RE: InDesign
Just to add to the previous comment - if you import text from Word it handles the text without problem. We've also found that indesign 1.5 for Windows documents can be opened in Indesign for Mac even though I can't input/import those characters directly on the Mac. Something to do with how Indesign handles text. I should add this was done experimentally using UCAS Inuktitut text. -Gavin - Gavin Nesbitt Legislative Assembly of Nunavut -Original Message- From: Adam Twardoch [mailto:[EMAIL PROTECTED]] Sent: Monday, October 07, 2002 12:54 PM To: Anto'nio Martins-Tuva'lkin; [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: InDesign > I just installed inDesign 1.5 and noticed that it doesnt support Unicode > characters (Pasting from W2k's CharMap and using Keyman). > > Can anybody tell, please, which version of inDesign do support Unicode, > if any? Antonio, InDesign 1.5 does support Unicode, it just supports neither pasting Unicode text from the clipboard nor Keyman. There are also some problems with system Unicode keyboard drivers. Some of the issues have been resolved in InDesign 2.0, so the support for Unicode text input has been improved in this version. Adam
New Syllabic Unicode Fonts (Inuktitut UCAS range)
Just as a note to folks on the list, Tiro Typeworks has developed on behalf of the Government of Nunavut a new font-family for Inuktitut Syllabics. The character set of the fonts includes: the full Latin extended plus some additional character support as well as all syllabic characters currently or historically used for Inuktitut. The fonts do not currently cover the Cree or Ojibway subsets, but may do so in the future (contact Tiro for more info www.tiro.com). As a note to those who have setup web sites using other syllabic Unicode fonts I highly encourage you to switch to using the new fonts. The fonts and more information are available at: http://www.assembly.nu.ca/unicode/fonts/index.html or in Inuktitut at http://www.assembly.nu.ca/unicode/fonts/index-iu.html -Gavin Gavin Nesbitt - [EMAIL PROTECTED] Legislative Assembly of Nunavut Iqaluit, Nunavut Canada Box 1200 X0A 0H0
Unicode/Customizable Typing Tutors Apps?
I'm just curious if anyone out there has come across a typing tutor app (web based or installed) that is customizable and Unicode savvy? It doesn't have to be very complex so long as it can handle different Unicode scripts. Thanks, -Gavin
RE: Inuktitut, Cree, Ojibwe input methods?
If you're inFor Inuktitut in Nunavut you can get some general information either from: http://www.assembly.nu.ca/test/unicode/index.html (a little out of date) or at http://www.tiro.com/syllabics/resources (includes Unicode syllabic fonts for Inuktitut) I have actually just produced some more detailed and updated information regarding keyboard layouts for Inuktitut. I'll send a PDF to you off the list. If anyone else is ineterested let me know and I'll send it. -Gavin Gavin Nesbitt - [EMAIL PROTECTED] Legislative Assembly of Nunavut Box 1200 Iqaluit, Nunavut X0A 0H0 -Original Message- From: Mark Leisher [mailto:[EMAIL PROTECTED]] Sent: Monday, October 29, 2001 1:44 PM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Inuktitut, Cree, Ojibwe input methods? Does anyone have any pointers to keyboard layouts/input methods for these (or related) languages? - Mark Leisher Rights surrendered are not easily Computing Research Lab regained, and a police state is not New Mexico State Universityworth defending. Box 30001, Dept. 3CRL -- Patrick O'Grady Las Cruces, NM 88003
Unicode savvy concordance software?
I'm curious if anyone on the list makes use of concordance software and if so whether there are any Unicode savvy programs that might be recommended? I've come across a program "WordSmith Tools" from Oxford University Press, http://www1.oup.co.uk/elt/catalogue/Multimedia/WordSmithTools3.0/download.ht ml but it only does alphabetic and cyrillic text in Windows (non-Unicode). The developer's website indicates interest in making a Unicode version, but it hasn't been updated since 1999 http://www.liv.ac.uk/~ms2928/index.htm . Suggestions would be appreciated. -Gavin
Reference for: Printing errors when using Unicode fonts?
On the topic of old email, I'm trying to find an email sent on the list a few months back describing errors associated with printing Unicode fonts. Someone suggested at the time that it be added to the FAQ, but I can't find it there...Anyone? -Gavin Gavin Nesbitt - [EMAIL PROTECTED] Legislative Assembly of Nunavut Box 1200, Iqaluit, Nunavut X0A 0H0 (tel) 867.975.5160 (fax) 867.975.5190 http://www.assembly.nu.ca
OT: Keycap stickers?
I'm wondering if anyone knows of a source for 'do it yourself' keycap labels. I've found some online sources of companies that will make the caps for you, but it seems like something I could do with a good laserjet printer for a fraction of the cost. I only need 42 caps not the whole keyboard. What I'm looking for are just transparent keycap 'stickers' that I can print alternative characters right aligned to the existing English characters. Any suggestions would be appreciated (including it being a waste of time to do it myself). Thanks, -Gavin Gavin Nesbitt - [EMAIL PROTECTED] Legislative Assembly of Nunavut Iqaluit, Nunavut Canada Box 1200, X0A 0H0 tel: 867.975.5000 fax: 867.975.5190
RE: Dupe?
I think someone from the original CASEC committee would have to comment on this...I'm not familiar with the specific languages involved in this case. -Gavin Gavin Nesbitt - [EMAIL PROTECTED] -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]] Sent: Wednesday, November 01, 2000 10:45 AM To: Unicode List Subject: Dupe? Hi list, does anybody know if there is a visual or functional difference between U+1541 and U+157D? To me they look exactly the same :-P Regards, Juergen -- Juergen Buchmueller <[EMAIL PROTECTED]>
OT: Relevance of Locale data?
A slightly off-topic question, but related to Unicode issues. Is it really necessary to have language specific day and month names for a locale that does not have an actual interface localization? Or to slightly rephrase, how relevant is it to developers that a locale contains "day 2 = tuesday month 10 = October" So long as they have 7 days and 12 months? The reason I'm asking is that we are attempting to provide locale info for the Inuktitut language in Nunavut, Canada. There are 7 days in a modern use week, but 15 different ways of expressing that day (some minor variants some major). If the only reason to have a script and language specific representation is so that Word can autoprompt me when I type I'm not going to spend all that much time on the issue. If instead it is a core issue that needs to be defined we can look into it some more. Suggestions on just what is really important in this case would be appreciated. Otherwise we're going to spend the next 6 months on this and end up with 15 different locales for 25,000 people all of whom (bilingual or not) work in English or French OS's already. As further info, sort order and keyboards are pretty much defined at this point... Thanks, -Gavin Gavin Nesbitt - [EMAIL PROTECTED] Legislative Assembly of Nunavut www.assembly.nu.ca Iqaluit, Nunavut Canada Box 1200, X0A 0H0 tel: 867.975.5000 fax: 867.975.5190
Mac support of UCAS in Unicode 3.0
I'm trying to determine what level of support exists within MacOS 8.5, 9.0 and above for characters in the Unicode 3.0 range. To be specific I'm interested in a defined character set (approximately U+1401 - U+157) of the Unified Canadian Aboriginal Syllabics http://www.unicode.org/charts/PDF/U1400.pdf>. I should add that Inuktitut has traditionally not been formally supported in any OS and only with Unicode has it become part of a standard. The specific character set is used in the Territory of Nunavut in Canada's Eastern Arctic. Most of our work to date has been on Windows and I have a fairly good idea of the issues for input and display. However, when it comes to the Mac I'm left somewhat scratching my head. Rather than trying to rephrase what I think I know about the issues for Mac, perhaps I can just plead ignorance and see what advice might be out there. To focus this advice, perhaps I can ask whether Unicode syllabic encoded web pages would be technically viewable on Macs? If so, what would be required to do so and if not, what might be required to get it supported...? If desirable I can put up some pages that I know work on Windows and IE 5+ (actually, 4 as well). In addition, here's some decimal form NCRs that I know display properly on Windows. I haven't had success Mac/IE 5 getting these recognized yet. Just question marks. ᑎᕿᐅᕿᑎ ᑎᕿᐅᕿᑎ Much obliged. (For those curious - yes we have snow already and yes it is getting dark very early ;-) -Gavin Gavin Nesbitt - [EMAIL PROTECTED] Legislative Assembly of Nunavut Iqaluit, Nunavut Canada http://www.assembly.nu.ca (Unfortunately not in Unicode syllabics, yet)