Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-15 Thread Tom Davies
Hi :)
Ok, so the next step is to take this advice
Launchpad team. Create a new Launchpad team for your language. The team's name 
must accord to the following rules:

  * ubuntu-l10n-ISO 639 language code - Where ISO 639
language code is a two-letter or a three-letter (if the two-letter
one is not available) ISO 639 code. You can search for the code for
your language 'here'. If you don't find your code there, you may want
to look at the more comprehensive ISO 639-3 list

'here' = http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/langcodes-search.php

where i saw rw_RW but there are other choices.

So, the form on this page needs to be filled in by Emmanuel

https://launchpad.net/people/+newteam

Obviously the team will only have 1 person in it to start with but that is fine 
and anyway, more
are likely to join later on after things are set-up for them.

Regards from

Tom :)

--- On Thu, 8/3/12, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:

From: David Planella david.plane...@ubuntu.com
Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
To: Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk
Cc: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com, 
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Date: Thursday, 8 March, 2012, 16:04

Al 08/03/12 15:06, En/na Tom Davies ha escrit:
 Hi :)
 Have you been able to push this further forwards yet? I still can't see
 the team listed at
 https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators

 I thought we had established that the necessary steps had been worked
 through?

The request has been filed, but Emmanuel needs to create a team as the 
next step:

https://answers.launchpad.net/ubuntu-translations/+question/189828

Cheers,
David.

 Regards from
 Tom :)



 --- On *Tue, 6/3/12, Emmanuel Habumuremyi /emmahab2...@gmail.com/* wrote:


     From: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com
     Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
     To: Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk
     Cc: David Planella david.plane...@ubuntu.com,
     ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
     Date: Tuesday, 6 March, 2012, 10:07

     Great Tom!
     1. That's true. I have not found any team on Kinyarwanda to join.
     2. About 11 million people speak Kinyarwanda in Rwanda, but current
     estimation says that more than 20 million can understand Kinyarwand
     (Southern Uganda, Western Tanzania, Eastern Kongo Kinshasa and the
     whole Burundi).
     3.a) Yes, Steve Murphy was the active person on Ubuntu and its
     related issues. I know him, he was in Rwanda for some time in the past.
     b) I think the keyboard by Steve can be conssidered. Apart from
     that, Kiswahili one if exists can be almost similar to Kinyarwanda one.
     c) Iam not sure whether there are specific fonts for Kinyarwanda.
     NEXT STEP...
     I have already created a team for Kinyarwanda and I will do my best
     to invite other people to join. I was wondering whether you could
     allow me work on translation. It is still closed for me.
     Regards,
     Emmanuel Habumuremyi


     On Mon, Mar 5, 2012 at 8:58 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk
     /mc/compose?to=tomdavie...@yahoo.co.uk wrote:

         Hi :)
         So i guess that you have already
         1. hunted around to see if there is an existing team already
         doing the translations and found none? I didn't find one at
         https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
         I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists.
         2. 12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia
         http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda
         so it's real in the world today spoken by people naturally in
         their daily lives.
         3. Locale, keyboards and fonts.
         a) A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004, rw_RW
         
http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD
         b) I'm not sure if you have a different keyboard or can use an
         existing one that is close enough to what you need?
         c) Is there a font that people will recognise and is comparable
         to written Kinyarwanda?

         So, the next step is to create a new team
         https://launchpad.net/people/+newteam
         You have to decide whether to call the name by the name of the
         language or the name of the country(s) where is is most widely
         spoken. I think people generally pick the name of the language.

         It might seem stupid to have to create a team when you know that
         you are going to be the only person in the team but that is the
         required next step before doing translations. Also you might
         find other people join the team unexpectedly which help.
         Regards from
         Tom :)



         --- On *Mon, 5/3/12, David Planella /david.plane...@ubuntu.com
         /mc/compose?to=david.plane...@ubuntu.com/* wrote

Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-14 Thread Emmanuel Habumuremyi
Dear David,

I appreciated you syupport to get me able to have Ubuntu interface in my
mother tongue (Kinyarwanda). However, I am still stack. Maybe because of a
little knowledge of the current launchpad platform or new policy even
though I have followed your instrcuction. Looking at the conditions I work
in, with very slow internet connection in the country, my efforts have been
futule. Maybe I have to wait for others to initiate a workeable team.

Regards,

Emmanuel Habumuremyi

On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella david.plane...@ubuntu.comwrote:

 Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:

  Hi,
 When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the
 launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a
 team for my language and there is no answer. And this for a very long
 time. I am confused and do not know what to do.


 Hi Emmanuel,

 We'll need some more information to be able to help. In particular:

 * What's your language and where is the request you filed to create a team?
 * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/**
 Translations/KnowledgeBase/**StartingTeamhttps://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam,
 as pointed to in the Launchpad page?

 Regards,
 David.

  Regards,
 --
 =
 Emmanuel Habumuremyi
 Boulevard de l'Umuganda
 P.O. Box 6525 Kigali
 Tel.: +250 788487899
 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com

 URL: 
 http://www.giswatch.org/users/**ehabumuremyihttp://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

 On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover
 joshua.hoo...@canonical.com 
 mailto:joshua.hoover@**canonical.comjoshua.hoo...@canonical.com
 wrote:

On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote:
  I wanted to make sure both the translators and docs lists were
aware of
  two more UI and string changes we need to make in the
ubuntu-sso-client
  and ubuntuone-installer packages. The following changes need to
  be made in order to be consistent across platforms and provide a
unified
  experience with Ubuntu One:
 
   * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen
 with
  updated strings and images.

Apologies. This should be http://pad.lv/944982

--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.**ubuntu.comubuntu-translators@lists.ubuntu.com

 mailto:ubuntu-translators@**lists.ubuntu.comubuntu-translators@lists.ubuntu.com
 

 https://lists.ubuntu.com/**mailman/listinfo/ubuntu-**translatorshttps://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators










 --
 David Planella
 Ubuntu Translations Coordinator
 www.ubuntu.com / 
 www.davidplanella.wordpress.**comhttp://www.davidplanella.wordpress.com
 www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella




-- 
=
Emmanuel Habumuremyi
Boulevard de l'Umuganda
P.O. Box 6525 Kigali
Tel.: +250 788487899
E-mail: emmahab2...@gmail.com
URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-14 Thread Tom Davies
Hi :)
Ok, so the next step on this page
https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam

Is to have a look at your team's page
https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-rw
Add some brief information on the team's page. This should include: 
 *  A welcome note with the purpose of the team 
 *  A note on how to join the team 
 *  Links to the team's existing communication channels (e.g. mailing list, 
forums, IRC channel, wiki, etc) 

Errr, that last one seems a bit crazy when there is only 1 of you so far but it 
helps to have the infrastructure ready for other people to get in contact and 
for other people if/when they start joining the team.  

If you wish to do so, you can request the creation of an official Ubuntu 
mailing list for your translation team by sending an e-mail to r...@ubuntu.com  
The name of the list should match the name of the team in Launchpad 
(ubuntu-l10n-rw). 

So that is the next 2 steps for you.
1.  Make your team's page more friendly so that people can join
2.  Set-up an official mailing list by emailing r...@ubuntu.com to request the 
creation of the mailing list.  

Regards from
Tom :)



--- On Wed, 14/3/12, Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com wrote:

From: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com
Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
To: Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk
Cc: David Planella david.plane...@ubuntu.com, 
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Date: Wednesday, 14 March, 2012, 11:19

There is no problem. Actually I filled the form before and I was wondering 
whether this will not create a duplication (see on the attachment the page 
given after filling in the form). See the link: https://launchpad.net/~emmahab

Emmanuel 
On Wed, Mar 14, 2012 at 1:00 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk wrote:

Hi :)

Since the next step is simply to fill in this form
https://launchpad.net/people/+newteam

I am tempted to fill in the form myself, setting the subscription policy to 
Open.  Hopefully that might help me see where the problem is with that step.  


I have never done this before so i don't know what to look for.  Of course i 
have concerns about ending up as some sort of moderator of a system i have no 
idea about in a language i don't know (i'm English and a monoglot).  However i 
notice the form asks for an email address so i could write in Emmanuel's and 
hopefully that might avoid some of my worries!


Is it a really bad idea for me to try this approach?
Regards from
Tom :)


--- On Wed, 14/3/12, Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com wrote:


From: Emmanuel Habumuremyi
 emmahab2...@gmail.com
Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
To: David Planella david.plane...@ubuntu.com

Cc: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Date: Wednesday, 14 March, 2012, 10:44

Dear David,
 I appreciated you syupport to get me able to have Ubuntu interface in my 
mother tongue (Kinyarwanda). However, I am still stack. Maybe because of a 
little knowledge of the current launchpad platform or new policy even though I 
have followed your instrcuction. Looking at the conditions I work in, with very 
slow internet connection in the country, my efforts have been futule. Maybe I 
have to wait for others to initiate a workeable team.

 Regards, Emmanuel Habumuremyi 

On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella david.plane...@ubuntu.com 
wrote:


Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:



Hi,

When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the

launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a

team for my language and there is no answer. And this for a very long

time. I am confused and do not know what to do.




Hi Emmanuel,



We'll need some more information to be able to help. In particular:



* What's your language and where is the request you filed to create a team?

* Did you follow the steps on 
https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam, as pointed to 
in the Launchpad page?





Regards,

David.




Regards,

--

=

Emmanuel Habumuremyi

Boulevard de l'Umuganda

P.O. Box 6525 Kigali

Tel.: +250 788487899

E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com


URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi



On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover

joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoo...@canonical.com wrote:





    On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote:

      I wanted to make sure both the translators and docs lists were

    aware of

      two more UI and string changes we need to make in the

    ubuntu-sso-client

      and ubuntuone-installer packages. The following changes need to

      be made in order to be consistent across platforms and provide a

    unified

      experience with Ubuntu One:

     

       * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with

      updated strings and images.



    Apologies. This should be http://pad.lv

Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-08 Thread Tom Davies
Hi :)
Have you been able to push this further forwards yet?  I still can't see the 
team listed at 
https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators

I thought we had established that the necessary steps had been worked through?
Regards from
Tom :)



--- On Tue, 6/3/12, Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com wrote:

From: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com
Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
To: Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk
Cc: David Planella david.plane...@ubuntu.com, 
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Date: Tuesday, 6 March, 2012, 10:07

Great Tom! 1. That's true. I have not found any team on Kinyarwanda to join.2. 
About 11 million people speak Kinyarwanda in Rwanda, but current estimation 
says that more than 20 million can understand Kinyarwand (Southern Uganda, 
Western Tanzania, Eastern Kongo Kinshasa and the whole Burundi).
3.a) Yes, Steve Murphy was the active person on Ubuntu and its related issues. 
I know him, he was in Rwanda for some time in the past. b) I think the keyboard 
by Steve can be conssidered. Apart from that, Kiswahili one if exists can be 
almost similar to Kinyarwanda one.
c) Iam not sure whether there are specific fonts for Kinyarwanda. NEXT 
STEP... I have already created a team for Kinyarwanda and I will do my best to 
invite other people to join. I was wondering whether you could allow me work on 
translation. It is still closed for me.
 Regards, Emmanuel Habumuremyi

 On Mon, Mar 5, 2012 at 8:58 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk wrote:


Hi :)
So i guess that you have already 
1.  hunted around to see if there is an existing team already doing the 
translations and found none?  I didn't find one at 

https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists.  

2.  12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda
so it's real in the world today spoken by people naturally in their daily 
lives.  

3.  Locale, keyboards and fonts.
 a)  A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004,  rw_RW
http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD

 b)  I'm not sure if you have a
 different keyboard or can use an existing one that is close enough to what you 
need?
 c)  Is there a font that people will recognise and is comparable to 
written Kinyarwanda?

So, the next step is to create a new team

https://launchpad.net/people/+newteam
You have to decide whether to call the name by the name of the language or the 
name of the country(s) where is is most widely spoken.  I think people 
generally pick the name of the language.  


It might seem stupid to have to create a team when you know that you are going 
to be the only person in the team but that is the required next step before 
doing translations.  Also you might find other people join the team 
unexpectedly which help.  

Regards from
Tom :)



--- On Mon, 5/3/12, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:


From: David Planella david.plane...@ubuntu.com
Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
To: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com

Cc: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Date: Monday, 5 March, 2012, 16:00

Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:

 Hi,
 Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My
 language is Kinyarwanda:
 http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi

 I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and
 have a Master in New Media.
 Regards,


Hi Emmanuel,

Thanks for letting us know about your language.

Could you please fully answer the questions I asked on my
 previous 
e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below:

* What's your language and where is the request you filed to create a team?
* Did you follow the steps on 
https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as 

pointed to in the Launchpad page?

Thanks.

Regards,
David.


 --
 =
 Emmanuel Habumuremyi
 Boulevard de l'Umuganda
 P.O. Box 6525 Kigali

 Tel.: +250 788487899
 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com

 URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

 On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella
 david.plane...@ubuntu.com mailto:david.plane...@ubuntu.com wrote:


     Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:

         Hi,
         When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the
         launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to

         create a
         team for my language and there is no answer. And this for a
 very
         long
         time. I am confused and do not know what to do.


     Hi Emmanuel,

     We'll need some more information to be able to help. In particular

Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-08 Thread David Planella

Al 08/03/12 15:06, En/na Tom Davies ha escrit:

Hi :)
Have you been able to push this further forwards yet? I still can't see
the team listed at
https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators

I thought we had established that the necessary steps had been worked
through?


The request has been filed, but Emmanuel needs to create a team as the 
next step:


https://answers.launchpad.net/ubuntu-translations/+question/189828

Cheers,
David.


Regards from
Tom :)



--- On *Tue, 6/3/12, Emmanuel Habumuremyi /emmahab2...@gmail.com/* wrote:


From: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com
Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
To: Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk
Cc: David Planella david.plane...@ubuntu.com,
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Date: Tuesday, 6 March, 2012, 10:07

Great Tom!
1. That's true. I have not found any team on Kinyarwanda to join.
2. About 11 million people speak Kinyarwanda in Rwanda, but current
estimation says that more than 20 million can understand Kinyarwand
(Southern Uganda, Western Tanzania, Eastern Kongo Kinshasa and the
whole Burundi).
3.a) Yes, Steve Murphy was the active person on Ubuntu and its
related issues. I know him, he was in Rwanda for some time in the past.
b) I think the keyboard by Steve can be conssidered. Apart from
that, Kiswahili one if exists can be almost similar to Kinyarwanda one.
c) Iam not sure whether there are specific fonts for Kinyarwanda.
NEXT STEP...
I have already created a team for Kinyarwanda and I will do my best
to invite other people to join. I was wondering whether you could
allow me work on translation. It is still closed for me.
Regards,
Emmanuel Habumuremyi


On Mon, Mar 5, 2012 at 8:58 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk
/mc/compose?to=tomdavie...@yahoo.co.uk wrote:

Hi :)
So i guess that you have already
1. hunted around to see if there is an existing team already
doing the translations and found none? I didn't find one at
https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists.
2. 12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda
so it's real in the world today spoken by people naturally in
their daily lives.
3. Locale, keyboards and fonts.
a) A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004, rw_RW

http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD
b) I'm not sure if you have a different keyboard or can use an
existing one that is close enough to what you need?
c) Is there a font that people will recognise and is comparable
to written Kinyarwanda?

So, the next step is to create a new team
https://launchpad.net/people/+newteam
You have to decide whether to call the name by the name of the
language or the name of the country(s) where is is most widely
spoken. I think people generally pick the name of the language.

It might seem stupid to have to create a team when you know that
you are going to be the only person in the team but that is the
required next step before doing translations. Also you might
find other people join the team unexpectedly which help.
Regards from
Tom :)



--- On *Mon, 5/3/12, David Planella /david.plane...@ubuntu.com
/mc/compose?to=david.plane...@ubuntu.com/* wrote:


From: David Planella david.plane...@ubuntu.com
/mc/compose?to=david.plane...@ubuntu.com
Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One
packages
To: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com
/mc/compose?to=emmahab2...@gmail.com
Cc: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
/mc/compose?to=ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Date: Monday, 5 March, 2012, 16:00

Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:
  Hi,
  Thanks for the quick answer. I do software localization
in my hobby. My
  language is Kinyarwanda:
 
http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi
  I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done
English in BA and
  have a Master in New Media.
  Regards,
 

Hi Emmanuel,

Thanks for letting us know about your language.

Could you please fully answer the questions I asked on my
previous
e-mail, so that we can help you further? I'm adding them
again below:

* What's your language and where

Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-06 Thread Emmanuel Habumuremyi
Great Tom!

1. That's true. I have not found any team on Kinyarwanda to join.
2. About 11 million people speak Kinyarwanda in Rwanda, but current
estimation says that more than 20 million can understand Kinyarwand
(Southern Uganda, Western Tanzania, Eastern Kongo Kinshasa and the whole
Burundi).
3.a) Yes, Steve Murphy was the active person on Ubuntu and its related
issues. I know him, he was in Rwanda for some time in the past.
b) I think the keyboard by Steve can be conssidered. Apart from that,
Kiswahili one if exists can be almost similar to Kinyarwanda one.
c) Iam not sure whether there are specific fonts for Kinyarwanda.

NEXT STEP...

I have already created a team for Kinyarwanda and I will do my best to
invite other people to join. I was wondering whether you could allow me
work on translation. It is still closed for me.

Regards,

Emmanuel Habumuremyi



On Mon, Mar 5, 2012 at 8:58 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk wrote:

 Hi :)
 So i guess that you have already
 1.  hunted around to see if there is an existing team already doing the
 translations and found none?  I didn't find one at
 https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
 I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists.
 2.  12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia
 http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda
 so it's real in the world today spoken by people naturally in their daily
 lives.
 3.  Locale, keyboards and fonts.
  a)  A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004,  rw_RW

 http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD
  b)  I'm not sure if you have a different keyboard or can use an
 existing one that is close enough to what you need?
  c)  Is there a font that people will recognise and is comparable to
 written Kinyarwanda?

 So, the next step is to create a new team
 https://launchpad.net/people/+newteam
 You have to decide whether to call the name by the name of the language or
 the name of the country(s) where is is most widely spoken.  I think people
 generally pick the name of the language.

 It might seem stupid to have to create a team when you know that you are
 going to be the only person in the team but that is the required next step
 before doing translations.  Also you might find other people join the team
 unexpectedly which help.
 Regards from
 Tom :)



 --- On *Mon, 5/3/12, David Planella david.plane...@ubuntu.com* wrote:


 From: David Planella david.plane...@ubuntu.com
 Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
 To: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com
 Cc: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
 Date: Monday, 5 March, 2012, 16:00

 Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:
  Hi,
  Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My
  language is Kinyarwanda:
  http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi
  I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and
  have a Master in New Media.
  Regards,
 

 Hi Emmanuel,

 Thanks for letting us know about your language.

 Could you please fully answer the questions I asked on my previous
 e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below:

 * What's your language and where is the request you filed to create a team?
 * Did you follow the steps on
 https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as
 pointed to in the Launchpad page?

 Thanks.

 Regards,
 David.


  --
  =
  Emmanuel Habumuremyi
  Boulevard de l'Umuganda
  P.O. Box 6525 Kigali
  Tel.: +250 788487899
  E-mail: 
  emmahab2...@gmail.comhttp://mc/compose?to=emmahab2...@gmail.commailto:
 emmahab2...@gmail.com http://mc/compose?to=emmahab2...@gmail.com
  URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi
 
  On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella
  david.plane...@ubuntu.comhttp://mc/compose?to=david.plane...@ubuntu.commailto:
 david.plane...@ubuntu.com http://mc/compose?to=david.plane...@ubuntu.com
 wrote:
 
  Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:
 
  Hi,
  When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to
 the
  launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to
  create a
  team for my language and there is no answer. And this for a very
  long
  time. I am confused and do not know what to do.
 
 
  Hi Emmanuel,
 
  We'll need some more information to be able to help. In particular:
 
  * What's your language and where is the request you filed to create
  a team?
  * Did you follow the steps on
  https://wiki.ubuntu.com/__Translations/KnowledgeBase/__StartingTeam
  https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam,
  as pointed to in the Launchpad page?
 
  Regards,
  David.
 
  Regards

Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-06 Thread David Planella

Al 06/03/12 11:07, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:

Great Tom!
1. That's true. I have not found any team on Kinyarwanda to join.
2. About 11 million people speak Kinyarwanda in Rwanda, but current
estimation says that more than 20 million can understand Kinyarwand
(Southern Uganda, Western Tanzania, Eastern Kongo Kinshasa and the whole
Burundi).
3.a) Yes, Steve Murphy was the active person on Ubuntu and its related
issues. I know him, he was in Rwanda for some time in the past.
b) I think the keyboard by Steve can be conssidered. Apart from that,
Kiswahili one if exists can be almost similar to Kinyarwanda one.
c) Iam not sure whether there are specific fonts for Kinyarwanda.
NEXT STEP...
I have already created a team for Kinyarwanda and I will do my best to
invite other people to join.


Hi Emmanuel,

Thanks for creating the team. Could you tell us where this team is (the 
name or the URL will do)?



I was wondering whether you could allow me
work on translation. It is still closed for me.


Working with the community is not a matter of someone allowing you to do 
something, but rather you taking the initiative to make it happen.


Unless you follow the steps on the document below, we'll keep exchanging 
e-mails back and forth. If there is a particular step you need help 
with, please let us know and we'll help you:


https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam

Regards,
David.


Regards,
Emmanuel Habumuremyi


On Mon, Mar 5, 2012 at 8:58 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk
mailto:tomdavie...@yahoo.co.uk wrote:

Hi :)
So i guess that you have already
1.  hunted around to see if there is an existing team already doing
the translations and found none?  I didn't find one at
https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists.
2.  12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda
so it's real in the world today spoken by people naturally in their
daily lives.
3.  Locale, keyboards and fonts.
  a)  A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in
2004,  rw_RW

http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD
  b)  I'm not sure if you have a different keyboard or can use
an existing one that is close enough to what you need?
  c)  Is there a font that people will recognise and is
comparable to written Kinyarwanda?

So, the next step is to create a new team
https://launchpad.net/people/+newteam
You have to decide whether to call the name by the name of the
language or the name of the country(s) where is is most widely
spoken.  I think people generally pick the name of the language.

It might seem stupid to have to create a team when you know that you
are going to be the only person in the team but that is the required
next step before doing translations.  Also you might find other
people join the team unexpectedly which help.
Regards from
Tom :)



--- On *Mon, 5/3/12, David Planella /david.plane...@ubuntu.com
mailto:david.plane...@ubuntu.com/* wrote:


From: David Planella david.plane...@ubuntu.com
mailto:david.plane...@ubuntu.com
Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
To: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com
mailto:emmahab2...@gmail.com
Cc: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Date: Monday, 5 March, 2012, 16:00

Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:
  Hi,
  Thanks for the quick answer. I do software localization in my
hobby. My
  language is Kinyarwanda:
  http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi
  I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English
in BA and
  have a Master in New Media.
  Regards,
 

Hi Emmanuel,

Thanks for letting us know about your language.

Could you please fully answer the questions I asked on my previous
e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again
below:

* What's your language and where is the request you filed to
create a team?
* Did you follow the steps on
https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as
pointed to in the Launchpad page?

Thanks.

Regards,
David.


  --
  =
  Emmanuel Habumuremyi
  Boulevard de l'Umuganda
  P.O. Box 6525 Kigali
  Tel.: +250 788487899 tel:%2B250%20788487899
  E-mail: emmahab2...@gmail.com
http://mc/compose?to=emmahab2...@gmail.com
mailto:emmahab2...@gmail.com
http

Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-06 Thread Tom Davies
Hi :)
Ok, apparently, according to the link you gave you can use standard 'English' 
fonts and keyboards, more precisely a Latin fontkeyboard.  See about halfway 
down this link
http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi
There appear to be a number of different language codes but i guess the rw_RW 
is probably the best one?  

I still couldn't see a team listed at 
https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
Going back to the list describing  how to create a team, near the bottom of the 
page 
https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam
it says 

Applying

 Application. Once all points have been checked, simply file a support request 
briefly explaining how you addressed all of the points above 

the clickable link file a support request takes you to this very generic form
https://answers.launchpad.net/ubuntu-translations/+addquestion

I think you need to fill it in and answer each of their questions, 
point-by-point, so just copypaste your previous reply to me but modify it to 
make the point about fontskeyboard being standard Latin.  Also my 3a is 
probably better for them as it gives a link so that they can check the 
truthfulness of my statement easily without having to understand anything about 
the language or anything.  

I think that is the next step, file a support request, perhaps give it a 
subject-line such as 
support request to create team for rw_RW, Kinyarwanda
just to make it easy for the triagers to file it quickly and properly without 
them having to read the contents.

I'm guessing you have probably done most of this before but collecting the 
relevant info together in the support request and posting the request again 
might catch them at a moment when they are less distracted with other issues or 
it might be easier for them to understand this time.  Sometimes you have to 
repeat the same thing several times before people notice and that is probably 
true in Ubuntu too.  

Regards from
Tom :)


--- On Tue, 6/3/12, Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com wrote:

From: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com
Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
To: Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk
Cc: David Planella david.plane...@ubuntu.com, 
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Date: Tuesday, 6 March, 2012, 10:07

Great Tom! 1. That's true. I have not found any team on Kinyarwanda to join.2. 
About 11 million people speak Kinyarwanda in Rwanda, but current estimation 
says that more than 20 million can understand Kinyarwand (Southern Uganda, 
Western Tanzania, Eastern Kongo Kinshasa and the whole Burundi).
3.a) Yes, Steve Murphy was the active person on Ubuntu and its related issues. 
I know him, he was in Rwanda for some time in the past. b) I think the keyboard 
by Steve can be considered. Apart from that, Kiswahili one if exists can be 
almost similar to Kinyarwanda one.
c) I am not sure whether there are specific fonts for Kinyarwanda. NEXT 
STEP... I have already created a team for Kinyarwanda and I will do my best to 
invite other people to join. I was wondering whether you could allow me work on 
translation. It is still closed for me.
 Regards, Emmanuel Habumuremyi

 On Mon, Mar 5, 2012 at 8:58 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk wrote:


Hi :)
So i guess that you have already 
1.  hunted around to see if there is an existing team already doing the 
translations and found none?  I didn't find one at 

https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists.  

2.  12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda
so it's real in the world today spoken by people naturally in their daily 
lives.  

3.  Locale, keyboards and fonts.
 a)  A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004,  rw_RW
http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD

 b)  I'm not sure if you have a
 different keyboard or can use an existing one that is close enough to what you 
need?
 c)  Is there a font that people will recognise and is comparable to 
written Kinyarwanda?

So, the next step is to create a new team

https://launchpad.net/people/+newteam
You have to decide whether to call the name by the name of the language or the 
name of the country(s) where is is most widely spoken.  I think people 
generally pick the name of the language.  


It might seem stupid to have to create a team when you know that you are going 
to be the only person in the team but that is the required next step before 
doing translations.  Also you might find other people join the team 
unexpectedly which help.  

Regards from
Tom :)



--- On Mon, 5/3/12, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:


From: David Planella david.plane...@ubuntu.com
Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
To: Emmanuel

UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-05 Thread Joshua Hoover
I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of
two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client
and ubuntuone-installer packages. The following changes need to
be made in order to be consistent across platforms and provide a unified
experience with Ubuntu One:

 * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with
updated strings and images.

 * http://pad.lv/945061 - Add titles and sub-titles to the Login and
Forgot password pages for the Ubuntu SSO client

If you have any questions or concerns please let me know.

Thank you,

Joshua Hoover

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-05 Thread Joshua Hoover
On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote:
 I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of
 two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client
 and ubuntuone-installer packages. The following changes need to
 be made in order to be consistent across platforms and provide a unified
 experience with Ubuntu One:
 
  * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with
 updated strings and images.

Apologies. This should be http://pad.lv/944982

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-05 Thread Emmanuel Habumuremyi
Hi,

When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the
launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a team
for my language and there is no answer. And this for a very long time. I am
confused and do not know what to do.

Regards,
-- 
=
Emmanuel Habumuremyi
Boulevard de l'Umuganda
P.O. Box 6525 Kigali
Tel.: +250 788487899
E-mail: emmahab2...@gmail.com
URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover
joshua.hoo...@canonical.comwrote:

 On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote:
  I wanted to make sure both the translators and docs lists were aware of
  two more UI and string changes we need to make in the ubuntu-sso-client
  and ubuntuone-installer packages. The following changes need to
  be made in order to be consistent across platforms and provide a unified
  experience with Ubuntu One:
 
   * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with
  updated strings and images.

 Apologies. This should be http://pad.lv/944982

 --
 ubuntu-translators mailing list
 ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-05 Thread David Planella

Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:

Hi,
When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the
launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a
team for my language and there is no answer. And this for a very long
time. I am confused and do not know what to do.


Hi Emmanuel,

We'll need some more information to be able to help. In particular:

* What's your language and where is the request you filed to create a team?
* Did you follow the steps on 
https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam, as 
pointed to in the Launchpad page?


Regards,
David.


Regards,
--
=
Emmanuel Habumuremyi
Boulevard de l'Umuganda
P.O. Box 6525 Kigali
Tel.: +250 788487899
E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com
URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover
joshua.hoo...@canonical.com mailto:joshua.hoo...@canonical.com wrote:

On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote:
  I wanted to make sure both the translators and docs lists were
aware of
  two more UI and string changes we need to make in the
ubuntu-sso-client
  and ubuntuone-installer packages. The following changes need to
  be made in order to be consistent across platforms and provide a
unified
  experience with Ubuntu One:
 
   * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen with
  updated strings and images.

Apologies. This should be http://pad.lv/944982

--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators











--
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella

--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-05 Thread Emmanuel Habumuremyi
Hi,

Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My
language is Kinyarwanda:
http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi

I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and have
a Master in New Media.

Regards,

-- 
=
Emmanuel Habumuremyi
Boulevard de l'Umuganda
P.O. Box 6525 Kigali
Tel.: +250 788487899
E-mail: emmahab2...@gmail.com
URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella david.plane...@ubuntu.comwrote:

 Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:

  Hi,
 When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the
 launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to create a
 team for my language and there is no answer. And this for a very long
 time. I am confused and do not know what to do.


 Hi Emmanuel,

 We'll need some more information to be able to help. In particular:

 * What's your language and where is the request you filed to create a team?
 * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/**
 Translations/KnowledgeBase/**StartingTeamhttps://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam,
 as pointed to in the Launchpad page?

 Regards,
 David.

  Regards,
 --
 =
 Emmanuel Habumuremyi
 Boulevard de l'Umuganda
 P.O. Box 6525 Kigali
 Tel.: +250 788487899
 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com

 URL: 
 http://www.giswatch.org/users/**ehabumuremyihttp://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

 On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover
 joshua.hoo...@canonical.com 
 mailto:joshua.hoover@**canonical.comjoshua.hoo...@canonical.com
 wrote:

On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote:
  I wanted to make sure both the translators and docs lists were
aware of
  two more UI and string changes we need to make in the
ubuntu-sso-client
  and ubuntuone-installer packages. The following changes need to
  be made in order to be consistent across platforms and provide a
unified
  experience with Ubuntu One:
 
   * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash screen
 with
  updated strings and images.

Apologies. This should be http://pad.lv/944982

--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.**ubuntu.comubuntu-translators@lists.ubuntu.com

 mailto:ubuntu-translators@**lists.ubuntu.comubuntu-translators@lists.ubuntu.com
 

 https://lists.ubuntu.com/**mailman/listinfo/ubuntu-**translatorshttps://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators










 --
 David Planella
 Ubuntu Translations Coordinator
 www.ubuntu.com / 
 www.davidplanella.wordpress.**comhttp://www.davidplanella.wordpress.com
 www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-05 Thread David Planella

Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:

Hi,
Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My
language is Kinyarwanda:
http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi
I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and
have a Master in New Media.
Regards,



Hi Emmanuel,

Thanks for letting us know about your language.

Could you please fully answer the questions I asked on my previous 
e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below:


* What's your language and where is the request you filed to create a team?
* Did you follow the steps on 
https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as 
pointed to in the Launchpad page?


Thanks.

Regards,
David.



--
=
Emmanuel Habumuremyi
Boulevard de l'Umuganda
P.O. Box 6525 Kigali
Tel.: +250 788487899
E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com
URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella
david.plane...@ubuntu.com mailto:david.plane...@ubuntu.com wrote:

Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:

Hi,
When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the
launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to
create a
team for my language and there is no answer. And this for a very
long
time. I am confused and do not know what to do.


Hi Emmanuel,

We'll need some more information to be able to help. In particular:

* What's your language and where is the request you filed to create
a team?
* Did you follow the steps on
https://wiki.ubuntu.com/__Translations/KnowledgeBase/__StartingTeam
https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam,
as pointed to in the Launchpad page?

Regards,
David.

Regards,
--
=
Emmanuel Habumuremyi
Boulevard de l'Umuganda
P.O. Box 6525 Kigali
Tel.: +250 788487899 tel:%2B250%20788487899
E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com
mailto:emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com

URL: http://www.giswatch.org/users/__ehabumuremyi
http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover
joshua.hoo...@canonical.com
mailto:joshua.hoo...@canonical.com
mailto:joshua.hoover@__canonical.com
mailto:joshua.hoo...@canonical.com wrote:

On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote:
  I wanted to make sure both the translators and docs lists were
aware of
  two more UI and string changes we need to make in the
ubuntu-sso-client
  and ubuntuone-installer packages. The following changes need to
  be made in order to be consistent across platforms and provide a
unified
  experience with Ubuntu One:
 
   * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash
screen with
  updated strings and images.

Apologies. This should be http://pad.lv/944982

--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.__ubuntu.com
mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
mailto:ubuntu-translators@__lists.ubuntu.com
mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/__mailman/listinfo/ubuntu-__translators
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators










--
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com http://www.ubuntu.com /
www.davidplanella.wordpress.__com
http://www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella http://www.identi.ca/dplanella /
www.twitter.com/dplanella http://www.twitter.com/dplanella









--
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella

--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-05 Thread Emmanuel Habumuremyi
Thanks. My target language is Kinyarwanda. The source language is
English. I sent various emails before registering with Ubuntu
translators list. I also posted my request on ubuntu translator
facebook page. Till now, no answer. I read the indicated link. It does
not really help me much.

On 3/5/12, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:
 Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:
 Hi,
 Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My
 language is Kinyarwanda:
 http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi
 I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and
 have a Master in New Media.
 Regards,


 Hi Emmanuel,

 Thanks for letting us know about your language.

 Could you please fully answer the questions I asked on my previous
 e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below:

 * What's your language and where is the request you filed to create a team?
 * Did you follow the steps on
 https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as
 pointed to in the Launchpad page?

 Thanks.

 Regards,
 David.


 --
 =
 Emmanuel Habumuremyi
 Boulevard de l'Umuganda
 P.O. Box 6525 Kigali
 Tel.: +250 788487899
 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com
 URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

 On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella
 david.plane...@ubuntu.com mailto:david.plane...@ubuntu.com wrote:

 Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:

 Hi,
 When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to
 the
 launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to
 create a
 team for my language and there is no answer. And this for a very
 long
 time. I am confused and do not know what to do.


 Hi Emmanuel,

 We'll need some more information to be able to help. In particular:

 * What's your language and where is the request you filed to create
 a team?
 * Did you follow the steps on
 https://wiki.ubuntu.com/__Translations/KnowledgeBase/__StartingTeam
 https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam,
 as pointed to in the Launchpad page?

 Regards,
 David.

 Regards,
 --
 =
 Emmanuel Habumuremyi
 Boulevard de l'Umuganda
 P.O. Box 6525 Kigali
 Tel.: +250 788487899 tel:%2B250%20788487899
 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com
 mailto:emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com

 URL: http://www.giswatch.org/users/__ehabumuremyi
 http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

 On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover
 joshua.hoo...@canonical.com
 mailto:joshua.hoo...@canonical.com
 mailto:joshua.hoover@__canonical.com
 mailto:joshua.hoo...@canonical.com wrote:

 On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote:
   I wanted to make sure both the translators and docs lists were
 aware of
   two more UI and string changes we need to make in the
 ubuntu-sso-client
   and ubuntuone-installer packages. The following changes need to
   be made in order to be consistent across platforms and provide
 a
 unified
   experience with Ubuntu One:
  
* http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash
 screen with
   updated strings and images.

 Apologies. This should be http://pad.lv/944982

 --
 ubuntu-translators mailing list
 ubuntu-translators@lists.__ubuntu.com
 mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
 mailto:ubuntu-translators@__lists.ubuntu.com
 mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
 https://lists.ubuntu.com/__mailman/listinfo/ubuntu-__translators
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators










 --
 David Planella
 Ubuntu Translations Coordinator
 www.ubuntu.com http://www.ubuntu.com /
 www.davidplanella.wordpress.__com
 http://www.davidplanella.wordpress.com
 www.identi.ca/dplanella http://www.identi.ca/dplanella /
 www.twitter.com/dplanella http://www.twitter.com/dplanella








 --
 David Planella
 Ubuntu Translations Coordinator
 www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
 www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella



-- 
=
Emmanuel Habumuremyi
Boulevard de l'Umuganda
P.O. Box 6525 Kigali
Tel.: +250 788487899
E-mail: emmahab2...@gmail.com
URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-05 Thread David Planella

Al 05/03/12 17:41, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:

Thanks. My target language is Kinyarwanda. The source language is
English. I sent various emails before registering with Ubuntu
translators list.


Hi Emmanuel,

I haven't seen any of those e-mails on this list, but let's concentrate 
on getting this sorted.



I also posted my request on ubuntu translator
facebook page. Till now, no answer. I read the indicated link. It does
not really help me much.



In which way does the guide below not help you?

https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam

The document provides a step-by-step guide on how to create an Ubuntu 
translation team, which all existing teams have followed before.


I'd recommend you to follow it, and if you don't understand or get stuck 
in a particular step, simply ask on this list, as we're here to help.


Does it sound like a plan?

Regards,
David.


On 3/5/12, David Planelladavid.plane...@ubuntu.com  wrote:

Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:

Hi,
Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My
language is Kinyarwanda:
http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi
I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and
have a Master in New Media.
Regards,



Hi Emmanuel,

Thanks for letting us know about your language.

Could you please fully answer the questions I asked on my previous
e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below:

* What's your language and where is the request you filed to create a team?
* Did you follow the steps on
https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as
pointed to in the Launchpad page?

Thanks.

Regards,
David.



--
=
Emmanuel Habumuremyi
Boulevard de l'Umuganda
P.O. Box 6525 Kigali
Tel.: +250 788487899
E-mail: emmahab2...@gmail.commailto:emmahab2...@gmail.com
URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella
david.plane...@ubuntu.commailto:david.plane...@ubuntu.com  wrote:

 Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:

 Hi,
 When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to
the
 launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to
 create a
 team for my language and there is no answer. And this for a very
 long
 time. I am confused and do not know what to do.


 Hi Emmanuel,

 We'll need some more information to be able to help. In particular:

 * What's your language and where is the request you filed to create
 a team?
 * Did you follow the steps on
 https://wiki.ubuntu.com/__Translations/KnowledgeBase/__StartingTeam
 https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam,
 as pointed to in the Launchpad page?

 Regards,
 David.

 Regards,
 --
 =
 Emmanuel Habumuremyi
 Boulevard de l'Umuganda
 P.O. Box 6525 Kigali
 Tel.: +250 788487899tel:%2B250%20788487899
 E-mail: emmahab2...@gmail.commailto:emmahab2...@gmail.com
 mailto:emmahab2...@gmail.commailto:emmahab2...@gmail.com

 URL: http://www.giswatch.org/users/__ehabumuremyi
 http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

 On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover
 joshua.hoo...@canonical.com
 mailto:joshua.hoo...@canonical.com
 mailto:joshua.hoover@__canonical.com
 mailto:joshua.hoo...@canonical.com  wrote:

 On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote:
I wanted to make sure both the translators and docs lists were
 aware of
two more UI and string changes we need to make in the
 ubuntu-sso-client
and ubuntuone-installer packages. The following changes need to
be made in order to be consistent across platforms and provide
a
 unified
experience with Ubuntu One:
  
 * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash
 screen with
updated strings and images.

 Apologies. This should be http://pad.lv/944982

 --
 ubuntu-translators mailing list
 ubuntu-translators@lists.__ubuntu.com
 mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
 mailto:ubuntu-translators@__lists.ubuntu.com
 mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
 https://lists.ubuntu.com/__mailman/listinfo/ubuntu-__translators
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators










 --
 David Planella
 Ubuntu Translations Coordinator
 www.ubuntu.comhttp://www.ubuntu.com  /
 www.davidplanella.wordpress.__com
 http://www.davidplanella.wordpress.com
 www.identi.ca/dplanellahttp://www.identi.ca/dplanella  /
 www.twitter.com/dplanellahttp://www.twitter.com/dplanella

Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

2012-03-05 Thread Tom Davies
Hi :)
So i guess that you have already 
1.  hunted around to see if there is an existing team already doing the 
translations and found none?  I didn't find one at 
https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists.  
2.  12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda
so it's real in the world today spoken by people naturally in their daily 
lives.  
3.  Locale, keyboards and fonts.
 a)  A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004,  rw_RW
http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD
 b)  I'm not sure if you have a different keyboard or can use an existing 
one that is close enough to what you need?
 c)  Is there a font that people will recognise and is comparable to 
written Kinyarwanda?

So, the next step is to create a new team
https://launchpad.net/people/+newteam
You have to decide whether to call the name by the name of the language or the 
name of the country(s) where is is most widely spoken.  I think people 
generally pick the name of the language.  

It might seem stupid to have to create a team when you know that you are going 
to be the only person in the team but that is the required next step before 
doing translations.  Also you might find other people join the team 
unexpectedly which help.  
Regards from
Tom :)



--- On Mon, 5/3/12, David Planella david.plane...@ubuntu.com wrote:

From: David Planella david.plane...@ubuntu.com
Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
To: Emmanuel Habumuremyi emmahab2...@gmail.com
Cc: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Date: Monday, 5 March, 2012, 16:00

Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:
 Hi,
 Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My
 language is Kinyarwanda:
 http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi
 I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and
 have a Master in New Media.
 Regards,


Hi Emmanuel,

Thanks for letting us know about your language.

Could you please fully answer the questions I asked on my previous 
e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below:

* What's your language and where is the request you filed to create a team?
* Did you follow the steps on 
https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as 
pointed to in the Launchpad page?

Thanks.

Regards,
David.


 --
 =
 Emmanuel Habumuremyi
 Boulevard de l'Umuganda
 P.O. Box 6525 Kigali
 Tel.: +250 788487899
 E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com
 URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

 On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella
 david.plane...@ubuntu.com mailto:david.plane...@ubuntu.com wrote:

     Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:

         Hi,
         When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the
         launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to
         create a
         team for my language and there is no answer. And this for a very
         long
         time. I am confused and do not know what to do.


     Hi Emmanuel,

     We'll need some more information to be able to help. In particular:

     * What's your language and where is the request you filed to create
     a team?
     * Did you follow the steps on
     https://wiki.ubuntu.com/__Translations/KnowledgeBase/__StartingTeam
     https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam,
     as pointed to in the Launchpad page?

     Regards,
     David.

         Regards,
         --
         =
         Emmanuel Habumuremyi
         Boulevard de l'Umuganda
         P.O. Box 6525 Kigali
         Tel.: +250 788487899 tel:%2B250%20788487899
         E-mail: emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com
         mailto:emmahab2...@gmail.com mailto:emmahab2...@gmail.com

         URL: http://www.giswatch.org/users/__ehabumuremyi
         http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi

         On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover
         joshua.hoo...@canonical.com
         mailto:joshua.hoo...@canonical.com
         mailto:joshua.hoover@__canonical.com
         mailto:joshua.hoo...@canonical.com wrote:

             On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote:
           I wanted to make sure both the translators and docs lists were
             aware of
           two more UI and string changes we need to make in the
             ubuntu-sso-client
           and ubuntuone-installer packages. The following changes need to
           be made in order to be consistent across platforms and provide a
             unified
           experience with Ubuntu One:
          
            * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash
         screen