Re: UAX #9: applicability of higher-level protocols to bidi plaintext

2018-07-18 Thread philip chastney via Unicode



On Tue, 17/7/18, Richard Wordingham via Unicode  wrote:

> Subject: Re: UAX #9: applicability of higher-level protocols to bidi plaintext
> To: unicode@unicode.org
> Date: Tuesday, 17 July, 2018, 3:30 AM

> An interesting ambiguity is "!True" v. "True!".  
> "!True" can be read as "Not true".
 
true - there are contexts where "!True" can be read as "Not true".

it's unclear from the short sample given whether "True" is a variable name,
or a Boolean constant, but there are other contexts where  "True!" 
can be read as "the factorial value of True" 

and yet others where where "!True" can be similarly interpreted

there are also contexts where "Hello World!" can be read as 
the function "Hello", applied to the factorial value of "World"

even though such a move wouldn't necessarily remove all ambiguity,
the easiest solution is to declare that formal notations cannot be "plain" text

use a higher-level protocol to identify what formal notation is being used, 
perhaps,
except that I remember a conference where one of the paricipants noted that 
fully one-third of the time allocated to each presentation was taken up 
explaining the presenter's notation

/phil





Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-10 Thread philip chastney via Unicode
it is not clear whether you are quoting from some agreed standard, quoting from 
some other authority, or constructing a classification of your own

whatever the classification, it should be descriptive, and it is best not to be 
too pedantic, because practice can vary from region to region, from individual 
to individual with the same region, and from context to context for an 
individual

I would make the following observations on terminology in practice:

-- the newspapers in Zurich advertised courses in "Schweizerdeutsch", meaning 
the contemporary spoken language

-- in Wengen (pronounced with a [w] not a [v]), I tried to explain to the man 
behind the counter that my ski binding needed fixing, using my best High German 
(with a Stuttgart accent, according to my tutor - he came from Hannover, so I 
don't think it was intended as a compliment)
with a muttered "momenta", the owner dived into the back of the shop, to 
fetch the technician, whose skills included conversation in High German  --  I 
told him my problem, he told me it wasn't worth fixing, and I said, "Oh, bugger"
at this point, they realised I was a Brit, and (at their request) we 
switched to English ("so much easier", the owner said)  --  for all 3 of us, 
High German was a foreign language

-- in Romansch-speaking St. Moritz, the hotels claim to be able to accomodate 
those who speak High German, as well as those who speak Swiss German (because 
the two languages are not always mutually intelligible)

-- the newspapers in Zurich advertised courses in "Hoch Deutsch", for those who 
needed to deal with foreigners

-- when I lived that way, the French-speaking population of Nancy referred to 
the language of their German-speaking compatriots as "platt deutsch" (the way 
they used the term, it did not extend any further east than Alsace)

-- in Luxemburg, the same language was referred to as Luxemburgish (or 
Letzeburgesch, which is Luxemburgish for "Luxemburgish ") 
(I forget what the Belgians called the language spoken in Ostbelgien)

-- I was assured by a Luxemburgish-speaking car mechanic, with a Swiss German 
speaking wife, that the two languages (dialects?) were practically identical, 
except for the names of some household items

in short, there seems little point in making distinctions which cannot be 
precisely identified in practice

there appear to be significant differences between between High German and 
(what the natives call) Swiss German

there are far fewer significant differences between Swiss German and the other 
spoken Germanic languages found on the borders of Germany

/phil


On Fri, 9/3/18, Philippe Verdy via Unicode  wrote:

 Subject: Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister
 To: "Mark Davis ☕️" 
 Cc: "Tom Gewecke" , "unicode Unicode Discussion" 

 Date: Friday, 9 March, 2018, 2:52 PM
 
 In summary you do not object the fact that unqualified "gsw" language code is 
not (and should not be) named "Swiss German" (as it is only for "gsw-CH", not 
for any other non-Swiss variants of Alemannic).

The addition of "High" is optional, unneeded in fact, as it does not remove any 
ambiguity, in Germany for "de-DE", or in Switzerland for "de-CH", or in Italian 
South Tyrol for "de-IT", or in Austria for "de-AT", or even for "Standard 
German" (de)
 
 Note also that Alsatian itself ("gsw-FR") is considered part of the "High 
German" branch of Germanic languages !
 "High German" refers to the group that includes Standard German and its 
national variants ("de", "de-DE",
 "de-CH", "de-AT", "de-CH", "de-IT") as well as the Alemannic group ( "gsw" , 
"gsw-FR", "gsw-CH"), possibly extended (this is discutable) to Schwäbish in 
Germany and Hungary.
 
 My opinion is that even the Swiss variants should be preferably named "Swiss 
Alemannic" collectively, and not
 "Swiss German" which causes constant confusion between "de-CH" and "gsw-CH".
 



Re: 0027, 02BC, 2019, or a new character?

2018-01-24 Thread philip chastney via Unicode
OK, he's no technocrat, but try googling  "tony blair kazakhstan"

and in case anybody's wondering what Nazarbayev got for his five million 
pounds, 
for a partial explanation, check out
  https://www.rt.com/uk/340035-blair-strike-kazakhstan-massacre/

it is not known if Blair profferred any advice on keyboard design, though,
so this may be off-topic

/phil


On Tue, 23/1/18, Doug Ewell via Unicode  wrote:

 Subject: Re: 0027, 02BC, 2019, or a new character?
 To: "Unicode Mailing List" 
 Date: Tuesday, 23 January, 2018, 6:51 PM
 
 I think it's so cute that some of us think we can advise Nazarbayev on
 whether to use straight or curly apostrophes or accents or x's or
 whatever. Like he would listen to a bunch of Western technocrats.
 

 


Re: superscripts & subscripts for science/mathematics?

2018-01-23 Thread philip chastney via Unicode
. . . and do Russians still do mathematics?

I guess not, since there is no Cyrillic counterpart to the AMS extensions

also, chemists sometimes like to put a superscript over a subscript
will that still have to be done using rich text?
or maybe we need another extension . . . ?

/phil
 

On Tue, 23/1/18, Khaled Hosny via Unicode  wrote:

 Subject: Re: superscripts & subscripts for science/mathematics?
 To: "David Melik" 
 Cc: unicode@unicode.org
 Date: Tuesday, 23 January, 2018, 11:51 AM
 
 On Mon, Jan 22, 2018 at 07:43:34PM -0800, David
 Melik via Unicode wrote:
 > ‘The intended use
 was to allow chemical and algebra formulas to be written
 > without
 >
 markup’--https://en.wikipedia.org/wiki/Unicode_subscripts_and_superscripts.
 > Unless wrong, apart from  disagreement,
 it's clear mathematics word
 >
 processing software is useful, but not a reason to not
 finish
 > almost-complete set of basic
 superscripts & subscripts ((super|sub)scripts)
 > for relevant alphabets used (English,
 Greek, perhaps Hebrew, latter two
 > which
 were in my original post subject line, but I likely
 accidentally used
 > link I received to
 delete pre-moderated post.)
 
 Mathematics written in Arabic notation use
 Arabic-Indic numbers and
 Arabic letters and
 they can occur in superscripts and subscripts as
 well.
 
 Regards,
 Khaled
 
 -Inline Attachment Follows-