Re: List of modules
It would be great if we could improve cooperation and exchange of experience and knowledge between the translation teams. Here is a link to the Dutch page where we keep track of the status of translations: http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam/Status (just as an example). The list is automatically synchronized with Launchpad. @Pierre. Was there a meeting last friday? Sorry I missed it. I do want to help with the HealthCheck. What can I do? Hannie Op 19-05-13 17:29, Pierre Slamich schreef: We also have built such a list for French which is located at : http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/raring#logiciels_specifiques_a_ubuntu_et_kubuntu This pinpoints 2 issues we talked about during UDS : ressource fragmentation (we don't know what other teams already have) and ressource duplication (as a result, we recreate things several times). We started on Friday to make progress on the Ubuntu Teams HealthCheck survey and on the website to fix that. The survey will be all about mapping all the ressources teams have produced, and the website will be about merging those ressources and making them available in many languages. All people with time (for the HealthCheck) and Drupal and web admin skills (for the multilingual translation portal) are very much welcome. Pierre On Sun, May 19, 2013 at 2:24 PM, Michael Bauer f...@akerbeltz.org mailto:f...@akerbeltz.org wrote: . Many locales are working off tiny teams, sometimes single individuals. That means you have to seriously prioritise your time. The list is sorted according to priorities which possibly apply to these larger locales but a) they're not explained and b) I have found they don't reflect what I would consider the end-user perspective well. For example, to have software-properties ranked above nautilus makes very little sense to me. But most importantly, the list does *not* tell you which of thes -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: List of modules
Yeah Hannie, I go along with sharing experience and tip. Very useful for new teams. @Michael, did you update the Google file? Cheers Ibrahima 2013/5/20 Hannie Dumoleyn lafeber-dumole...@zonnet.nl It would be great if we could improve cooperation and exchange of experience and knowledge between the translation teams. Here is a link to the Dutch page where we keep track of the status of translations: http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam/Status (just as an example). The list is automatically synchronized with Launchpad. @Pierre. Was there a meeting last friday? Sorry I missed it. I do want to help with the HealthCheck. What can I do? Hannie Op 19-05-13 17:29, Pierre Slamich schreef: We also have built such a list for French which is located at : http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/raring#logiciels_specifiques_a_ubuntu_et_kubuntu This pinpoints 2 issues we talked about during UDS : ressource fragmentation (we don't know what other teams already have) and ressource duplication (as a result, we recreate things several times). We started on Friday to make progress on the Ubuntu Teams HealthCheck survey and on the website to fix that. The survey will be all about mapping all the ressources teams have produced, and the website will be about merging those ressources and making them available in many languages. All people with time (for the HealthCheck) and Drupal and web admin skills (for the multilingual translation portal) are very much welcome. Pierre On Sun, May 19, 2013 at 2:24 PM, Michael Bauer f...@akerbeltz.org wrote: . Many locales are working off tiny teams, sometimes single individuals. That means you have to seriously prioritise your time. The list is sorted according to priorities which possibly apply to these larger locales but a) they're not explained and b) I have found they don't reflect what I would consider the end-user perspective well. For example, to have software-properties ranked above nautilus makes very little sense to me. But most importantly, the list does *not* tell you which of thes -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: ubuntu-translators Digest, Vol 104, Issue 23
I'm not doing this on Google, but yes, the Wiki page has been updated http://gd.wikipedia.org/wiki/Cleachdaiche:Akerbeltz/Tr%C3%A0igh03 I haven't had a chance yet to deal with most of the descriptions and priorities yet though. I've got 4 books I need to work on for publication this week . But I will when I get a chance. Michael 20/05/2013 13:00, sgrìobh ubuntu-translators-requ...@lists.ubuntu.com: Yeah Hannie, I go along with sharing experience and tip. Very useful for new teams. @Michael, did you update the Google file? Cheers Ibrahima -- *Akerbeltz http://www.faclair.com/* Goireasan Gàidhlig air an lìon Fòn: +44-141-946 4437 Facs: +44-141-945 2701 *Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!* Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting, geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGàidhlig.net http://www.iGaidhlig.net/ -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Ubuntu Touch Notes app up for translation
Hi translators, A new Ubuntu Touch core app is up for translation Translate Notes: https://translations.launchpad.net/notes-app Happy translating! Cheers, David. signature.asc Description: OpenPGP digital signature -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Ubuntu Touch Notes app up for translation
Brazilian Portuguese Done!!! 2013/5/20 David Planella david.plane...@ubuntu.com Hi translators, A new Ubuntu Touch core app is up for translation Translate Notes: https://translations.launchpad.net/notes-app Happy translating! Cheers, David. -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Ubuntu OpenWeek Invite
Hello, everyone! I would like to invite any of you on giving an OpenWeek session about the Translations Team. The Ubuntu Open Week https://wiki.ubuntu.com/UbuntuOpenWeek is an event where different teams show people how to contribute to those, and get them involved on the cycle. There is only one slot left, tomorrow at 13 UTC. If you're interested, please reply to this email or ping me on IRC, I'm JoseeAntonioR. -- José Antonio Rey -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Ubuntu OpenWeek Invite
A bit late notice :-/ The spot seems already taken. Is that a strict schedule or can we add sessions ? I'm willing to hold a session later in the day at 6 UTC (8PM Paris time). Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.com On Mon, May 20, 2013 at 9:08 PM, José Antonio Rey joseeanton...@ubuntu.comwrote: Hello, everyone! I would like to invite any of you on giving an OpenWeek session about the Translations Team. The Ubuntu Open Week https://wiki.ubuntu.com/UbuntuOpenWeek is an event where different teams show people how to contribute to those, and get them involved on the cycle. There is only one slot left, tomorrow at 13 UTC. If you're interested, please reply to this email or ping me on IRC, I'm JoseeAntonioR. -- José Antonio Rey -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Ubuntu OpenWeek Invite
Uh, that's exactly 1h after we end. I don't think we can do it unless we get someone at 18 UTC on Wednesday, which is unlikely to ocurr. Thanks a lot anyways, I'll try to not give such a short notice for next time. On 05/20/2013 06:43 PM, Pierre Slamich wrote: A bit late notice :-/ The spot seems already taken. Is that a strict schedule or can we add sessions ? I'm willing to hold a session later in the day at 6 UTC (8PM Paris time). Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.com mailto:pierre.slam...@gmail.com On Mon, May 20, 2013 at 9:08 PM, José Antonio Rey joseeanton...@ubuntu.com mailto:joseeanton...@ubuntu.com wrote: Hello, everyone! I would like to invite any of you on giving an OpenWeek session about the Translations Team. The Ubuntu Open Week https://wiki.ubuntu.com/UbuntuOpenWeek is an event where different teams show people how to contribute to those, and get them involved on the cycle. There is only one slot left, tomorrow at 13 UTC. If you're interested, please reply to this email or ping me on IRC, I'm JoseeAntonioR. -- José Antonio Rey -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators -- José Antonio Rey -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators