Re: Help with the Community Review

2010-10-08 Thread David Planella
El dt 05 de 10 de 2010 a les 15:59 +0200, en/na David Planella va
escriure:
 Hi translators,
 
 I would like to ask for your help in a new initiative.
 
 Quoting Jono:
 
 [...] as we have grown, I feel the typical community onboarding
 experience, that is, getting new people involved, has become overly
 complex. As such, I am kicking off an initiative with some of my fellow
 community members to identify areas in which we can fix this.
 
 In short, we are trying to assess how to make it easier to new
 contributors to participate to Ubuntu in different areas. 
 
 You'll find more information here:
 
 https://wiki.ubuntu.com/CommunityReview/Sep2010
 
 We'd like to ask 5 new (or relatively new) members to the translations
 community to answer some really simple questions, which we'll use as
 feedback to identify what we need to fix or improve.
 
 So what I would like to ask you is to forward these questions to any of
 your team members that might have started to contribute recently and to
 send me an e-mail with the answers at
 david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com. I'll then process the data and
 I'll publish it on that wiki page, removing the name of the submitter in
 case he/she does not want it published.
 
 Here are the questions:
 
 Translations
 
 
   * How did you learn about this part of the community?
   * What attracted you to this type of participation?
   * Where did you look first for information on getting involved?
   * Did you feel the places you looked for information were useful?
 If not, how could we improve?
   * When learning skills and content for participating, were the
 resources you used useful? If not, how could we improve?
   * What recommendations would you make for improving your
 experience in our community?
 
 Do you think you could give a hand with that?
 
 Thanks!
 
 Regards,
 David.
 

Hi translators,

I've already received really good feedback from the Italian and
Slovenian teams [1], which will be really helpful in identifying areas
for improvement for new contributors.

I would still like to have as many participation as possible from all
teams, to make sure that the views represent a spectrum as wide as
possible of our global translations community.

So I would like to ask you that if you've got new members in your team
(or if you are new yourself!), please forward this e-mail to them to
participate in this short survey.

As a reminder, the questions were:

  * How did you learn about this part of the community?
  * What attracted you to this type of participation?
  * Where did you look first for information on getting involved?
  * Did you feel the places you looked for information were useful?
If not, how could we improve?
  * When learning skills and content for participating, were the
resources you used useful? If not, how could we improve?
  * What recommendations would you make for improving your
experience in our community?

It should not take more than a few minutes to complete, and you'll be
really helping the global Ubuntu translations community in improving its
onboarding experience. The more detailed the answers, the easier it will
be to identify areas of improvement.

You can then send the answers to david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com,
I'll then process the feedback and publish them on [1].

Thanks a lot!

Regards,
David.

[1] https://wiki.ubuntu.com/CommunityReview/Sep2010/Translations

-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Ubuntu 11.04 Translations Plans

2010-10-08 Thread David Planella
El dt 05 de 10 de 2010 a les 14:26 +0200, en/na Milo Casagrande va
escriure:
 Hi David,
 
 On Mon, Oct 4, 2010 at 20:06, David Planella david.plane...@ubuntu.com 
 wrote:
  El dv 17 de 09 de 2010 a les 12:06 +0200, en/na Milo Casagrande va
 
  Maybe, as a short-term goal, I was thinking about reaching out
  translator teams, and ask them if they have story to share about how,
  a translated version of Ubuntu, has helped people/companies/schools in
  a particular way, something that a non-translated version couldn't
  have achieved, and share their story on the Fridge, pointing out how
  important is the translators work.
 
  I really like this idea, I think it would be good to start a coordinated
  effort to publish stories for each translation team. I'm planning to
  have a UDS session on this.
 
 Good, looking forward to attend that session!
 
 
   We should probably try to have more
  translators on the hall-of-fame,
 
  We haven't updated the Hall Of Fame for a while, so the status of the
  HoF is right now on hold, unless someone finds the time to step up and
  help maintaining it. That's the reason why we haven't been adding any
  rockstar contributors (be it in translation or in any area).
 
 Hmmm... maybe we need to ask the community to help out with that:
 having a small team of dedicated people that can maintain the HoF.
 Will it be possible to open the maintainance of the HoF also to
 community members?
 

I think what the HoF needs is a bit of rework to make it easier for
community contributions, but Daniel Holbach will know more, and I'm sure
he'll appreciate some help. I'll forward your suggestion to him.

   and start publishing more translators
  interview.
 
  We should be publishing the interviews monthly, but there seems to have
  been some delay in the last one. It's been hectic lately with the
  preparation of several OpenWeek, AppDeveloperWeek and such events, but
  I'll try to see if we can unblock it and start publishing the next batch
  of interviews.
 
 I saw a new one on the Fridge yesterday, but again, like for the HoF,
 maybe opening it up to other community members, maybe translators
 members in this case, could help it a little bit.
 

Contributing to the coordination and publishing of the translation
interviews is already open to the community, and in fact
community-driven. Amber Graner has been doing a rocking job in
coordinating the interviews for all teams. It is simply that there has
been a bit of delay in publishing the last ones, but as you've noticed
we're back on track :)

If anyone else wants to help with that, that would be really awesome.
Simply contact me or Amber (akgraner on IRC on the
#ubuntu-community-team or #ubuntu-news channels,
akgraner(at)ubuntu(dot)com).

The interview questions and the schedule are here:

https://docs.google.com/Doc?docid=0AdKZelXU8Y2LZGNrcHRkYmhfMTA5ZmJ3dmp2ZnIhl=en

In fact, a really easy way to help is that if you are a team coordinator
to send me or her the interview responses already, without having to
wait for being contacted.

  I would really like to see a community-driven web portal where
  translator groups (but not only them) can get together, a sort-of
  Language Portal like Microsoft has, but better and open-source:
  http://www.microsoft.com/Language/en-US/Default.aspx
 
  Despite all attempts to structure the contents on the Translations
  namespace and to simplify the main page so that people can easily find
  the info they need (https://wiki.ubuntu.com/Translations/), the wiki has
  grown too big for being able to store all the content related to
  translations and present it to new users in a way that is both easy to
  use and attractive.
 
  I've been discussing this with Jono, and also looking at the awesome
  work my team mate Ahmed has been doing on a Cloud Portal, and I think it
  is the time for a Translations Portal.
 
 Is this something that is already public? Just to take a peek at it...
 If not, doesn't matter! ;-)
 

It is not a secret, but it has not yet been moved to our servers. It
will be in a few days, and I expect there to be an announcement. I
prefer not to publish the URL for the temporary hosting, in order not to
spoil the surprise ;-)

  The idea of the portal is to have a site on
  http://translations.ubuntu.com that can serve to aggregate and showcase
  the current content related to Ubuntu Translations with the main
  purposes of:
 
   * Inspiring and getting new contributors excited about
 translations
   * Be used as a spring board for anyone to easily get started to
 translating Ubuntu
 
  That is something which I would also like to focus on this cycle, and I
  would encourage anyone to give a hand to make the Ubuntu translations
  experience even more awesome.
 
  I find the suggestion of hosting a glossary and a discussion forum good
  ideas, but that is something that will require some development or
  infrastructure work. For the first phase, I'd like to focus