Re: Review Infringment

2011-04-05 Thread David Planella
El dl 04 de 04 de 2011 a les 19:00 +0300, en/na Simos Xenitellis va
escriure:
> On Mon, Apr 4, 2011 at 5:41 PM, Anders Jenbo  wrote:
> > Den 04-04-2011 15:47, Simos Xenitellis skrev:
> >>
> >> On Mon, Apr 4, 2011 at 3:34 PM, Ask Hjorth Larsen
> >>  wrote:
> >>>
> >>> Hi
> >>>
> >>> On Mon, Apr 4, 2011 at 10:57 AM, Simos Xenitellis
> >>>   wrote:
> 
>  On Sun, Apr 3, 2011 at 4:10 PM, Daniel Nylander
>   wrote:
> >
> > Translators,
> >
> > I wonder what the following string in software-center should be
> > interpreted as. How is it used? A button? Page title?
> > If anyone got a screenshot, that would help a lot!
> >
> >
> > "Review Infringment"
> >
> >
> > https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/software-center/+pots/software-center/sv/+translate?show=untranslated
> >
>  The same page mentions "Located in ../utils/submit_review.py:1007", so
>  you find the source file
> 
>  http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-branches/ubuntu/natty/software-center/natty/view/head:/utils/submit_review.py
> 
>  Looking in the source file you notice the message
>  ""By submitting this review, you agree not to include anything
>  defamatory, __infringing__, or illegal. Canonical may, at its
>  discretion, publish your name and review in Ubuntu Software Center and
>  elsewhere, ..."
> 
>  Therefore, "Review Infringement" means that there has been an
>  infringement of a review that was sent through the Software centre,
>  and the message is used as a title for the details of the person that
>  reported the infringement by the posting of a restricted review.
>  "Review" is not used as a verb here.
> 
>  Simos
> 
>  --
>  ubuntu-translators mailing list
>  ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
>  https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> 
> >>> So let's get this crystal clear.
> >>>
> >>> A suitable rewording of "Review Infringement" is "Review infringes on
> >>> copyright", which seems unambiguous to me.
> >>>
> >>> True or false?
> >>>
> >> That message would be clear enough.
> >>
> >> Note that the message appears in a drop-down menu:
> >>
> >> for term in [ _(u"Please make a selection\u2026"),
> >>   _("Offensive language"),
> >>   _("Infringes copyright"),
> >>   _("Contains inaccuracies"),
> >>   _("Other") ]:
> >>
> >> Simos
> >
> > Ok so "Review Infringment" is a sort of title for this list, so another way
> > to frece it would be "This review is infringing in this manor:".
> > Possibly a more clear string would be "For this reason", but that depends on
> > the text on the rest of the page i suppose.
> >
> 
> I added the patch at
> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/software-center/+bug/750421
> Have a look if something needs further changing.
> 
> On Mon, Apr 4, 2011 at 5:20 PM, Lucian Adrian Grijincu
>  wrote:
> > On Mon, Apr 4, 2011 at 3:47 PM, Simos Xenitellis
> >  wrote:
> >>for term in [ _(u"Please make a selection\u2026"),
> >
> > Why don't you use '…'?
> > http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2026/index.htm
> >
> > You can set the python file encoding to UTF8.
> 
> In the source code it is already set to UTF-8 (# -*- encoding: utf-8 -*-).
> I looked around the code and the same way to represent Unicode
> characters is used.
> Therefore, it probably is a programming convention.
> 

If memory serves right, I believe it's rather a leftover from an old bug
(now fixed) in gtkbuilder or glade where translations for unicode chars
where not loaded, so my recommendation would be to ask the developers
whether there is a genuine need for \u2026 instead of '…', and then go
with what they say.

Regards,
David.

-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Review Infringment

2011-04-04 Thread Simos Xenitellis
On Mon, Apr 4, 2011 at 5:41 PM, Anders Jenbo  wrote:
> Den 04-04-2011 15:47, Simos Xenitellis skrev:
>>
>> On Mon, Apr 4, 2011 at 3:34 PM, Ask Hjorth Larsen
>>  wrote:
>>>
>>> Hi
>>>
>>> On Mon, Apr 4, 2011 at 10:57 AM, Simos Xenitellis
>>>   wrote:

 On Sun, Apr 3, 2011 at 4:10 PM, Daniel Nylander
  wrote:
>
> Translators,
>
> I wonder what the following string in software-center should be
> interpreted as. How is it used? A button? Page title?
> If anyone got a screenshot, that would help a lot!
>
>
> "Review Infringment"
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/software-center/+pots/software-center/sv/+translate?show=untranslated
>
 The same page mentions "Located in ../utils/submit_review.py:1007", so
 you find the source file

 http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-branches/ubuntu/natty/software-center/natty/view/head:/utils/submit_review.py

 Looking in the source file you notice the message
 ""By submitting this review, you agree not to include anything
 defamatory, __infringing__, or illegal. Canonical may, at its
 discretion, publish your name and review in Ubuntu Software Center and
 elsewhere, ..."

