Yeah Hannie, I go along with sharing experience and tip. Very useful for
new teams.
@Michael, did you update the Google file?

Cheers
Ibrahima


2013/5/20 Hannie Dumoleyn <lafeber-dumole...@zonnet.nl>

>  It would be great if we could improve cooperation and exchange of
> experience and knowledge between the translation teams. Here is a link to
> the Dutch page where we keep track of the status of translations:
> http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam/Status
> (just as an example). The list is automatically synchronized with
> Launchpad.
> @Pierre. Was there a meeting last friday? Sorry I missed it. I do want to
> help with the HealthCheck. What can I do?
> Hannie
>
> Op 19-05-13 17:29, Pierre Slamich schreef:
>
>  We also have built such a list for French which is located at :
>
> http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/raring#logiciels_specifiques_a_ubuntu_et_kubuntu
>
>  This pinpoints 2 issues we talked about during UDS : ressource
> fragmentation (we don't know what other teams already have) and ressource
> duplication (as a result, we recreate things several times).
> We started on Friday to make progress on the Ubuntu Teams HealthCheck
> survey and on the website to fix that. The survey will be all about mapping
> all the ressources teams have produced, and the website will be about
> merging those ressources and making them available in many languages.
>
>  All people with time (for the HealthCheck) and Drupal and web admin
> skills (for the multilingual translation portal) are very much welcome.
>
>  Pierre
>
> On Sun, May 19, 2013 at 2:24 PM, Michael Bauer <f...@akerbeltz.org> wrote:
>
>> . Many locales are working off tiny teams, sometimes single individuals.
>> That means you have to seriously prioritise your time. The list is sorted
>> according to priorities which possibly apply to these larger locales but a)
>> they're not explained and b) I have found they don't reflect what I would
>> consider the end-user perspective well. For example, to have
>> software-properties ranked above nautilus makes very little sense to me.
>>
>> But most importantly, the list does *not* tell you which of thes
>>
>
>
>
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to