Re: Totem και υπότιτλοι

2008-02-08 Thread Konstantinos Togias
2008/2/9 Stathis <[EMAIL PROTECTED]>:
> Γειά σας,
>
> Έχω την ταινία με υπότιτλους σε srt αρχείο. Δεν δείχνει ελληνικά.
>
> Μόλις ξαναέκανα εγκατάσταση το λειτουργικό. Πρίν, το αρχείο το έπαιζε
> κανονικά.
> Υπάρχει κάτι που αλλάζω;
>

1. Όταν λες "πριν, το αρχείο έπαιζε κανονικά" τι εννοείς;;; Πριν από
τι; Τι έτρεχες "πριν"; Ubuntu ή άλλο λειτουργικό;;

2. Με ποιο πρόγραμμα προσπαθείς να αναπαράγεις την ταινία και δεν
φαίνονται σωστά οι τα ελληνικά από το srt αρχείο υποτίτλων; Μιλάς για
το totem; (Το totem αναφέρεται ως "Αναπαραγωγή ταινιών" στο μενού και
είναι το εξ ορισμού πρόγραμμα με το οποίο ανοίγουν με διπλό κλικ τα
αρχεία βίντεο στο ubuntu, οπότε θεωρώ ότι αναφέρεσαι σε αυτό από εδώ
και κάτω)

3. Το γεγονός ότι δεν φαίνονται σωστά τα  ελληνικά  έχει να κάνει με
την κωδικοποίηση των ελληνικών στο αρχείο srt. Συνήθως τα αρχεία srt
είναι κωδικοποιημένα σε iso-8859-7 (επειδή είναι κατασκευασμένα σε
άλλα λειτουργικά που δεν χειρίζονται σωστά την εξ' ορισμού πλέον
πολυγλωσσική κωδικοποίηση utf-8, αλλά χρησιμοποιούν σε άλλες
περιπτώσεις utf-8 και σε άλλες την παλιότερη κωδικοποίηση ISO), ενώ οι
εφαρμογές όλων των υπολοίπων σύγχρονων λειτουργικών (όπως το ubuntu)
χρησιμοποιούν την κωδικοποίηση utf-8. Με λίγα λόγια το srt αρχείο
είναι σε iso-8859-7, ενώ το totem προσπαθεί να διαβάσει utf-8.

4. Πως αντιμετωπίζεται τώρα το πρόβλημα: Υπάρχουν δύο τρόποι:
α. Μετατρέπεις το αρχείο srt από iso σε utf8. Αυτό από το
τερματικό γίνεται με την εντολή
   iconv -f ISO-8859-7 -t UTF-8 file.srt > file_utf8.srt
   και δίνεις το παραχθέν file_utf8.srt στο totem (ίσως χρειαστεί
να το μετονομάσεις έτσι ώστε να έχει το ίδιο όνομα με το αρχείο της
ταινίας για να το δει ο totem)
β. Ρυθμίζεις τον totem να χρησιμοποιεί κωδικοποίηση ISO-8859-7 για
την ανάγνωση των υποτίτλων (δεν ξέρω αν/πως μπορεί να γίνει τέτοια
ρύθμιση στον  totem), ή αναπαράγεις την ταινία με κάποιο άλλο
πρόγραμμα αναπαραγωγής, όπως το vlc (εγκατθιστάται από
προσθαφαίερση/synaptic ή τερματικό με sudo apt-get install vlc) που
έχει ρύθμιση για την κωδικοποίηση των υποτίτλων και εκεί επιλέγεις
ISO-8859-7.


-- 
Konstantinos Togias
Research Academic Computer Technology Institute
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Totem και υπότιτλοι

2008-02-08 Thread Stathis

O/H Konstantinos Togias έγραψε:

2008/2/9 Stathis <[EMAIL PROTECTED]>:
  

Γειά σας,

Έχω την ταινία με υπότιτλους σε srt αρχείο. Δεν δείχνει ελληνικά.

Μόλις ξαναέκανα εγκατάσταση το λειτουργικό. Πρίν, το αρχείο το έπαιζε
κανονικά.
Υπάρχει κάτι που αλλάζω;




1. Όταν λες "πριν, το αρχείο έπαιζε κανονικά" τι εννοείς;;; Πριν από
τι; Τι έτρεχες "πριν"; Ubuntu ή άλλο λειτουργικό;;

2. Με ποιο πρόγραμμα προσπαθείς να αναπαράγεις την ταινία και δεν
φαίνονται σωστά οι τα ελληνικά από το srt αρχείο υποτίτλων; Μιλάς για
το totem; (Το totem αναφέρεται ως "Αναπαραγωγή ταινιών" στο μενού και
είναι το εξ ορισμού πρόγραμμα με το οποίο ανοίγουν με διπλό κλικ τα
αρχεία βίντεο στο ubuntu, οπότε θεωρώ ότι αναφέρεσαι σε αυτό από εδώ
και κάτω)

3. Το γεγονός ότι δεν φαίνονται σωστά τα  ελληνικά  έχει να κάνει με
την κωδικοποίηση των ελληνικών στο αρχείο srt. Συνήθως τα αρχεία srt
είναι κωδικοποιημένα σε iso-8859-7 (επειδή είναι κατασκευασμένα σε
άλλα λειτουργικά που δεν χειρίζονται σωστά την εξ' ορισμού πλέον
πολυγλωσσική κωδικοποίηση utf-8, αλλά χρησιμοποιούν σε άλλες
περιπτώσεις utf-8 και σε άλλες την παλιότερη κωδικοποίηση ISO), ενώ οι
εφαρμογές όλων των υπολοίπων σύγχρονων λειτουργικών (όπως το ubuntu)
χρησιμοποιούν την κωδικοποίηση utf-8. Με λίγα λόγια το srt αρχείο
είναι σε iso-8859-7, ενώ το totem προσπαθεί να διαβάσει utf-8.

4. Πως αντιμετωπίζεται τώρα το πρόβλημα: Υπάρχουν δύο τρόποι:
α. Μετατρέπεις το αρχείο srt από iso σε utf8. Αυτό από το
τερματικό γίνεται με την εντολή
   iconv -f ISO-8859-7 -t UTF-8 file.srt > file_utf8.srt
   και δίνεις το παραχθέν file_utf8.srt στο totem (ίσως χρειαστεί
να το μετονομάσεις έτσι ώστε να έχει το ίδιο όνομα με το αρχείο της
ταινίας για να το δει ο totem)
β. Ρυθμίζεις τον totem να χρησιμοποιεί κωδικοποίηση ISO-8859-7 για
την ανάγνωση των υποτίτλων (δεν ξέρω αν/πως μπορεί να γίνει τέτοια
ρύθμιση στον  totem), ή αναπαράγεις την ταινία με κάποιο άλλο
πρόγραμμα αναπαραγωγής, όπως το vlc (εγκατθιστάται από
προσθαφαίερση/synaptic ή τερματικό με sudo apt-get install vlc) που
έχει ρύθμιση για την κωδικοποίηση των υποτίτλων και εκεί επιλέγεις
ISO-8859-7.


  
Πριν είχα Ubuntu 7.10 αλλά έκανα μια χαζομάρα και έπρεπε να το 
ξαναεγκαταστήσω.


Το πρόγραμμα είναι το totem (το έγραψα σαν θέμα και δεν το ανέφερα 
καθόλου στο περιεχόμενο).


Το πρόβλημα το έλυσα νομίζω. Πήγα στις 
Επεξεργασία>Προτιμήσεις>Κωδικοποίηση χαρακτήρων και έβαλα Ελληνικά 
ISO-8859-7 και το δοκίμασα και τώρα παίζει.
Το VLC (παλιότερα) αντιμετώπιζα το ίδιο θέμα. Έπρεπε να το ρυθμίζω κάθε 
φορά που θα έτρεχα μια ταινία.


Ευχαριστώ.

-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Totem και υπότιτλοι

2008-02-08 Thread SOKRATES ARGYRIOU
Στο vlc θα κάνεις τις ακόλουθες ρυθμίσεις και θα παιζει μόνιμα οκ τους
υπότιτλος.

preference ->input/codecs -> other codecs -> subtitles -> subtitle text
encoding εδώ
διάλεξε ISO-8859-7*

Στις 9/2/2008, Stathis <[EMAIL PROTECTED]> έγραψε:
>
>  O/H Konstantinos Togias έγραψε:
>
> 2008/2/9 Stathis <[EMAIL PROTECTED]> <[EMAIL PROTECTED]>:
>
>  Γειά σας,
>
> Έχω την ταινία με υπότιτλους σε srt αρχείο. Δεν δείχνει ελληνικά.
>
> Μόλις ξαναέκανα εγκατάσταση το λειτουργικό. Πρίν, το αρχείο το έπαιζε
> κανονικά.
> Υπάρχει κάτι που αλλάζω;
>
>  1. Όταν λες "πριν, το αρχείο έπαιζε κανονικά" τι εννοείς;;; Πριν από
> τι; Τι έτρεχες "πριν"; Ubuntu ή άλλο λειτουργικό;;
>
> 2. Με ποιο πρόγραμμα προσπαθείς να αναπαράγεις την ταινία και δεν
> φαίνονται σωστά οι τα ελληνικά από το srt αρχείο υποτίτλων; Μιλάς για
> το totem; (Το totem αναφέρεται ως "Αναπαραγωγή ταινιών" στο μενού και
> είναι το εξ ορισμού πρόγραμμα με το οποίο ανοίγουν με διπλό κλικ τα
> αρχεία βίντεο στο ubuntu, οπότε θεωρώ ότι αναφέρεσαι σε αυτό από εδώ
> και κάτω)
>
> 3. Το γεγονός ότι δεν φαίνονται σωστά τα  ελληνικά  έχει να κάνει με
> την κωδικοποίηση των ελληνικών στο αρχείο srt. Συνήθως τα αρχεία srt
> είναι κωδικοποιημένα σε iso-8859-7 (επειδή είναι κατασκευασμένα σε
> άλλα λειτουργικά που δεν χειρίζονται σωστά την εξ' ορισμού πλέον
> πολυγλωσσική κωδικοποίηση utf-8, αλλά χρησιμοποιούν σε άλλες
> περιπτώσεις utf-8 και σε άλλες την παλιότερη κωδικοποίηση ISO), ενώ οι
> εφαρμογές όλων των υπολοίπων σύγχρονων λειτουργικών (όπως το ubuntu)
> χρησιμοποιούν την κωδικοποίηση utf-8. Με λίγα λόγια το srt αρχείο
> είναι σε iso-8859-7, ενώ το totem προσπαθεί να διαβάσει utf-8.
>
> 4. Πως αντιμετωπίζεται τώρα το πρόβλημα: Υπάρχουν δύο τρόποι:
> α. Μετατρέπεις το αρχείο srt από iso σε utf8. Αυτό από το
> τερματικό γίνεται με την εντολή
>iconv -f ISO-8859-7 -t UTF-8 file.srt > file_utf8.srt
>και δίνεις το παραχθέν file_utf8.srt στο totem (ίσως χρειαστεί
> να το μετονομάσεις έτσι ώστε να έχει το ίδιο όνομα με το αρχείο της
> ταινίας για να το δει ο totem)
> β. Ρυθμίζεις τον totem να χρησιμοποιεί κωδικοποίηση ISO-8859-7 για
> την ανάγνωση των υποτίτλων (δεν ξέρω αν/πως μπορεί να γίνει τέτοια
> ρύθμιση στον  totem), ή αναπαράγεις την ταινία με κάποιο άλλο
> πρόγραμμα αναπαραγωγής, όπως το vlc (εγκατθιστάται από
> προσθαφαίερση/synaptic ή τερματικό με sudo apt-get install vlc) που
> έχει ρύθμιση για την κωδικοποίηση των υποτίτλων και εκεί επιλέγεις
> ISO-8859-7.
>
>
>Πριν είχα Ubuntu 7.10 αλλά έκανα μια χαζομάρα και έπρεπε να το
> ξαναεγκαταστήσω.
>
> Το πρόγραμμα είναι το totem (το έγραψα σαν θέμα και δεν το ανέφερα καθόλου
> στο περιεχόμενο).
>
> Το πρόβλημα το έλυσα νομίζω. Πήγα στις
> Επεξεργασία>Προτιμήσεις>Κωδικοποίηση χαρακτήρων και έβαλα Ελληνικά
> ISO-8859-7 και το δοκίμασα και τώρα παίζει.
> Το VLC (παλιότερα) αντιμετώπιζα το ίδιο θέμα. Έπρεπε να το ρυθμίζω κάθε
> φορά που θα έτρεχα μια ταινία.
>
> Ευχαριστώ.
>
> --
> Ubuntu-gr mailing list
> Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>
>


-- 
P Think before you print.
Argyriou Sokrates
Technikal Satelite engenering
Thesaloniki Greece
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Totem και υπότιτλοι

2008-02-09 Thread Tsabolov Sergey
Kalos tropos metatropis , alla o pio aplos einai na to aniksoume me
gedit epilegontas encoding iso8859-7 kai meta ginetai save as  se utf-8
kai auto ginetai pio eukola  .
 
O/H Konstantinos Togias έγραψε:

> 2008/2/9 Stathis <[EMAIL PROTECTED]>:> Γειά σας,>> Έχω την ταινία με 
> υπότιτλους σε srt αρχείο. Δεν δείχνει ελληνικά.>> Μόλις ξαναέκανα εγκατάσταση 
> το λειτουργικό. Πρίν, το αρχείο το έπαιζε> κανονικά.> Υπάρχει κάτι που 
> αλλάζω;>
> 1. Όταν λες "πριν, το αρχείο έπαιζε κανονικά" τι εννοείς;;; Πριν απότι; Τι 
> έτρεχες "πριν"; Ubuntu ή άλλο λειτουργικό;;
> 2. Με ποιο πρόγραμμα προσπαθείς να αναπαράγεις την ταινία και δενφαίνονται 
> σωστά οι τα ελληνικά από το srt αρχείο υποτίτλων; Μιλάς γιατο totem; (Το 
> totem αναφέρεται ως "Αναπαραγωγή ταινιών" στο μενού καιείναι το εξ ορισμού 
> πρόγραμμα με το οποίο ανοίγουν με διπλό κλικ τααρχεία βίντεο στο ubuntu, 
> οπότε θεωρώ ότι αναφέρεσαι σε αυτό από εδώκαι κάτω)
> 3. Το γεγονός ότι δεν φαίνονται σωστά τα  ελληνικά  έχει να κάνει μετην 
> κωδικοποίηση των ελληνικών στο αρχείο srt. Συνήθως τα αρχεία srtείναι 
> κωδικοποιημένα σε iso-8859-7 (επειδή είναι κατασκευασμένα σεάλλα λειτουργικά 
> που δεν χειρίζονται σωστά την εξ' ορισμού πλέονπολυγλωσσική κωδικοποίηση 
> utf-8, αλλά χρησιμοποιούν σε άλλεςπεριπτώσεις utf-8 και σε άλλες την 
> παλιότερη κωδικοποίηση ISO), ενώ οιεφαρμογές όλων των υπολοίπων σύγχρονων 
> λειτουργικών (όπως το ubuntu)χρησιμοποιούν την κωδικοποίηση utf-8. Με λίγα 
> λόγια το srt αρχείοείναι σε iso-8859-7, ενώ το totem προσπαθεί να διαβάσει 
> utf-8.
> 4. Πως αντιμετωπίζεται τώρα το πρόβλημα: Υπάρχουν δύο τρόποι:α. 
> Μετατρέπεις το αρχείο srt από iso σε utf8. Αυτό από τοτερματικό γίνεται με 
> την εντολή   iconv -f ISO-8859-7 -t UTF-8 file.srt > file_utf8.srt   
> και δίνεις το παραχθέν file_utf8.srt στο totem (ίσως χρειαστείνα το 
> μετονομάσεις έτσι ώστε να έχει το ίδιο όνομα με το αρχείο τηςταινίας για να 
> το δει ο totem)β. Ρυθμίζεις τον totem να χρησιμοποιεί κωδικοποίηση 
> ISO-8859-7 γιατην ανάγνωση των υποτίτλων (δεν ξέρω αν/πως μπορεί να γίνει 
> τέτοιαρύθμιση στον  totem), ή αναπαράγεις την ταινία με κάποιο άλλοπρόγραμμα 
> αναπαραγωγής, όπως το vlc (εγκατθιστάται απόπροσθαφαίερση/synaptic ή 
> τερματικό με sudo apt-get install vlc) πουέχει ρύθμιση για την κωδικοποίηση 
> των υποτίτλων και εκεί επιλέγειςISO-8859-7.
>
> -- Konstantinos TogiasResearch Academic Computer Technology Institute-- 
> Ubuntu-gr mailing [EMAIL 
> PROTECTED]://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>
>
>   


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Totem και υπότιτλοι

2008-02-09 Thread Pavlos Ponos
Επειδή και εγώ είχα το ίδιο πρόβλημα αυτό που έκανα ήταν να αλλάξω την 
κωδικοποίηση των υπότιτλων σε CP1253. Mίλησα με τα παιδιά που έκαναν 
τους υπότιτλους και μου είπαν ότι ήταν σ' αυτήν την κωδικοποίση...
> O/H SOKRATES ARGYRIOU έγραψε:
>> Στο vlc θα κάνεις τις ακόλουθες ρυθμίσεις και θα παιζει μόνιμα οκ 
>> τους υπότιτλος.
>>
>> preference ->input/codecs -> other codecs -> subtitles -> subtitle 
>> text encoding εδώ
>> διάλεξε ISO-8859-7*
>>
>
>


-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Totem και υπότιτλοι

2008-02-09 Thread Tsabolov Sergey
ax ayto to encoding sta windows.!

O/H Pavlos Ponos έγραψε:

> Επειδή και εγώ είχα το ίδιο πρόβλημα αυτό που έκανα ήταν να αλλάξω την 
> κωδικοποίηση των υπότιτλων σε CP1253. Mίλησα με τα παιδιά που έκαναν τους 
> υπότιτλους και μου είπαν ότι ήταν σ' αυτήν την κωδικοποίση...> O/H SOKRATES 
> ARGYRIOU έγραψε:>> Στο vlc θα κάνεις τις ακόλουθες ρυθμίσεις και θα παιζει 
> μόνιμα οκ >> τους υπότιτλος. preference ->input/codecs -> other codecs -> 
> subtitles -> subtitle >> text encoding εδώ>> διάλεξε ISO-8859-7*
>
> -- Ubuntu-gr mailing [EMAIL 
> PROTECTED]://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>
>
>   


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Totem και υπότιτλοι

2008-02-09 Thread Athanasios Lefteris
2008/2/9 Pavlos Ponos <[EMAIL PROTECTED]>:
> Επειδή και εγώ είχα το ίδιο πρόβλημα αυτό που έκανα ήταν να αλλάξω την
> κωδικοποίηση των υπότιτλων σε CP1253. Mίλησα με τα παιδιά που έκαναν
> τους υπότιτλους και μου είπαν ότι ήταν σ' αυτήν την κωδικοποίηση...

Ποιο αρχαία κωδικοποίηση δεν θα μπορούσαν να βρουν.. καλή τύχη στο να
μπορέσεις να χρησιμοποιήσεις τους υπότιτλους αυτούς στο μέλλον.

Το θέμα με του υπότιτλους έχει συζητηθεί εκατοντάδες φορές εδώ.
Υπάρχει σχετική σελίδα τεκμηρίωσης στο
http://wiki.ubuntu-gr.org/Wiki/Help/GreekSupport/Customizations. Αν
δεν είναι εύκολο να την βρείτε, προτείνετε που θα έπρεπε να είναι και
πως. Επίσης πριν κάνετε τέτοιου είδους ερωτήσεις, ψάξτε λιγάκι στο
δίκτυο. Αυτό το θέμα έχει συζητηθεί παντού εκατοντάδες φορές.

Σε όσους απάντησαν στον φίλο μας:

Θα γλιτώνατε χρόνο αν απλώς απαντούσατε με τον παραπάνω δεσμό. Έτσι θα
γινόταν προφανές ότι πρόκειται για κάτι που έχει ερωτηθεί πολλές
φορές. Εκτός και αν όσοι από αυτούς που απάντησαν έχουν άφθονο χρόνο
και διάθεση για να απαντάνε στις ίδιες ερωτήσεις ξανά και ξανά, οπότε
πάω πάσο.

-- 
Αθανάσιος Λευτέρης
http://lefteris.info
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Totem και υπότιτλοι

2008-02-09 Thread Konstantinos Togias
2008/2/9 Athanasios Lefteris <[EMAIL PROTECTED]>:
> 2008/2/9 Pavlos Ponos <[EMAIL PROTECTED]>:
> > Επειδή και εγώ είχα το ίδιο πρόβλημα αυτό που έκανα ήταν να αλλάξω την
> > κωδικοποίηση των υπότιτλων σε CP1253. Mίλησα με τα παιδιά που έκαναν
> > τους υπότιτλους και μου είπαν ότι ήταν σ' αυτήν την κωδικοποίηση...
>
> Ποιο αρχαία κωδικοποίηση δεν θα μπορούσαν να βρουν.. καλή τύχη στο να
> μπορέσεις να χρησιμοποιήσεις τους υπότιτλους αυτούς στο μέλλον.
>
> Το θέμα με του υπότιτλους έχει συζητηθεί εκατοντάδες φορές εδώ.
> Υπάρχει σχετική σελίδα τεκμηρίωσης στο
> http://wiki.ubuntu-gr.org/Wiki/Help/GreekSupport/Customizations. Αν
> δεν είναι εύκολο να την βρείτε, προτείνετε που θα έπρεπε να είναι και
> πως. Επίσης πριν κάνετε τέτοιου είδους ερωτήσεις, ψάξτε λιγάκι στο
> δίκτυο. Αυτό το θέμα έχει συζητηθεί παντού εκατοντάδες φορές.
>
> Σε όσους απάντησαν στον φίλο μας:
>
> Θα γλιτώνατε χρόνο αν απλώς απαντούσατε με τον παραπάνω δεσμό. Έτσι θα
> γινόταν προφανές ότι πρόκειται για κάτι που έχει ερωτηθεί πολλές
> φορές. Εκτός και αν όσοι από αυτούς που απάντησαν έχουν άφθονο χρόνο
> και διάθεση για να απαντάνε στις ίδιες ερωτήσεις ξανά και ξανά, οπότε
> πάω πάσο.

Απλά δεν θυμόμουν την ύπαρξη της συγκεκριμένης σελίδας

> --
> Αθανάσιος Λευτέρης
> http://lefteris.info
> --
>
> Ubuntu-gr mailing list
> Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>



-- 
Konstantinos Togias
Research Academic Computer Technology Institute
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr