so:
> Geh im Firefox ins BE und ruf die Seite mit Safari oder sonstwas auf.

Hab ich gemacht: bei mir treten die Inkonsistenzen auch im anderen
Browser (Safari) auf, wenn ich gleichzeitig mit FF am Editieren bin.
Meine Vermutung war, dass - sobald Seiten editiert werden - realURL
durcheinander gerät und prinzipiell, d.h. für alle FE-Besucher, die
Umschreibung in Mitleidenschaft gezogen wird. Erst nach Logout mit
(teils mehrfachem) "Clear all Caches" kehrt wieder Ruhe ein. Dein Modell
wäre allerdings durchaus erträglich. 

Grüße

(P.S.: Sorry für die langen Latenzzeiten bis zum Antworten, ich hab
"nebenbei" noch einen Fulltime-Job und diese Website macht mich gerade
richtig groggy ...)
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] realURL BE Problem?

2009-12-16 Diskussionsfäden Axel Joensson
Mathias Schreiber [wmdb >]  wrote:

> Axel Joensson schrieb:
> > Hallo, 
> > 
> > kann es sein, dass realURL Probleme mit mehrsprachigen Einbäumen hat, so
> > lange man im Backend eingeloggt ist? Ich hab derzeit nur de und en als
> > Sprachen, zwei weitere kommen bald dazu. 
> > 
> > Sobald ich im BE eingeloggt bin und an den Seiten arbeite, kommt realURL
> > mit den generierten Seitennamen beim Sprachwechsel von en nach de
> > durcheinander und serviert mir, von example.com/en/profile.html kommend,
> > statt der erwarteten example.com/profil.html eine
> > example.com/profile.html, was dem englischen Seitentitel entspräche.
> > Wenn ich ausgeloggt bin, tritt der Effekt dagegen nicht auf. 
> 
> Ja, Problem hatten wir auch bei ein paar installs.
> Lösung hab ich keine, wir machen das so:
> TS Condition, ob BE User eingeloggt und wenn ja, dann RealURL ausschalten.
> 
> War zu faul, da jetzt realURL zu debuggen.

Danke für die Bestätigung. Sehe ich allerdings nicht als Lösung, bei
einer viersprachige Website, auf die u.U. in China, Europa und den USA
gleichzeitig zugegriffen wird, die URL-Umschreibung auszuschalten,
sobald jemand ins BE geht. 

Grüße
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] realURL BE Problem?

2009-12-15 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo, 

kann es sein, dass realURL Probleme mit mehrsprachigen Einbäumen hat, so
lange man im Backend eingeloggt ist? Ich hab derzeit nur de und en als
Sprachen, zwei weitere kommen bald dazu. 

Sobald ich im BE eingeloggt bin und an den Seiten arbeite, kommt realURL
mit den generierten Seitennamen beim Sprachwechsel von en nach de
durcheinander und serviert mir, von example.com/en/profile.html kommend,
statt der erwarteten example.com/profil.html eine
example.com/profile.html, was dem englischen Seitentitel entspräche.
Wenn ich ausgeloggt bin, tritt der Effekt dagegen nicht auf. 

Das Ganze unter typo3 4.2.10, realURL 1.7.0 mit Sprachumschaltung per
sr_language_menu 1.5.3, also alles "stable" gelabelt. Kann das jemand
bestätigen?

Grüße
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] $sword aus Standardsuche im TS-Setup?

2009-11-10 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo Christian,

danke zunächst. Lasse ich wie vorgeschlagen 'sword' leer, passiert unter
beiden Bedingungen (Suchwort eingegeben oder nicht) nix. Drehe ich die
Bedingungen um und trage 'sword = *' ein, wird die Bedingung immer als
erfüllt angesehen ... klappt also nicht.

Grüße

Christian Wolff  wrote:

> Hi Axel
> ich denke das was du suchst ist eine condition
> [GPvar = sword = ]
> [else]
> ---your TS setup hier---
> [global]
> 
> 
> damit sollte es eigendlich gehen (ungetestet) müste überprüfen ob sword
> einem leeren string entspricht falls das nicht der fall ist. wird der
> else teil ausgeführt und damit deine änderung.
> 
> gruss chris
> 
> 
> Axel Joensson schrieb:
> > Hallo,
> > 
> > gibt es eine Möglichkeit, im TS-Setup eines (ext-) Templates in einer
> > Bedingung abzufragen, ob beim Laden des Formulars der
> > tt_content-Standardsuche bereits eine Eingabe im Feld name="sword" bzw.
> > id="mailformsword" erfolgt ist oder nicht, ob also ein String oder nicht
> > übergeben wurde? In Abhängigkeit davon will ich die HTML-Ausgabe der
> > Suche geringfügig anpassen. 
> > 
> > Ich hab mir mit globalString und globalVar, mit t3lib_div::GPvar() und
> > HTTP_POST_VAR und allem Möglichen den Wolf probiert und stundenlang
> > gesucht, aber entweder stimmt meine Syntax nicht (mit oder oder
> > Anführungszeichen? Mit eckigen, runden oder doch geschweiften Klammern?
> > ...) oder ich frage einfach falsch ab. Danke für sachdienliche Hinweise.
> > 
> > Grüße
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] $sword aus Standardsuche im TS-Setup?

2009-11-09 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

gibt es eine Möglichkeit, im TS-Setup eines (ext-) Templates in einer
Bedingung abzufragen, ob beim Laden des Formulars der
tt_content-Standardsuche bereits eine Eingabe im Feld name="sword" bzw.
id="mailformsword" erfolgt ist oder nicht, ob also ein String oder nicht
übergeben wurde? In Abhängigkeit davon will ich die HTML-Ausgabe der
Suche geringfügig anpassen. 

Ich hab mir mit globalString und globalVar, mit t3lib_div::GPvar() und
HTTP_POST_VAR und allem Möglichen den Wolf probiert und stundenlang
gesucht, aber entweder stimmt meine Syntax nicht (mit oder oder
Anführungszeichen? Mit eckigen, runden oder doch geschweiften Klammern?
...) oder ich frage einfach falsch ab. Danke für sachdienliche Hinweise.

Grüße
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] Hartnaeckiger dataWrap

2009-11-04 Diskussionsfäden Axel Joensson
Hallo,

ich habe in einem Sysfolder, der innerhalb des Seitenbaumes liegt (also
der Startseite mit dem Template untergeordnet ist) fünf Inhaltselemente
eingetragen. Mit folgendem TS im Setup binde ich sie zufallsgesteuert
ein:

temp.marks.1 = COA_INT
temp.marks.1 {
10 = CONTENT
10 {
table = tt_content
select {
pidInList = 51
orderBy = RAND()
max = 1
languageField = sys_language_uid
}
renderObj < tt_content
renderObj.stdWrap.wrap = |
renderObj.stdWrap.required = 1
}
}

Funktioniert so, wie es soll. Ebenfalls am Ende des Setup eingebaut sind
die Zeilen:

tt_content.stdWrap.dataWrap >
tt_content.stdWrap.prepend.dataWrap >

Das Problem: Trotzdem bekomme ich - gleich was ich versuche - einen
Anker nach dem Muster  direkt vor dem oben definierten
renderObj.stdWrap.wrap eingebaut, wie er im csc-Setup mit

dataWrap =  

und ein paar Zeilen weiter auch in prepend.dataWrap definiert ist. Warum
verschwinden diese Anker nicht? Ich wäre dankbar für Tipps, weil ich es
nicht verstehe.

Grüße
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german