Re: Swastika to be banned by Microsoft?

2003-12-15 Thread Wm Seán Glen
A rose by any other name

The figure has other names besides swastika. In heraldry, The figure is
called a fylfot or sometimes a gammidion (four gammas arrayed). It has many
variations as to orientation, direction, and using bent arms or knees as the
gamma. It's common to see an array of three as in the arms of Sicily or the
Isle of Man.
Seán Glen





Re: Inappropriate Proposals FAQ

2002-07-02 Thread Wm Seán Glen



How about symbols from electronics and hydraulics? Schematic 
symbols.
Wm Seán Glen

  - Original Message - 
  From: 
  Suzanne M. 
  Topping 
  To: Unicode (E-mail) 
  Sent: Tuesday, 02 July, 2002 7:01
  Subject: Inappropriate Proposals 
FAQ
  I have a few ideas for 
  fictional proposals to use as examples (my roomlayout idea, and Mark's 3-D 
  Mr. Potato Head representation), but I coulduse another one or two if 
  anyone feels creative. Thanks in advance for your input,Suzanne 
  ToppingBizWonk Inc.[EMAIL PROTECTED]


Re: Chromatic font research

2002-06-26 Thread Wm Seán Glen



I, myself, am fascinated with this thread. I concur with 
Peter. Our system of characters grew out of a di-chromatic world. Every phase in 
the history of writing was affected by the tools at hand and was dated by 
it. The word for scribe in hieroglyphics is a pen and (two colour) ink horn. We 
wouldn't recognise it today until someone pointed it out. Cuneiform has the 
distinctive wedge shape because of the specific specie of plant used. Serifs 
came about through experimentation because carving in stone tended to crack 
unless it was done that way. Something about relieving the stresses in the 
material, I think. The indent for paragraphs came about from books being printed 
and leaving room for an illustrator to add the versals, decorated initials. I've 
read about font designers having to accommodate the differences in the type of 
press. Letterpress left a visible dent in the paper that added to the "colour" 
or total ratio of black to white of the text area. If the same exact font were 
chosen for web offset printing, the ratio would be off. I'm sure Michael could 
elaborate on the design of fonts for electronic media.
 
My point is this. There is a cultural inertia to use a modern 
technology to accommodate an earlier form. I've heard it described as "instant 
ivy". "Ye olde shoppe" on the High Street. Unicode bowed to some of that 
pressure by including heritage characters like dingbats. The purpose of defining 
character glyphs is the goal. Leave the artistic expression of those glyphs to 
the font designers. There has always been the urge to embellish the text with a 
bit of colour, but that's what it is, an artistic embellishment. As soon as it's 
legislated, artists will try to do it differently just to be 
different.
 
P.S. Petra Sancta was a Jesuit who devised a shorthand 
called "tricking" of recording heraldic shields in black and white. The demand 
for such books outstripped the ability to paint them in. It was later adapted to 
other things with a limited palette like vexillology, the study of 
flags.
 
P.P.S. The design of heraldry and of flags grew out of the 
need to be seen on a battlefield or at sea. This dictated the use of bold, 
easily recognisable colours and patterns. The embellishments people employed in 
their armorial achievement soon grew so cluttered as to render it 
unrecognisable.
 
Wm Seán Glen


Re: Shamrock

2002-01-31 Thread Wm Seán Glen



I concur with Michael, a shamrock, as a symbol for Ireland, is 
not a clover, even though they may be in the same genus. It would be like 
confusing the smiley face for Mr Yuck.
Although, as a symbol of Éire, I still prefer "Azure, a harp 
Or, strung argent"
Wm Seán Glen

  - Original Message - 
  From: 
  Otto Stolz 
  To: [EMAIL PROTECTED] 
  Sent: Tuesday, 29 January, 2002 
8:14
  Subject: Re: Shamrock
  Mr. Everson said:> At some stage I will be requesting a 
  shamrock, as > this is used in a number of dictionaries as a symbol 
  denoting > horticulture.What about U+2663?Best 
  wishes,   Otto Stolz


Re: An Azeri disk

2001-12-09 Thread Wm Seán Glen



Both the prophet whose name the potter honoured, 
and the potter himself, because of a small piece of work, are part of my daily 
life.
"Who is the potter and who is the pot?"
From the Rubyiat
 
Seán


Re: C with bar for "with"

2001-12-02 Thread Wm Seán Glen



The lower case 'c' with either and overscore or an underscore 
is used in medical terminology. It means "with" and comes from the Latin "cum". 
The English version is lower case 'w' with a solidus "w/"
Seán


Re: YO, ho ho, and a bottle of vodka

2001-10-30 Thread Wm Seán Glen



How about a monument to Spurious Rufus who came up with the 
letter G
Seán

  - Original Message - 
  From: 
  Marco Cimarosti 
  To: 'Michael Everson' ; [EMAIL PROTECTED] 
  Sent: Tuesday, 30 October, 2001 
  10:39
  Subject: RE: YO, ho ho, and a bottle of 
  vodka
  Oh, well, we Italians will then erect a monument to Giangiorgio 
  Trissino,the man who invented letters J and V!_ Marco> 
  -Original Message-> From: Michael Everson 
  [mailto:[EMAIL PROTECTED]]> Sent: Tuesday, October 30, 2001 5:23 
  PM> To: [EMAIL PROTECTED]> Subject: YO, 
  ho ho, and a bottle of vodka> > > A town honours one of 
  its own: > http://www.sptimes.ru/archive/times/717/top/t_5031.htm> 
  -- > Michael Everson *** Everson Typography *** http://www.evertype.com> 15 Port 
  Chaeimhghein Íochtarach; Baile Átha Cliath 2; Éire/Ireland> Telephone 
  +353 86 807 9169 *** Fax +353 1 478 2597 (by arrangement)> 



Re: Weird characters that are hard to pigeonhole. (was: how to tell japanese from chinese)

2001-06-08 Thread Wm Seán Glen



I thought the medieval Irish Scribes borrowed it from the Hebrew.
Se¨¢n

  - Original Message - 
  From: 
  Marco Cimarosti 
  To: '[EMAIL PROTECTED]' 
  Sent: Friday, 08 June, 2001 10:50
  Subject: RE: Weird characters that are hard to pigeonhole. (was: 
  how to tell japanese from chinese)
  Is there a codepoint for MEDIEVAL AMPERSAND, which looks like 
  modern DIGIT SEVEN, so much so that in modern books DIGIT SEVEN is used to 
  transcribe it?Yeah! That's U+204A (TIRONIAN SIGN ET). I thought it was 
  modern Irish; is it medieval?_ Marco


Re: Provenance of the Unicode Standard and of statements

2001-04-28 Thread Wm Seán Glen



I'm going to de-lurk here to respond to William.
(1) Private Use Area is just that; private. I work for Boeing and we might 
use very technical glyphs that would only apply to the business we do. We could 
make a font, assign them codepoints in the PUA and use them on the Boeing 
intraweb and feel confident that they're not going to conflict with other 
applications inside or outside the business at hand. What you describe as 
assigning general guidelines to "rational segments" of the PUA is just a muddy 
way of assigning codepoints within the PUA.
(2) This is a public forum held for and moderated by the Unicode 
Consortium. I am on equal footing with the all of the other participants, 
regardless of their various day jobs. My opinions, are just that — opinions, and 
stand on their own merits. Rick, Roozbah, Mario, Ken, yourself and whoever are 
in the same boat my friend.
Thanx
Wm Seán Glen


Re: On the possibility of guidance code points for the Private Use Area

2001-04-25 Thread Wm Seán Glen



Couldn't one just embed the glyphs that aren't specified by Unicode along 
with the text?
Wm Seán Glen

  From: William Overington 
  Sent: Wednesday, 25 April, 2001 3:40
  Subject: Re: On the possibility of guidance code points for the 
  Private Use Area
  I wrote previously:I am not suggesting that a piece of 
  software trying to read a plain unicodetext document would need to look 
  things up at a registry nor then accessthe internet.  Such a piece of 
  software would just work using a local file.Peter Constable 
  asked:How do you get that local file? How do you know where to get it, 
  and merelythe fact that your supposed to look for it? That's part of 
  what's involvedin your suggestion of a registry, and my real point is that 
  at some pointyou and I have to have a prior agreement.I 
  reply:The local file is the file of unicode plain text that the 
  software is tryingto read.The prior agreement that the original 
  author of the file of unicode plaintext needs to have with the person 
  seeking to read that file of unicodeplain text need not be between the two 
  people directly.For example, in everyday use of the English language, 
  if I write the wordhorse then you have a knowledge of what that word 
  means, even though you andI as individuals have not agreed with each other 
  what the word means.  Thatis because the word is a very well known 
  part of the vocabulary of English.I feel that a simple method is 
  needed so that if a file of plain unicodetext is being processed by a 
  computer and the file contains character codesfrom the private use area 
  then there is a straighforward way for thecomputer system doing the 
  processing to find out the meanings of thosecharacters from the private 
  use area that are being used using informationcontained within the file 
  itself.There are, I suggest, essentially two broad classes of ways to 
  achieve thisresult.  One class is of ways that are defined within the 
  private use areasthemselves, the other class is of ways that have some 
  assistance from one ormore codes that are not in the private use 
  area.I have, thus far, suggested only a way that is entirely within 
  the privateuse area itself.  Others have suggested the use of a 
  private use areainterpretation tag, which would require the Unicode 
  Consortium to help solvethe problem.I like the idea of the tags, I 
  feel that that approach would be far moreflexible than the system that I 
  first suggested.  However, there have beenvarious reasons given as to 
  why the use of tags could be a problem.Accordingly I am now making a 
  suggestion as to how to proceed and will starta derived thread to state 
  it.William Overington25 April 2001