 Therefore, "Review Infringement" means that there has been an
 infringement of a review that was sent through the Software centre,
 and the message is used as a title for the details of the person that
 reported the infringement by the posting of a restricted review.
 "Review" is not used as a verb here.

 Simos

 --
 ubuntu-translators mailing list
 ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

>>> So let's get this crystal clear.
>>>
>>> A suitable rewording of "Review Infringement" is "Review infringes on
>>> copyright", which seems unambiguous to me.
>>>
>>> True or false?
>>>
>> That message would be clear enough.
>>
>> Note that the message appears in a drop-down menu:
>>
>>         for term in [ _(u"Please make a selection\u2026"),
>>                       _("Offensive language"),
>>                       _("Infringes copyright"),
>>                       _("Contains inaccuracies"),
>>                       _("Other") ]:
>>
>> Simos
>
> Ok so "Review Infringment" is a sort of title for this list, so another way
> to frece it would be "This review is infringing in this manor:".
> Possibly a more clear string would be "For this reason", but that depends on
> the text on the rest of the page i suppose.
>

I added the patch at
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/software-center/+bug/750421
Have a look if something needs further changing.

On Mon, Apr 4, 2011 at 5:20 PM, Lucian Adrian Grijincu
 wrote:
> On Mon, Apr 4, 2011 at 3:47 PM, Simos Xenitellis
>  wrote:
>>for term in [ _(u"Please make a selection\u2026"),
>
> Why don't you use '…'?
> http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2026/index.htm
>
> You can set the python file encoding to UTF8.

In the source code it is already set to UTF-8 (# -*- encoding: utf-8 -*-).
I looked around the code and the same way to represent Unicode
characters is used.
Therefore, it probably is a programming convention.

Simos

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Review Infringment

2011-04-04 Thread Anders Jenbo

Den 04-04-2011 15:47, Simos Xenitellis skrev:

On Mon, Apr 4, 2011 at 3:34 PM, Ask Hjorth Larsen  wrote:

Hi

On Mon, Apr 4, 2011 at 10:57 AM, Simos Xenitellis
  wrote:

On Sun, Apr 3, 2011 at 4:10 PM, Daniel Nylander  wrote:

Translators,

I wonder what the following string in software-center should be
interpreted as. How is it used? A button? Page title?
If anyone got a screenshot, that would help a lot!


"Review Infringment"

https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/software-center/+pots/software-center/sv/+translate?show=untranslated


The same page mentions "Located in ../utils/submit_review.py:1007", so
you find the source file
http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-branches/ubuntu/natty/software-center/natty/view/head:/utils/submit_review.py

Looking in the source file you notice the message
""By submitting this review, you agree not to include anything
defamatory, __infringing__, or illegal. Canonical may, at its
discretion, publish your name and review in Ubuntu Software Center and
elsewhere, ..."

Therefore, "Review Infringement" means that there has been an
infringement of a review that was sent through the Software centre,
and the message is used as a title for the details of the person that
reported the infringement by the posting of a restricted review.
"Review" is not used as a verb here.

Simos

--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


So let's get this crystal clear.

A suitable rewording of "Review Infringement" is "Review infringes on
copyright", which seems unambiguous to me.

True or false?


That message would be clear enough.

Note that the message appears in a drop-down menu:

 for term in [ _(u"Please make a selection\u2026"),
   _("Offensive language"),
   _("Infringes copyright"),
   _("Contains inaccuracies"),
   _("Other") ]:

Simos
Ok so "Review Infringment" is a sort of title for this list, so another 
way to frece it would be "This review is infringing in this manor:".
Possibly a more clear string would be "For this reason", but that 
depends on the text on the rest of the page i suppose.


Mvh Anders

--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Review Infringment

2011-04-04 Thread Lucian Adrian Grijincu
On Mon, Apr 4, 2011 at 3:47 PM, Simos Xenitellis
 wrote:
>        for term in [ _(u"Please make a selection\u2026"),

Why don't you use '…'?
http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2026/index.htm

You can set the python file encoding to UTF8.

-- 
 .
..: Lucian

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Review Infringment

2011-04-04 Thread Simos Xenitellis
On Mon, Apr 4, 2011 at 3:34 PM, Ask Hjorth Larsen  wrote:
> Hi
>
> On Mon, Apr 4, 2011 at 10:57 AM, Simos Xenitellis
>  wrote:
>> On Sun, Apr 3, 2011 at 4:10 PM, Daniel Nylander  
>> wrote:
>>>
>>> Translators,
>>>
>>> I wonder what the following string in software-center should be
>>> interpreted as. How is it used? A button? Page title?
>>> If anyone got a screenshot, that would help a lot!
>>>
>>>
>>> "Review Infringment"
>>>
>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/software-center/+pots/software-center/sv/+translate?show=untranslated
>>>
>>
>> The same page mentions "Located in ../utils/submit_review.py:1007", so
>> you find the source file
>> http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-branches/ubuntu/natty/software-center/natty/view/head:/utils/submit_review.py
>>
>> Looking in the source file you notice the message
>> ""By submitting this review, you agree not to include anything
>> defamatory, __infringing__, or illegal. Canonical may, at its
>> discretion, publish your name and review in Ubuntu Software Center and
>> elsewhere, ..."
>>
>> Therefore, "Review Infringement" means that there has been an
>> infringement of a review that was sent through the Software centre,
>> and the message is used as a title for the details of the person that
>> reported the infringement by the posting of a restricted review.
>> "Review" is not used as a verb here.
>>
>> Simos
>>
>> --
>> ubuntu-translators mailing list
>> ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>>
>
> So let's get this crystal clear.
>
> A suitable rewording of "Review Infringement" is "Review infringes on
> copyright", which seems unambiguous to me.
>
> True or false?
>

That message would be clear enough.

Note that the message appears in a drop-down menu:

for term in [ _(u"Please make a selection\u2026"),
  _("Offensive language"),
  _("Infringes copyright"),
  _("Contains inaccuracies"),
  _("Other") ]:

so it would make sense to change to whole lot to something like

for term in [ _(u"Please make a selection\u2026"),
  _("Review contains offensive language"),
  _("Review infringes on copyright"),
  _("Review has inaccuracies"),
  _("Other reason") ]:

Simos

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Review Infringment

2011-04-04 Thread Ask Hjorth Larsen
Hi

On Mon, Apr 4, 2011 at 10:57 AM, Simos Xenitellis
 wrote:
> On Sun, Apr 3, 2011 at 4:10 PM, Daniel Nylander  
> wrote:
>>
>> Translators,
>>
>> I wonder what the following string in software-center should be
>> interpreted as. How is it used? A button? Page title?
>> If anyone got a screenshot, that would help a lot!
>>
>>
>> "Review Infringment"
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/software-center/+pots/software-center/sv/+translate?show=untranslated
>>
>
> The same page mentions "Located in ../utils/submit_review.py:1007", so
> you find the source file
> http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-branches/ubuntu/natty/software-center/natty/view/head:/utils/submit_review.py
>
> Looking in the source file you notice the message
> ""By submitting this review, you agree not to include anything
> defamatory, __infringing__, or illegal. Canonical may, at its
> discretion, publish your name and review in Ubuntu Software Center and
> elsewhere, ..."
>
> Therefore, "Review Infringement" means that there has been an
> infringement of a review that was sent through the Software centre,
> and the message is used as a title for the details of the person that
> reported the infringement by the posting of a restricted review.
> "Review" is not used as a verb here.
>
> Simos
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>

So let's get this crystal clear.

A suitable rewording of "Review Infringement" is "Review infringes on
copyright", which seems unambiguous to me.

True or false?

Regards
Ask

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Review Infringment

2011-04-04 Thread Simos Xenitellis
On Sun, Apr 3, 2011 at 4:10 PM, Daniel Nylander  wrote:
>
> Translators,
>
> I wonder what the following string in software-center should be
> interpreted as. How is it used? A button? Page title?
> If anyone got a screenshot, that would help a lot!
>
>
> "Review Infringment"
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/software-center/+pots/software-center/sv/+translate?show=untranslated
>

The same page mentions "Located in ../utils/submit_review.py:1007", so
you find the source file
http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-branches/ubuntu/natty/software-center/natty/view/head:/utils/submit_review.py

Looking in the source file you notice the message
""By submitting this review, you agree not to include anything
defamatory, __infringing__, or illegal. Canonical may, at its
discretion, publish your name and review in Ubuntu Software Center and
elsewhere, ..."

Therefore, "Review Infringement" means that there has been an
infringement of a review that was sent through the Software centre,
and the message is used as a title for the details of the person that
reported the infringement by the posting of a restricted review.
"Review" is not used as a verb here.

Simos

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Review Infringment

2011-04-04 Thread Daniel Nylander
sön 2011-04-03 klockan 14:25 +0100 skrev Mark Jones:
> Hi Daniel
> 
> I think it refers to an infringement in copyright. 

Well, I know that but I really need to understand if this is a button or
a title text. It could be translated in many different ways
A screenshot would be nice. I haven't been able to find it when browsing
around in software-center in natty.

> > I wonder what the following string in software-center should be
> > interpreted as. How is it used? A button? Page title?
> > If anyone got a screenshot, that would help a lot!
> > 
> > "Review Infringment"

Regards,
Daniel


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Review Infringment

2011-04-03 Thread Mark Jones
Hi Daniel

I think it refers to an infringement in copyright. 

Hope this helps
Mark

On 2011 Ebrill 3, at 2:10 yh, Daniel Nylander wrote:

> 
> Translators,
> 
> I wonder what the following string in software-center should be
> interpreted as. How is it used? A button? Page title?
> If anyone got a screenshot, that would help a lot!
> 
> 
> "Review Infringment"
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/software-center/+pots/software-center/sv/+translate?show=untranslated
> 
> 
> Regards,
> Daniel
> 
> 
> -- 
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators