Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Hi :) Ok, so the next step is to take this advice Launchpad team. Create a new Launchpad team for your language. The team's name must accord to the following rules: * ubuntu-l10n-ISO 639 language code - Where ISO 639 language code is a two-letter or a three-letter (if the two-letter one is not available) ISO 639 code. You can search for the code for your language 'here'. If you don't find your code there, you may want to look at the more comprehensive ISO 639-3 list 'here' = http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/langcodes-search.php where i saw rw_RW but there are other choices. So, the form on this page needs to be filled in by Emmanuel https://launchpad.net/people/+newteam Obviously the team will only have 1 person in it to start with but that is fine and anyway, more are likely to join later on after things are set-up for them. Regards from Tom :) --- On Thu, 8/3/12, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote: From: David Planella david.plane...@ubuntu.com Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk Cc: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com, ubuntu-translators@lists.ubuntu.com Date: Thursday, 8 March, 2012, 16:04 Al 08/03/12 15:06, En/na Tom Davies ha escrit: Hi :) Have you been able to push this further forwards yet? I still can't see the team listed at https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators I thought we had established that the necessary steps had been worked through? The request has been filed, but Emmanuel needs to create a team as the next step: https://answers.launchpad.net/ubuntu-translations/+question/189828 Cheers, David. Regards from Tom :) --- On *Tue, 6/3/12, Emmanuel Habumuremyi /emmahab2...@gmail.com/* wrote: From: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk Cc: David Planella david.plane...@ubuntu.com, ubuntu-translators@lists.ubuntu.com Date: Tuesday, 6 March, 2012, 10:07 Great Tom! 1. That's true. I have not found any team on Kinyarwanda to join. 2. About 11 million people speak Kinyarwanda in Rwanda, but current estimation says that more than 20 million can understand Kinyarwand (Southern Uganda, Western Tanzania, Eastern Kongo Kinshasa and the whole Burundi). 3.a) Yes, Steve Murphy was the active person on Ubuntu and its related issues. I know him, he was in Rwanda for some time in the past. b) I think the keyboard by Steve can be conssidered. Apart from that, Kiswahili one if exists can be almost similar to Kinyarwanda one. c) Iam not sure whether there are specific fonts for Kinyarwanda. NEXT STEP... I have already created a team for Kinyarwanda and I will do my best to invite other people to join. I was wondering whether you could allow me work on translation. It is still closed for me. Regards, Emmanuel Habumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 8:58 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk /mc/compose?to=tomdavie...@yahoo.co.uk wrote: Hi :) So i guess that you have already 1. hunted around to see if there is an existing team already doing the translations and found none? I didn't find one at https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists. 2. 12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda so it's real in the world today spoken by people naturally in their daily lives. 3. Locale, keyboards and fonts. a) A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004, rw_RW http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD b) I'm not sure if you have a different keyboard or can use an existing one that is close enough to what you need? c) Is there a font that people will recognise and is comparable to written Kinyarwanda? So, the next step is to create a new team https://launchpad.net/people/+newteam You have to decide whether to call the name by the name of the language or the name of the country(s) where is is most widely spoken. I think people generally pick the name of the language. It might seem stupid to have to create a team when you know that you are going to be the only person in the team but that is the required next step before doing translations. Also you might find other people join the team unexpectedly which help. Regards from Tom :) --- On *Mon, 5/3/12, David Planella /david.plane...@ubuntu.com /mc/compose?to=david.plane...@ubuntu.com/* wrote
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Dear David, I appreciated you syupport to get me able to have Ubuntu interface in my mother tongue (Kinyarwanda). However, I am still stack. Maybe because of a little knowledge of the current launchpad platform or new policy even though I have followed your instrcuction. Looking at the conditions I work in, with very slow internet connection in the country, my efforts have been futule. Maybe I have to wait for others to initiate a workeable team. Regards, Emmanuel Habumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella david.plane...@ubuntu.comwrote: Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a team for my language and there is no answer. And this for a very long time. I am confused and do not know what to do. Hi Emmanuel, We'll need some more information to be able to help. In particular: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/** Translations/KnowledgeBase/**StartingTeamhttps://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam, as pointed to in the Launchpad page? Regards, David. Regards, -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/**ehabumuremyihttp://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoover@**canonical.comjoshua.hoo...@canonical.com wrote: On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote: I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client and ubuntuone-installer packages. The following changes need to be made in order to be consistent across platforms and provide a unified experience with Ubuntu One: * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with updated strings and images. Apologies. This should be http://pad.lv/944982 -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.**ubuntu.comubuntu-translators@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@**lists.ubuntu.comubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/**mailman/listinfo/ubuntu-**translatorshttps://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.**comhttp://www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Hi :) Ok, so the next step on this page https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam Is to have a look at your team's page https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-rw Add some brief information on the team's page. This should include: * A welcome note with the purpose of the team * A note on how to join the team * Links to the team's existing communication channels (e.g. mailing list, forums, IRC channel, wiki, etc) Errr, that last one seems a bit crazy when there is only 1 of you so far but it helps to have the infrastructure ready for other people to get in contact and for other people if/when they start joining the team. If you wish to do so, you can request the creation of an official Ubuntu mailing list for your translation team by sending an e-mail to r...@ubuntu.com The name of the list should match the name of the team in Launchpad (ubuntu-l10n-rw). So that is the next 2 steps for you. 1. Make your team's page more friendly so that people can join 2. Set-up an official mailing list by emailing r...@ubuntu.com to request the creation of the mailing list. Regards from Tom :) --- On Wed, 14/3/12, Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com wrote: From: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk Cc: David Planella david.plane...@ubuntu.com, ubuntu-translators@lists.ubuntu.com Date: Wednesday, 14 March, 2012, 11:19 There is no problem. Actually I filled the form before and I was wondering whether this will not create a duplication (see on the attachment the page given after filling in the form). See the link: https://launchpad.net/~emmahab Emmanuel On Wed, Mar 14, 2012 at 1:00 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk wrote: Hi :) Since the next step is simply to fill in this form https://launchpad.net/people/+newteam I am tempted to fill in the form myself, setting the subscription policy to Open. Hopefully that might help me see where the problem is with that step. I have never done this before so i don't know what to look for. Of course i have concerns about ending up as some sort of moderator of a system i have no idea about in a language i don't know (i'm English and a monoglot). However i notice the form asks for an email address so i could write in Emmanuel's and hopefully that might avoid some of my worries! Is it a really bad idea for me to try this approach? Regards from Tom :) --- On Wed, 14/3/12, Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com wrote: From: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: David Planella david.plane...@ubuntu.com Cc: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com Date: Wednesday, 14 March, 2012, 10:44 Dear David, I appreciated you syupport to get me able to have Ubuntu interface in my mother tongue (Kinyarwanda). However, I am still stack. Maybe because of a little knowledge of the current launchpad platform or new policy even though I have followed your instrcuction. Looking at the conditions I work in, with very slow internet connection in the country, my efforts have been futule. Maybe I have to wait for others to initiate a workeable team. Regards, Emmanuel Habumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote: Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a team for my language and there is no answer. And this for a very long time. I am confused and do not know what to do. Hi Emmanuel, We'll need some more information to be able to help. In particular: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam, as pointed to in the Launchpad page? Regards, David. Regards, -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoo...@canonical.com wrote: On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote: I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client and ubuntuone-installer packages. The following changes need to be made in order to be consistent across platforms and provide a unified experience with Ubuntu One: * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with updated strings and images. Apologies. This should be http://pad.lv
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Hi :) Have you been able to push this further forwards yet? I still can't see the team listed at https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators I thought we had established that the necessary steps had been worked through? Regards from Tom :) --- On Tue, 6/3/12, Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com wrote: From: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk Cc: David Planella david.plane...@ubuntu.com, ubuntu-translators@lists.ubuntu.com Date: Tuesday, 6 March, 2012, 10:07 Great Tom! 1. That's true. I have not found any team on Kinyarwanda to join.2. About 11 million people speak Kinyarwanda in Rwanda, but current estimation says that more than 20 million can understand Kinyarwand (Southern Uganda, Western Tanzania, Eastern Kongo Kinshasa and the whole Burundi). 3.a) Yes, Steve Murphy was the active person on Ubuntu and its related issues. I know him, he was in Rwanda for some time in the past. b) I think the keyboard by Steve can be conssidered. Apart from that, Kiswahili one if exists can be almost similar to Kinyarwanda one. c) Iam not sure whether there are specific fonts for Kinyarwanda. NEXT STEP... I have already created a team for Kinyarwanda and I will do my best to invite other people to join. I was wondering whether you could allow me work on translation. It is still closed for me. Regards, Emmanuel Habumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 8:58 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk wrote: Hi :) So i guess that you have already 1. hunted around to see if there is an existing team already doing the translations and found none? I didn't find one at https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists. 2. 12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda so it's real in the world today spoken by people naturally in their daily lives. 3. Locale, keyboards and fonts. a) A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004, rw_RW http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD b) I'm not sure if you have a different keyboard or can use an existing one that is close enough to what you need? c) Is there a font that people will recognise and is comparable to written Kinyarwanda? So, the next step is to create a new team https://launchpad.net/people/+newteam You have to decide whether to call the name by the name of the language or the name of the country(s) where is is most widely spoken. I think people generally pick the name of the language. It might seem stupid to have to create a team when you know that you are going to be the only person in the team but that is the required next step before doing translations. Also you might find other people join the team unexpectedly which help. Regards from Tom :) --- On Mon, 5/3/12, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote: From: David Planella david.plane...@ubuntu.com Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com Cc: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com Date: Monday, 5 March, 2012, 16:00 Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My language is Kinyarwanda: http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and have a Master in New Media. Regards, Hi Emmanuel, Thanks for letting us know about your language. Could you please fully answer the questions I asked on my previous e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as pointed to in the Launchpad page? Thanks. Regards, David. -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella david.plane...@ubuntu.com mailto:david.plane...@ubuntu.com wrote: Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a team for my language and there is no answer. And this for a very long time. I am confused and do not know what to do. Hi Emmanuel, We'll need some more information to be able to help. In particular
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Al 08/03/12 15:06, En/na Tom Davies ha escrit: Hi :) Have you been able to push this further forwards yet? I still can't see the team listed at https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators I thought we had established that the necessary steps had been worked through? The request has been filed, but Emmanuel needs to create a team as the next step: https://answers.launchpad.net/ubuntu-translations/+question/189828 Cheers, David. Regards from Tom :) --- On *Tue, 6/3/12, Emmanuel Habumuremyi /emmahab2...@gmail.com/* wrote: From: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk Cc: David Planella david.plane...@ubuntu.com, ubuntu-translators@lists.ubuntu.com Date: Tuesday, 6 March, 2012, 10:07 Great Tom! 1. That's true. I have not found any team on Kinyarwanda to join. 2. About 11 million people speak Kinyarwanda in Rwanda, but current estimation says that more than 20 million can understand Kinyarwand (Southern Uganda, Western Tanzania, Eastern Kongo Kinshasa and the whole Burundi). 3.a) Yes, Steve Murphy was the active person on Ubuntu and its related issues. I know him, he was in Rwanda for some time in the past. b) I think the keyboard by Steve can be conssidered. Apart from that, Kiswahili one if exists can be almost similar to Kinyarwanda one. c) Iam not sure whether there are specific fonts for Kinyarwanda. NEXT STEP... I have already created a team for Kinyarwanda and I will do my best to invite other people to join. I was wondering whether you could allow me work on translation. It is still closed for me. Regards, Emmanuel Habumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 8:58 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk /mc/compose?to=tomdavie...@yahoo.co.uk wrote: Hi :) So i guess that you have already 1. hunted around to see if there is an existing team already doing the translations and found none? I didn't find one at https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists. 2. 12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda so it's real in the world today spoken by people naturally in their daily lives. 3. Locale, keyboards and fonts. a) A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004, rw_RW http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD b) I'm not sure if you have a different keyboard or can use an existing one that is close enough to what you need? c) Is there a font that people will recognise and is comparable to written Kinyarwanda? So, the next step is to create a new team https://launchpad.net/people/+newteam You have to decide whether to call the name by the name of the language or the name of the country(s) where is is most widely spoken. I think people generally pick the name of the language. It might seem stupid to have to create a team when you know that you are going to be the only person in the team but that is the required next step before doing translations. Also you might find other people join the team unexpectedly which help. Regards from Tom :) --- On *Mon, 5/3/12, David Planella /david.plane...@ubuntu.com /mc/compose?to=david.plane...@ubuntu.com/* wrote: From: David Planella david.plane...@ubuntu.com /mc/compose?to=david.plane...@ubuntu.com Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com /mc/compose?to=emmahab2...@gmail.com Cc: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com /mc/compose?to=ubuntu-translators@lists.ubuntu.com Date: Monday, 5 March, 2012, 16:00 Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My language is Kinyarwanda: http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and have a Master in New Media. Regards, Hi Emmanuel, Thanks for letting us know about your language. Could you please fully answer the questions I asked on my previous e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below: * What's your language and where
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Great Tom! 1. That's true. I have not found any team on Kinyarwanda to join. 2. About 11 million people speak Kinyarwanda in Rwanda, but current estimation says that more than 20 million can understand Kinyarwand (Southern Uganda, Western Tanzania, Eastern Kongo Kinshasa and the whole Burundi). 3.a) Yes, Steve Murphy was the active person on Ubuntu and its related issues. I know him, he was in Rwanda for some time in the past. b) I think the keyboard by Steve can be conssidered. Apart from that, Kiswahili one if exists can be almost similar to Kinyarwanda one. c) Iam not sure whether there are specific fonts for Kinyarwanda. NEXT STEP... I have already created a team for Kinyarwanda and I will do my best to invite other people to join. I was wondering whether you could allow me work on translation. It is still closed for me. Regards, Emmanuel Habumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 8:58 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk wrote: Hi :) So i guess that you have already 1. hunted around to see if there is an existing team already doing the translations and found none? I didn't find one at https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists. 2. 12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda so it's real in the world today spoken by people naturally in their daily lives. 3. Locale, keyboards and fonts. a) A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004, rw_RW http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD b) I'm not sure if you have a different keyboard or can use an existing one that is close enough to what you need? c) Is there a font that people will recognise and is comparable to written Kinyarwanda? So, the next step is to create a new team https://launchpad.net/people/+newteam You have to decide whether to call the name by the name of the language or the name of the country(s) where is is most widely spoken. I think people generally pick the name of the language. It might seem stupid to have to create a team when you know that you are going to be the only person in the team but that is the required next step before doing translations. Also you might find other people join the team unexpectedly which help. Regards from Tom :) --- On *Mon, 5/3/12, David Planella david.plane...@ubuntu.com* wrote: From: David Planella david.plane...@ubuntu.com Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com Cc: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com Date: Monday, 5 March, 2012, 16:00 Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My language is Kinyarwanda: http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and have a Master in New Media. Regards, Hi Emmanuel, Thanks for letting us know about your language. Could you please fully answer the questions I asked on my previous e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as pointed to in the Launchpad page? Thanks. Regards, David. -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.comhttp://mc/compose?to=emmahab2...@gmail.commailto: emmahab2...@gmail.com http://mc/compose?to=emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella david.plane...@ubuntu.comhttp://mc/compose?to=david.plane...@ubuntu.commailto: david.plane...@ubuntu.com http://mc/compose?to=david.plane...@ubuntu.com wrote: Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a team for my language and there is no answer. And this for a very long time. I am confused and do not know what to do. Hi Emmanuel, We'll need some more information to be able to help. In particular: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/__Translations/KnowledgeBase/__StartingTeam https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam, as pointed to in the Launchpad page? Regards, David. Regards
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Al 06/03/12 11:07, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Great Tom! 1. That's true. I have not found any team on Kinyarwanda to join. 2. About 11 million people speak Kinyarwanda in Rwanda, but current estimation says that more than 20 million can understand Kinyarwand (Southern Uganda, Western Tanzania, Eastern Kongo Kinshasa and the whole Burundi). 3.a) Yes, Steve Murphy was the active person on Ubuntu and its related issues. I know him, he was in Rwanda for some time in the past. b) I think the keyboard by Steve can be conssidered. Apart from that, Kiswahili one if exists can be almost similar to Kinyarwanda one. c) Iam not sure whether there are specific fonts for Kinyarwanda. NEXT STEP... I have already created a team for Kinyarwanda and I will do my best to invite other people to join. Hi Emmanuel, Thanks for creating the team. Could you tell us where this team is (the name or the URL will do)? I was wondering whether you could allow me work on translation. It is still closed for me. Working with the community is not a matter of someone allowing you to do something, but rather you taking the initiative to make it happen. Unless you follow the steps on the document below, we'll keep exchanging e-mails back and forth. If there is a particular step you need help with, please let us know and we'll help you: https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam Regards, David. Regards, Emmanuel Habumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 8:58 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk mailto:tomdavie...@yahoo.co.uk wrote: Hi :) So i guess that you have already 1. hunted around to see if there is an existing team already doing the translations and found none? I didn't find one at https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists. 2. 12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda so it's real in the world today spoken by people naturally in their daily lives. 3. Locale, keyboards and fonts. a) A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004, rw_RW http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD b) I'm not sure if you have a different keyboard or can use an existing one that is close enough to what you need? c) Is there a font that people will recognise and is comparable to written Kinyarwanda? So, the next step is to create a new team https://launchpad.net/people/+newteam You have to decide whether to call the name by the name of the language or the name of the country(s) where is is most widely spoken. I think people generally pick the name of the language. It might seem stupid to have to create a team when you know that you are going to be the only person in the team but that is the required next step before doing translations. Also you might find other people join the team unexpectedly which help. Regards from Tom :) --- On *Mon, 5/3/12, David Planella /david.plane...@ubuntu.com mailto:david.plane...@ubuntu.com/* wrote: From: David Planella david.plane...@ubuntu.com mailto:david.plane...@ubuntu.com Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com Cc: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com Date: Monday, 5 March, 2012, 16:00 Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My language is Kinyarwanda: http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and have a Master in New Media. Regards, Hi Emmanuel, Thanks for letting us know about your language. Could you please fully answer the questions I asked on my previous e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as pointed to in the Launchpad page? Thanks. Regards, David. -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 tel:%2B250%20788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com http://mc/compose?to=emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com http
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Hi :) Ok, apparently, according to the link you gave you can use standard 'English' fonts and keyboards, more precisely a Latin fontkeyboard. See about halfway down this link http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi There appear to be a number of different language codes but i guess the rw_RW is probably the best one? I still couldn't see a team listed at https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators Going back to the list describing how to create a team, near the bottom of the page https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam it says Applying Application. Once all points have been checked, simply file a support request briefly explaining how you addressed all of the points above the clickable link file a support request takes you to this very generic form https://answers.launchpad.net/ubuntu-translations/+addquestion I think you need to fill it in and answer each of their questions, point-by-point, so just copypaste your previous reply to me but modify it to make the point about fontskeyboard being standard Latin. Also my 3a is probably better for them as it gives a link so that they can check the truthfulness of my statement easily without having to understand anything about the language or anything. I think that is the next step, file a support request, perhaps give it a subject-line such as support request to create team for rw_RW, Kinyarwanda just to make it easy for the triagers to file it quickly and properly without them having to read the contents. I'm guessing you have probably done most of this before but collecting the relevant info together in the support request and posting the request again might catch them at a moment when they are less distracted with other issues or it might be easier for them to understand this time. Sometimes you have to repeat the same thing several times before people notice and that is probably true in Ubuntu too. Regards from Tom :) --- On Tue, 6/3/12, Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com wrote: From: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk Cc: David Planella david.plane...@ubuntu.com, ubuntu-translators@lists.ubuntu.com Date: Tuesday, 6 March, 2012, 10:07 Great Tom! 1. That's true. I have not found any team on Kinyarwanda to join.2. About 11 million people speak Kinyarwanda in Rwanda, but current estimation says that more than 20 million can understand Kinyarwand (Southern Uganda, Western Tanzania, Eastern Kongo Kinshasa and the whole Burundi). 3.a) Yes, Steve Murphy was the active person on Ubuntu and its related issues. I know him, he was in Rwanda for some time in the past. b) I think the keyboard by Steve can be considered. Apart from that, Kiswahili one if exists can be almost similar to Kinyarwanda one. c) I am not sure whether there are specific fonts for Kinyarwanda. NEXT STEP... I have already created a team for Kinyarwanda and I will do my best to invite other people to join. I was wondering whether you could allow me work on translation. It is still closed for me. Regards, Emmanuel Habumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 8:58 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk wrote: Hi :) So i guess that you have already 1. hunted around to see if there is an existing team already doing the translations and found none? I didn't find one at https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists. 2. 12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda so it's real in the world today spoken by people naturally in their daily lives. 3. Locale, keyboards and fonts. a) A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004, rw_RW http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD b) I'm not sure if you have a different keyboard or can use an existing one that is close enough to what you need? c) Is there a font that people will recognise and is comparable to written Kinyarwanda? So, the next step is to create a new team https://launchpad.net/people/+newteam You have to decide whether to call the name by the name of the language or the name of the country(s) where is is most widely spoken. I think people generally pick the name of the language. It might seem stupid to have to create a team when you know that you are going to be the only person in the team but that is the required next step before doing translations. Also you might find other people join the team unexpectedly which help. Regards from Tom :) --- On Mon, 5/3/12, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote: From: David Planella david.plane...@ubuntu.com Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: Emmanuel
UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client and ubuntuone-installer packages. The following changes need to be made in order to be consistent across platforms and provide a unified experience with Ubuntu One: * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with updated strings and images. * http://pad.lv/945061 - Add titles and sub-titles to the Login and Forgot password pages for the Ubuntu SSO client If you have any questions or concerns please let me know. Thank you, Joshua Hoover -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote: I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client and ubuntuone-installer packages. The following changes need to be made in order to be consistent across platforms and provide a unified experience with Ubuntu One: * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with updated strings and images. Apologies. This should be http://pad.lv/944982 -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Hi, When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a team for my language and there is no answer. And this for a very long time. I am confused and do not know what to do. Regards, -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover joshua.hoo...@canonical.comwrote: On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote: I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client and ubuntuone-installer packages. The following changes need to be made in order to be consistent across platforms and provide a unified experience with Ubuntu One: * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with updated strings and images. Apologies. This should be http://pad.lv/944982 -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a team for my language and there is no answer. And this for a very long time. I am confused and do not know what to do. Hi Emmanuel, We'll need some more information to be able to help. In particular: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam, as pointed to in the Launchpad page? Regards, David. Regards, -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoo...@canonical.com wrote: On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote: I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client and ubuntuone-installer packages. The following changes need to be made in order to be consistent across platforms and provide a unified experience with Ubuntu One: * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with updated strings and images. Apologies. This should be http://pad.lv/944982 -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Hi, Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My language is Kinyarwanda: http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and have a Master in New Media. Regards, -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella david.plane...@ubuntu.comwrote: Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a team for my language and there is no answer. And this for a very long time. I am confused and do not know what to do. Hi Emmanuel, We'll need some more information to be able to help. In particular: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/** Translations/KnowledgeBase/**StartingTeamhttps://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam, as pointed to in the Launchpad page? Regards, David. Regards, -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/**ehabumuremyihttp://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoover@**canonical.comjoshua.hoo...@canonical.com wrote: On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote: I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client and ubuntuone-installer packages. The following changes need to be made in order to be consistent across platforms and provide a unified experience with Ubuntu One: * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with updated strings and images. Apologies. This should be http://pad.lv/944982 -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.**ubuntu.comubuntu-translators@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@**lists.ubuntu.comubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/**mailman/listinfo/ubuntu-**translatorshttps://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.**comhttp://www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My language is Kinyarwanda: http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and have a Master in New Media. Regards, Hi Emmanuel, Thanks for letting us know about your language. Could you please fully answer the questions I asked on my previous e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as pointed to in the Launchpad page? Thanks. Regards, David. -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella david.plane...@ubuntu.com mailto:david.plane...@ubuntu.com wrote: Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a team for my language and there is no answer. And this for a very long time. I am confused and do not know what to do. Hi Emmanuel, We'll need some more information to be able to help. In particular: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/__Translations/KnowledgeBase/__StartingTeam https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam, as pointed to in the Launchpad page? Regards, David. Regards, -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 tel:%2B250%20788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/__ehabumuremyi http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoover@__canonical.com mailto:joshua.hoo...@canonical.com wrote: On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote: I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client and ubuntuone-installer packages. The following changes need to be made in order to be consistent across platforms and provide a unified experience with Ubuntu One: * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with updated strings and images. Apologies. This should be http://pad.lv/944982 -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.__ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@__lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/__mailman/listinfo/ubuntu-__translators https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com http://www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.__com http://www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella http://www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella http://www.twitter.com/dplanella -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Thanks. My target language is Kinyarwanda. The source language is English. I sent various emails before registering with Ubuntu translators list. I also posted my request on ubuntu translator facebook page. Till now, no answer. I read the indicated link. It does not really help me much. On 3/5/12, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote: Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My language is Kinyarwanda: http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and have a Master in New Media. Regards, Hi Emmanuel, Thanks for letting us know about your language. Could you please fully answer the questions I asked on my previous e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as pointed to in the Launchpad page? Thanks. Regards, David. -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella david.plane...@ubuntu.com mailto:david.plane...@ubuntu.com wrote: Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a team for my language and there is no answer. And this for a very long time. I am confused and do not know what to do. Hi Emmanuel, We'll need some more information to be able to help. In particular: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/__Translations/KnowledgeBase/__StartingTeam https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam, as pointed to in the Launchpad page? Regards, David. Regards, -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 tel:%2B250%20788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/__ehabumuremyi http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoover@__canonical.com mailto:joshua.hoo...@canonical.com wrote: On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote: I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client and ubuntuone-installer packages. The following changes need to be made in order to be consistent across platforms and provide a unified experience with Ubuntu One: * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with updated strings and images. Apologies. This should be http://pad.lv/944982 -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.__ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@__lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/__mailman/listinfo/ubuntu-__translators https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com http://www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.__com http://www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella http://www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella http://www.twitter.com/dplanella -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Al 05/03/12 17:41, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Thanks. My target language is Kinyarwanda. The source language is English. I sent various emails before registering with Ubuntu translators list. Hi Emmanuel, I haven't seen any of those e-mails on this list, but let's concentrate on getting this sorted. I also posted my request on ubuntu translator facebook page. Till now, no answer. I read the indicated link. It does not really help me much. In which way does the guide below not help you? https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam The document provides a step-by-step guide on how to create an Ubuntu translation team, which all existing teams have followed before. I'd recommend you to follow it, and if you don't understand or get stuck in a particular step, simply ask on this list, as we're here to help. Does it sound like a plan? Regards, David. On 3/5/12, David Planelladavid.plane...@ubuntu.com wrote: Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My language is Kinyarwanda: http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and have a Master in New Media. Regards, Hi Emmanuel, Thanks for letting us know about your language. Could you please fully answer the questions I asked on my previous e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as pointed to in the Launchpad page? Thanks. Regards, David. -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.commailto:emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella david.plane...@ubuntu.commailto:david.plane...@ubuntu.com wrote: Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a team for my language and there is no answer. And this for a very long time. I am confused and do not know what to do. Hi Emmanuel, We'll need some more information to be able to help. In particular: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/__Translations/KnowledgeBase/__StartingTeam https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam, as pointed to in the Launchpad page? Regards, David. Regards, -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899tel:%2B250%20788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.commailto:emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.commailto:emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/__ehabumuremyi http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoover@__canonical.com mailto:joshua.hoo...@canonical.com wrote: On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote: I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client and ubuntuone-installer packages. The following changes need to be made in order to be consistent across platforms and provide a unified experience with Ubuntu One: * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with updated strings and images. Apologies. This should be http://pad.lv/944982 -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.__ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@__lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/__mailman/listinfo/ubuntu-__translators https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.comhttp://www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.__com http://www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanellahttp://www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanellahttp://www.twitter.com/dplanella
Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
Hi :) So i guess that you have already 1. hunted around to see if there is an existing team already doing the translations and found none? I didn't find one at https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists. 2. 12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda so it's real in the world today spoken by people naturally in their daily lives. 3. Locale, keyboards and fonts. a) A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004, rw_RW http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD b) I'm not sure if you have a different keyboard or can use an existing one that is close enough to what you need? c) Is there a font that people will recognise and is comparable to written Kinyarwanda? So, the next step is to create a new team https://launchpad.net/people/+newteam You have to decide whether to call the name by the name of the language or the name of the country(s) where is is most widely spoken. I think people generally pick the name of the language. It might seem stupid to have to create a team when you know that you are going to be the only person in the team but that is the required next step before doing translations. Also you might find other people join the team unexpectedly which help. Regards from Tom :) --- On Mon, 5/3/12, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote: From: David Planella david.plane...@ubuntu.com Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com Cc: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com Date: Monday, 5 March, 2012, 16:00 Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My language is Kinyarwanda: http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and have a Master in New Media. Regards, Hi Emmanuel, Thanks for letting us know about your language. Could you please fully answer the questions I asked on my previous e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as pointed to in the Launchpad page? Thanks. Regards, David. -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella david.plane...@ubuntu.com mailto:david.plane...@ubuntu.com wrote: Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: Hi, When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a team for my language and there is no answer. And this for a very long time. I am confused and do not know what to do. Hi Emmanuel, We'll need some more information to be able to help. In particular: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/__Translations/KnowledgeBase/__StartingTeam https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam, as pointed to in the Launchpad page? Regards, David. Regards, -- = Emmanuel Habumuremyi Boulevard de l'Umuganda P.O. Box 6525 Kigali Tel.: +250 788487899 tel:%2B250%20788487899 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com URL: http://www.giswatch.org/users/__ehabumuremyi http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoover@__canonical.com mailto:joshua.hoo...@canonical.com wrote: On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote: I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client and ubuntuone-installer packages. The following changes need to be made in order to be consistent across platforms and provide a unified experience with Ubuntu One: * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen