RE: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2001-01-14 Thread Carl W. Brown

Erland,

Probably the reason that the Brazilians and Italians did not concern them
selves it that they spoke another romance language.  While there is a bit of
difference between Italian and Spanish, Portuguese is much closer and most
educated Brazilians can understand a lot of Spanish.

Many of the common words are different but once you can recognize this small
vocabulary, you can understand a lot of Spanish even if you can not speak
it.

Carl

-Original Message-
From: Erland Sommarskog [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Saturday, December 30, 2000 12:46 PM
To: Unicode List
Subject: Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?


Elliotte Rusty Harold [EMAIL PROTECTED] writes:
 I've held my tongue in this flame-fest so far, but I'm afraid I can't
 keep silent any longer. Unlike citizens of some larger countries the
 Danes and the Dutch have no illusions that the world is going to
 speak their language. They willingly accept that the mountain isn't
 coming to them, and they're going to have to go to it.

I can't speak for the Dutch and the Danes, but as I've noted my fellow
countrymen do expect that everyone else speak English.

 In a world that gets smaller every day, we are quite lucky that there
 is a lingua franca, even if that lingua franca is English.

English is the language most commonly used for communication between
speakers with different native languages. But it is by no means the
only one.

I occassionally go on holiday trips to vaious places, and there has
yet to be a voyage, where the only foreign language I have used is
English. Even in Korea, where one would expect that English is the
only western language people would ever learn, I actually had an
exchange in French with a native. (Korean is not a language that I
know. I did learn to read Hangl before I left, but that's all.)

I was on this bus excursion in the south of Argentina, and the guide
asked "is there anyone here who does not understand Spanish?". I was
by no means the only person in the bus who did not have Spanish as
my native language; there were plentyful of Brazilians and Italians
in the company, but I was the only one who considered to make myself
heard. (I didn't; I'm mildly interested in tour guides, and the only
reason I took this tour was because this was the only way to get to
the glacier. Anyway, while Spanish is a language I only half-know, I
grasped most stuff of what she said, even if the Argentinian phonlogy
confused me at times.)

--
Erland Sommarskog, Stockholm, [EMAIL PROTECTED]




Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2001-01-04 Thread John Cowan

Paul Keinanen wrote:

 In Finland in order to become a civil servant, get an academic degree
 or even pass the matriculation exam you have to pass tests in both
 Finnish and Swedish [...].

Being able to pass tests in non-native languages does not count
as bilingualism, as any American who managed to learn enough
French and German to qualify for a Ph.D. (in the old days)
can tell you.

 About 7 % of the population in Finland speaks Swedish as their mother
 tongue and I would estimate that 90 .. 95 % of those living on the
 South coast of Finland are truly bilingual, i.e. you can not tell from
 the Finnish accent that their mother tongue is Swedish. However, the
 situation is different on the West coast and in the archipelago.

Therefore the official use of Swedish in Finland is essentially
a byproduct of decolonialization, correct?

-- 
There is / one art || John Cowan [EMAIL PROTECTED]
no more / no less  || http://www.reutershealth.com
to do / all things || http://www.ccil.org/~cowan
with art- / lessness   \\ -- Piet Hein




Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2001-01-04 Thread Erland Sommarskog

Elliotte Rusty Harold [EMAIL PROTECTED] writes:
 When I was in Denmark, one evening I ate dinner in the hotel next to
 a couple of French businessmen. They communicated with their Danish
 waiter in English, quite easily, then went back to conversing in
 French. Scenes like that are repeated around the world thousands of
 times every day. That simplicity is possible when everyone shares a
 language. Now imagine what happens if the waiter, instead of learning
 English in school had happened to learn German and Norwegian. And the
 French businessmen had learned Spanish and Italian.

That is not an imagination. It is happening. Not the least to people
who think English is enough.

Many years ago I was in Greece with my mother. At some occassion we
passed a place where there were a lot a water in the street. We were
curious on what was going on, so we asked a local. However, he knew
neither English nor German nor French nor Swedish which were the 
languages that me and my mother mastered. But he claimed that he knew
some Spanish.

Or let me take another anecdote. I was in Soifa, and stayed in a private
room. The charming landlady explained to me were the facilities were,
and that she herself was to sleep in the kitchen, because she already
had one room occupied. She did this in the only language she knew:
Bulgarian. I know a wee bit of Russian and just another wee bit more
of Polish. But, together with her careful and gentle gesturing, that
was enormous help.

The moral is simple: the more languages you know, the better the odds
that you will able to communicate.

 They'd have been reduced to a lot of gesturing and trying to decode 
 a menu in not particularly comprehensible Danish.

When I'm on travel I am occassionally presented a menu in English.
This is not at all as helpful as it may sound. Why? Because I may
not always know the names of the dishes in English, but I usually
have a Swedish dictionary for the local language with me.

And I for one much rather have the menu in Danish than English...

Kan jeg få et smørrebrød, tak?
--
Erland Sommarskog, Stockholm, [EMAIL PROTECTED]



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2001-01-03 Thread Michael Everson

Ar 21:53 -0800 2001-01-02, scríobh Asmus Freytag:

There won't be. All evidence (and there's lots of it here in Ireland where
we have English-medium and Irish-medium schools) shows that, in general,
children who are bilingual do BETTER in school than monolingual children.

My own personal attempt at explanation is that the rapid acquisition of a
full second language (and culture) during that time might have bound some
of the capacity that otherwise could have expressed itself in improved
analytical scores. The alternative conclusion would be that the analytical
test measured an innate skill largely unrelated to and unaffected by my
ongoing scientific training.

With this experience as a background, I've been very wary in accepting
any purported study results in this area.

But you were NOT a child when you took the tests, were you? Language
acquisition ability reduces as one ages, in general. Rather sharply as
adolescence sets in.

Michael Everson  **  Everson Gunn Teoranta  **   http://www.egt.ie
15 Port Chaeimhghein Íochtarach; Baile Átha Cliath 2; Éire/Ireland
Mob +353 86 807 9169 ** Fax +353 1 478 2597 ** Vox +353 1 478 2597
27 Páirc an Fhéithlinn;  Baile an Bhóthair;  Co. Átha Cliath; Éire





Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2001-01-03 Thread G. Adam Stanislav

I would like to see any statistics tending to prove that pupils learning
more languages have worse results in maths or science than the unilingual
ones (let's say a comparison between HK pupils and the US ones ;-)).

There won't be. All evidence (and there's lots of it here in Ireland where
we have English-medium and Irish-medium schools) shows that, in general,
children who are bilingual do BETTER in school than monolingual children.

I grew up in Slovakia. By default every Slovak child grew up with two
languages: Slovak and Czech. In fact, so much so, we did not even think of
Czech as a foreign language.

Additionally, many children in my home city of Bratislava grew up learning
Hungarian and German as well. We had to study Russian starting in the third
grade. I studied German since the second grade (I did not study Hungarian,
though, as I said, many others did).

I did very well at school, as did many of my classmates. I was also an avid
reader as a child (still am, for that matter) and was able to learn many
things on my own. I really fail to see how learning more can make you a
poorer student.

It just comes with the territory, so to speak. And with the attitude: A
Slovak proverb says: "As many languages you know, that many times you are a
human being."

In my personal experience, learning languages from early childhood was an
advantage, not a disadvantage. At the age of 29, I left Slovakia, spent 6
months in Austria. In that time, I took two months of intensive Italian (a
language I did not study before), then moved to Rome, enrolled to Gregorian
University, and was ready to study with no difficulties.

Cheers,
Adam
 
   === Whiz Kid Technomagic ===
 http://www.whizkidtech.net/
The resource center for webmasters and web users
   Winner of the Starting Point Hot Site award
Winner of the Lighthouse Award
 Home of the Web Magic Award



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2001-01-03 Thread jgo

 Ar 2001-01-02 21:53 -0800, scríobh Asmus Freytag:
 There won't be.  All evidence (and there's lots of it here in Ireland
where
 we have English-medium and Irish-medium schools) shows that, in general,
 children who are bilingual do BETTER in school than monolingual children.

 My own personal attempt at explanation is that the rapid acquisition of a
 full second language (and culture) during that time might have bound some
 of the capacity that otherwise could have expressed itself in improved
 analytical scores.  The alternative conclusion would be that the analytical
 test measured an innate skill largely unrelated to and unaffected by my
 ongoing scientific training.

 With this experience as a background, I've been very wary in accepting
 any purported study results in this area.

There is another possibility, here.  The exercise of learning
other languages, and the connections the other languages make
possible, may serve to boost one's abilities in other areas.

The discussion also reminds me of the need for both written
and aural training, the fact that one barrier to this in
the past has been the great expense of systematic training
recordings, and the possibilities of those costs dropping as
DVDs with capacities for 20 hours of material come on-line,
as we type.  (Now, if we could just develop ways to absorb
that 20 hours worth within a few minutes...  :B-)

John G. Otto Nisus Software, Engineering
www.infoclick.com  www.mathhelp.com  www.nisus.com  software4usa.com
EasyAlarms  PowerSleuth  NisusEMail  NisusWriter  MailKeeper  QUED/M
   My opinions are probably not those of Nisus Software, Inc.





Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2001-01-02 Thread Peter_Constable


On 12/31/2000 11:47:37 AM Alain LaBonté wrote:

À 05:40 2000-12-31 -0800, Darya Said-Akbari a écrit:
Hello Alain,

Now think there would be one guy from Iran and this guy would say that not

english or french but farsi should be the real universal language. Think
that
farsi is spoken in Iran,
Afghanistan, Tajikistan, Uzbekistan, ... . What would be the difference
for
you. I think it would make a big difference for you.
[Alain]  The idea was to say that there is no such thing as a universal
language, I believe.


(I've monitored this thread only sporadically, so forgive me if I repeat
things already said, or if I have misunderstood any points previously
made.)

I think we could all agree that English is a very important language for
communication around the world, and that it is likely the closest thing to
a universal language. I agree with Alain, though, that it is not, and that
there is no single universal language.

I agree with Darya that English got to where it is more or less by accident
of history and that, all other things being equal, Farsi or Mongolian could
also have been candidates. But I don't think the issue that Alain was
originally raising was whether English deserved to be the universal
language, as opposed to any other language. I think the point he was
wanting to get across, and a point I would want to support, is that we live
in a very multilingual world (whether you understand that to mean people
that speak more than one language or simply that many languages are
spoken), that people want to communicate in *lots* of different languages,
and therefore that we need to continue developing information technologies
so as to better support the multilingual reality of the world we live in.



- Peter


---
Peter Constable

Non-Roman Script Initiative, SIL International
7500 W. Camp Wisdom Rd., Dallas, TX 75236, USA
Tel: +1 972 708 7485
E-mail: [EMAIL PROTECTED]





Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2001-01-02 Thread Darya Said-Akbari

Hi,

Why do we discuss the issue whether english is the universal language or not.
Unicode stands not for english as the universal language but for all people on
this planet to talk in any language they like. Let the Chinese read the
internet in Chinese, the Iranians in Farsi and so on. I really dont know where
the problem is here.

regards
Darya

[EMAIL PROTECTED] schrieb:

 On 12/31/2000 11:47:37 AM Alain LaBont wrote:

  05:40 2000-12-31 -0800, Darya Said-Akbari a crit:
 Hello Alain,
 
 Now think there would be one guy from Iran and this guy would say that not

 english or french but farsi should be the real universal language. Think
 that
 farsi is spoken in Iran,
 Afghanistan, Tajikistan, Uzbekistan, ... . What would be the difference
 for
 you. I think it would make a big difference for you.
 [Alain]  The idea was to say that there is no such thing as a universal
 language, I believe.

 (I've monitored this thread only sporadically, so forgive me if I repeat
 things already said, or if I have misunderstood any points previously
 made.)

 I think we could all agree that English is a very important language for
 communication around the world, and that it is likely the closest thing to
 a universal language. I agree with Alain, though, that it is not, and that
 there is no single universal language.

 I agree with Darya that English got to where it is more or less by accident
 of history and that, all other things being equal, Farsi or Mongolian could
 also have been candidates. But I don't think the issue that Alain was
 originally raising was whether English deserved to be the universal
 language, as opposed to any other language. I think the point he was
 wanting to get across, and a point I would want to support, is that we live
 in a very multilingual world (whether you understand that to mean people
 that speak more than one language or simply that many languages are
 spoken), that people want to communicate in *lots* of different languages,
 and therefore that we need to continue developing information technologies
 so as to better support the multilingual reality of the world we live in.

 - Peter

 ---
 Peter Constable

 Non-Roman Script Initiative, SIL International
 7500 W. Camp Wisdom Rd., Dallas, TX 75236, USA
 Tel: +1 972 708 7485
 E-mail: [EMAIL PROTECTED]




Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2001-01-02 Thread Elliotte Rusty Harold

At 4:53 AM -0800 12/31/00, Michael Everson wrote:
Ar 07:48 -0800 2000-12-30, scríobh Patrick Andries:

  School curricula are quite crowded
  already. Every extra language you add is less time for math or
  history or science or the native language. And where do you find the
  teachers for all these extra languages?

I would like to see any statistics tending to prove that pupils learning
more languages have worse results in maths or science than the unilingual
ones (let's say a comparison between HK pupils and the US ones ;-)).

There won't be. All evidence (and there's lots of it here in Ireland where
we have English-medium and Irish-medium schools) shows that, in general,
children who are bilingual do BETTER in school than monolingual children.


I don't dispute that, and I do approve of teaching children a second
language from a very early age. Bilingualism is a very good thing.
The question is, can you teach them a third? a fourth, a fifth? At
what point does the system overload? In my American high school we
took two languages plus English (nothing in grammar school
unfortunately), and the third language demonstrably came at the
expense of science. Other schools may do better or make different
trade-offs. But, at  best, you might expect typical students to learn
two languages besides their native tongue. If those three languages
are English, Spanish, and Chinese, they can still talk to less than
half the world's population in their preferred language. Some people
on this list can handle ten languages or more, but even in these
extreme cases; there are probably more people they can't talk to than
they can.

When I was in Denmark, one evening I ate dinner in the hotel next to
a couple of French businessmen. They communicated with their Danish
waiter in English, quite easily, then went back to conversing in
French. Scenes like that are repeated around the world thousands of
times every day. That simplicity is possible when everyone shares a
language. Now imagine what happens if the waiter, instead of learning
English in school had happened to learn German and Norwegian. And the
French businessmen had learned Spanish and Italian. They'd have been
reduced to a lot of gesturing and trying to decode a menu in not
particularly comprehensible Danish.

As has been pointed out, this list could not exist if we all spoke
only our native tongue and a few other randomly chosen languages.
It's because we have English in common that we can communicate
despite our different backgrounds and education. Having English (or
any other language) as a common medium of translation makes life
simpler.

This is actually a very common pattern in software design. When faced
with a tangled mess of many-to-many connections between objects, you
can clean it up by creating one intermediate object and letting all
the other objects communicate only with the central object. However,
creating a new language is much harder than creating a new class.
People have tried, and the world rejected their creations. Rightly or
wrongly English has succeeded and Esperanto has failed.

In order for the world to communicate effectively and cheaply, there
needs to be a lingua franca. At this moment in history, that language
is English. In the future it will probably be something else. But
having a universal language makes it a lot easier to travel, conduct
business, do science, create art, and take part in any other activity
that involves many participants from many different cultures and
languages. A universal language should not supplant other languages,
but it is a good thing, and it does make life simpler and more
pleasant than it otherwise would be.



--

+---++---+
| Elliotte Rusty Harold | [EMAIL PROTECTED] | Writer/Programmer |
+---++---+
|  The XML Bible (IDG Books, 1999)   |
|  http://metalab.unc.edu/xml/books/bible/   |
|   http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764532367/cafeaulaitA/   |
+--+-+
|  Read Cafe au Lait for Java News:  http://metalab.unc.edu/javafaq/ |
|  Read Cafe con Leche for XML News: http://metalab.unc.edu/xml/ |
+--+-+



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-31 Thread Michael Everson

Ar 07:48 -0800 2000-12-30, scríobh Patrick Andries:

 School curricula are quite crowded
 already. Every extra language you add is less time for math or
 history or science or the native language. And where do you find the
 teachers for all these extra languages?

I would like to see any statistics tending to prove that pupils learning
more languages have worse results in maths or science than the unilingual
ones (let's say a comparison between HK pupils and the US ones ;-)).

There won't be. All evidence (and there's lots of it here in Ireland where
we have English-medium and Irish-medium schools) shows that, in general,
children who are bilingual do BETTER in school than monolingual children.

The Americas being one of the most unilingual place in the World...(if we
except California ?).

And Arizona. And Florida. And New York (City).

 Trilingualism and more is I'm afraid just too
 much to ask of most people who aren't full-time language
 professionals or naturally gifted with languages.

Actually, all human beings are naturally gifted with languages, so long as
they are introduced to those languages young enough. Like well before 10.

Michael Everson  **  Everson Gunn Teoranta  **   http://www.egt.ie
15 Port Chaeimhghein Íochtarach; Baile Átha Cliath 2; Éire/Ireland
Mob +353 86 807 9169 ** Fax +353 1 478 2597 ** Vox +353 1 478 2597
27 Páirc an Fhéithlinn;  Baile an Bhóthair;  Co. Átha Cliath; Éire





Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-31 Thread Guy Schockaert

on 31/12/2000 18:12, John H. Jenkins at [EMAIL PROTECTED] wrote:

 At 4:53 AM -0800 12/31/00, Michael Everson wrote:
 Ar 07:48 -0800 2000-12-30, scríobh Patrick Andries:
 
 Trilingualism and more is I'm afraid just too
 much to ask of most people who aren't full-time language
 professionals or naturally gifted with languages.
 
 Actually, all human beings are naturally gifted with languages, so long as
 they are introduced to those languages young enough. Like well before 10.
 
 
 This is really a bit part of the problem IMHO.  In the US, we don't
 even *start* teaching foreign languages to children until their in
 their teens at best, and for the most part foreign languages are
 treated as "foreign," and not something to use in everyday
 conversation about the home.
 
 -- 
 =
 John H. Jenkins
 [EMAIL PROTECTED]
 [EMAIL PROTECTED]
 http://homepage.mac.com/jenkins/
 
Yes this is correct, John,
When languages will be teach as a tools to communicated to other?
as a open mind peace process...
When languages will be teach during a scientist, mathematical or
geographical lesson?...
It is important that much people as possible listen the possibilities to
communicated and develop the possibilities to wrote in other system
as well as Hebrew, Latin, Korean, Japonesse, Thay, Mongolian or other

This subject on this unicode list are important and very interesting
as We know why unicode must be well develop.

Have a very good new year evening and see you next millenium

NiceGuy


:-)  ;-)  :-?  °-)  ˜l–  ~!°  °-°  ^!^  —!~  ~!¹  ~!°  °‹°  (*!*)
Guy-A. Schockaert, Designer Graphique,
UDB, HFDIA, FSTD, Design for the World

Past President Icograda 1999-2001
International Council of Graphic Design Associations

Ad hoc Design s.p.r.l.
Atelier conseil en communication visuelle
Venelle aux Quatre Noeuds 98
B - 1150 Bruxelles - Belgique

T +32 02 770 65 42
F +32 02 770 14 02
Hand phone +32 0475 76 33 22
E.mail : [EMAIL PROTECTED]
:-o  :-/  :-P  :-D  :-| :-  :-)8  °.-)  ,¹-)  .-)  :-}  *:-)  (:)-)

This document is for the personal and private attention of the addressee
and should be read by the addressee only. Ad hoc Design accepts no
liability and/ or responsibility whatsoever for all and any consequences
arising out of but not limited to the receipt by a party, other than the
addressee, of this communication. If you have received this communication
in error, please notify us immediately thereof by telephone. Kindly destroy
this communication immediately. Any form of reproduction, dissemination,
copying, disclosure, modification, distribution and/or publication of this
communication is strictly prohibited.

www.icograda.org

-- 
Let's meet in South Africa!
At the ICOGRADA Congress, Continental Shift 2001
When? On September 12-14, 2001
You didn't register? Contact Ripcord Promotions on:
[EMAIL PROTECTED]
or [EMAIL PROTECTED]





Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-31 Thread Alain LaBonté 

À 05:40 2000-12-31 -0800, Darya Said-Akbari a écrit:
Hello Alain, 

after your explanation I dont know what we should discuss now. Did you
expect such a reaction from all the friends in this list? They all like
to tell their experiences to each 
other. And once you read them you can find a lot of interesting stories.
Stories that I have read in english. 

Now think there would be one guy from Iran and this guy would say that
not english or french but farsi should be the real universal language.
Think that farsi is spoken in Iran, 
Afghanistan, Tajikistan, Uzbekistan, ... . What would be the difference
for you. I think it would make a big difference for you.

[Alain] The idea was to say that there is no such thing as a
universal language, I believe.

[Darya]
Let me say this to you, it is english because
the past made it this way. It could be also mongolian. What we have now
is the result of our human being history on this planet. And 
as a side effect the world simplest language has been
established.
[Alain] This seems to be debatable. Here is what sent me a person
of Slavic origin on this list (as he sent this to me privately I don't
uncover his name, unless he wants to do so) :


Now there is a point that most people seem to
be overlooking in the
discussion - i.e. that English is objectively a difficult and 
highly
impractical language. To give you an example, in my Institute, which is
a
scientific entreprise and in which knowledge of foreign languages 
is
essential - out of 20 persons with academic titles and working as
researchers some 15 have English and often only English as their
foreign
language, some 5-6 have German, 4-5 have French, 3-4 have Russian and 1
has
Italian (this is my case, I cover Italian, English, Russian and to a
degree
French). [...]
However, the major point is the following - although 15 of 20 have
English
as a foreign language - ONLY 2-3 are able to function in English on
ALL
levels, i.e. comprehension, reading, speaking and writing - however,
almost
all the 15 have studied English for ten years or more. In the case
of
German, 4-5 of the 6 function on all levels, and in the case of French
o[r]
Russian all levels are represented, for the most part. However, when
one
looks at the number of years spent in learning the languages, as I
said
English was studied for over 10 years with catastrophic results,
French,
German and Italian usually for 5 to 10 years with much better results,
and
Russian usually only for 2-5 years, with excellent results (although this
is
also due to the fact that Russian, as a Slavic language,
[...]
[Darya]
In a way that is good for all english native
speaking people. But that is not important. And do you know why? 
Let me explain it to you. You can even speak the same language with your
own countrymen and its possible that you really dont understand them.


So, it is not important what you say, but it is important what you mean.
The 'what you say' is our language (take english, french, ...), but the
'what you mean' is our brain our 
soul our conversation our behaviour our stories and lots more. So the
language is only a simple tool like a car that you can use or not.

[Alain] I have a dificulty to follow you here. Are you telepath? If
so (sincerely), I would like to know your secret. I am telepath too, but
I unfortunately can't control that gift at all, vene if I have tried for
decades (I am still trying).

[Darya]
Now give me the answer why english, why
french? Why not farsi? 
[Alain] I already said this: I do not believe in a universal
language. Not more French than English, not more Farsi than French. If
there were to be a universal language it should be one that is not the
mother tongue of anybody on earth, like esperanto (although this one is
definitely biased toward Indo-Euroepan languages, so I do not preach for
it -- although I learned it, but stopped to use it -- it was elementary
anyway -- some years ago). I said -- in this thread, I think -- that
diversity was a law of nature and I also think that the microsecond there
would be a universal language it would already have begun to divide. It
is but normal, nature is wise in this way.

[Darya]
By the way, I hope no one in this list has
attacked you personally. Dont be sad that french is not the universal
language, it shares its fate with all the other world languages. And

those will also survive. 
[Alain] I have no wish that French becomes the universal language
as I do not believe in that, as I said from the beginning. I am sure that
Venusians, if they exist, do not speak French nor English... (; So
universality would be very much parochial in the universe in this
way.

[Darya]
For me its also interesting to discuss this
issue from Quebec out, where this territory is neither french nor english
but originally from the indian tribes in this area. What about their

languages?
[Alain] You will say that I exaggerate but the bare truth is that
in Canada, the Amerindians who preserved their language the 

Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-30 Thread Darya Said-Akbari

Bon jour Alain,

I honestly had not the strength to read your whole email. But there are several
marks I recognize. One that you are from Quebec and that Quebec has a french
history. Second that your name sounds really french. So I imagine that you are
native french speaking human being on this planet.

I am like you a multilingual human being and the reason I am here in this list is,
that I have the dream that the last tribesman in the last corner of the amazon
jungle or iranian desert is able to use the internet one a day. And I think all
here in this list have this dream.

Now it would be unfair from me when I would go into a deeper discussion with you,
until I really understand what you mean. So please tell me in four five sentences,
what you want to say.

I promise you that I will not be unfair in our upcoming discussion.

Best regards
Darya Said-Akbari

Alain LaBontXX schrieb:

 Is English the best marketing and communication tool?

 According to the latest figures supplied by GlobalReach (see
 http://www.glreach.com/globstats/index.php3), during the year 2000, English
 content of all Internet messages worldwide (web queries and mail) dropped
 below
 50%. It is clear that, as the net goes global, it also goes multilingual. The
 Internet was born in English but it has become quite obvious that those who
 attempted to promote it through the use of English only slowed down its
 development rather than accelerating it. Once again, we are discovering that
 localization is the key for the international dissemination of any tool, and
 more especially when that tool is designed to facilitate communication.

 It is well known that anyone who is serious about pursuing commercial
 endeavors
 has to use his customer's language. This policy was especially pushed by firms
 that sought expansion through the development of international markets. In the
 old days, the success of  firms such as IBM rested mostly on this approach.
 IBM
 translated all technical manuals, offered seminars and training in over twenty
 languages. IBM went as far as translating push button labels on its hardware
 and even coining new foreign words. That was the case for instance with
 "ordinateur", which is now the French word for "computer". Let us not forget
 that IBM often offered computing equipment that was relatively backwards
 from a
 technical standpoint with respect to its competitors' and also far more
 complicated to use. For instance, the Burroughs 5000 computer, which was
 released in 1960 was far more advanced that any of  its IBM counterparts. Yet,
 Burroughs, with far superior hardware and software racked up 8% of the market
 at the most when it was the second largest computer manufacturer...

 The success of Microsoft mostly relied on the same approach. Probably inspired
 at first by Apple, Microsoft went to great lengths to provide fully localized
 operating systems and application software. As far back as 1995, Microsoft had
 already 60% of its market outside English-speaking countries. Again, few
 people
 and analysts note that this tremendous success rested less on the quality of
 Microsoft products than the capability of the company to sell in its
 customers'
 tongues. Even though Microsoft has been accused of unfair competition and
 shady
 business practices, it has remained for very long the only microcomputer
 software vendor that seemed to be really concerned about the needs of its
 international customers to function in their own respective tongues.

 Many Internet companies have now come to realize the importance of languages
 other than English. Very early on, Yahoo, for instance, adapted to
 international markets its search engines and on-line services by
 systematically
 translating textual information, redesigning screen and indexing foreign
 companies registration entries in their corresponding country's national
 languages only, thereby pushing aside systematically all attempts to make
 English a de facto "international" language. Five years after its birth, Yahoo
 is now operating in 24 countries...

 The use of English on the Internet
 The Internet is supposed to facilitate international communication, not to
 preclude it. Yet, it is surprising to find out that many Internet users
 believe
 that restricting expression to English only on the net is necessary to bridge
 our differences and make it possible for us to fully understand one
 another. Is
 English really adequate in this context? English is the native tongue to a
 bare
 6% of the world population and, even though it is widely studied, over 70% of
 the world population has no knowledge of it. If 20% or so of the world
 population has some knowledge of Englishas a second language, those of us who
 travel a lot can testify that fluency in English in non-English speaking
 countries is just wishful thinking. If English may be understood well enough
 for us to check into a hotel, order a meal or tell a cabby where to take
 us, it
 does not often 

Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-30 Thread Elliotte Rusty Harold

At 7:23 PM -0800 12/29/00, Patrick Andries wrote:

However, the questions --  as I see them --  are : should they all speak
only English as a foreign language, why do they learn only one foreign
language (just next to them there are 100 millions native German
speakers...)

If people have the interest, time, and resources to learn more 
languages, that's great; but I certainly don't think it should be 
expected or required. Learning a language is a major undertaking, and 
there are other things in life besides languages. Just where and when 
are people supposed to learn them? School curricula are quite crowded 
already. Every extra language you add is less time for math or 
history or science or the native language. And where do you find the 
teachers for all these extra languages?

Perhaps people can learn extra languages as adults, but we all have 
jobs, families, politics, volunteer work, and many other important 
commitments. I think universal bilingualism is the best we can hope 
for, and substantially better than what exists today.

By the way, I can't speak for the rest of Scandinavia, but Denmark at 
least does have a large number of fluent German speakers, 
particularly in south Jutland where they receive German TV.

The world is definitively multilingual (about everybody speaks more than one
language, often three  -- this approximation holds true to a few percentage
points) but that does not mean the world is always speaking English and
another language... It is this simplistic vision that many people condemn.


I'd like to see that claim backed up a little. You're coming from 
Canada, and Quebec in particular, which is possibly the most 
universally bilingual place in the Americas. And yet the claim has 
been made in this thread that even there 70% of the population can't 
speak English well enough to carry on a simple phone call. (I'm not 
sure I believe that statistic either, though. It's certainly not my 
experience of Quebec where so far I've met exactly one person whose 
English was worse than my French, and he was a recent immigrant from 
Africa.)

Certainly the world does not always speak just English and another 
language. Often they're speaking just English, or just Spanish, or 
just Mandarin, or just Yanomamo, or just whatever their native 
language is. If they do speak two languages, then I'm saying we 
should be glad of that, and focus on the ones who don't speak a 
second language at all. Trilingualism and more is I'm afraid just too 
much to ask of most people who aren't full-time language 
professionals or naturally gifted with languages.
-- 

+---++---+
| Elliotte Rusty Harold | [EMAIL PROTECTED] | Writer/Programmer |
+---++---+
|  The XML Bible (IDG Books, 1999)   |
|  http://metalab.unc.edu/xml/books/bible/   |
|   http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764532367/cafeaulaitA/   |
+--+-+
|  Read Cafe au Lait for Java News:  http://metalab.unc.edu/javafaq/ |
|  Read Cafe con Leche for XML News: http://metalab.unc.edu/xml/ |
+--+-+



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-30 Thread John Cowan

On Sat, 30 Dec 2000, Elliotte Rusty Harold wrote:

 I'd like to see that claim backed up a little. You're coming from 
 Canada, and Quebec in particular, which is possibly the most 
 universally bilingual place in the Americas.

Actually not.  Officially bilingual countries like Canada and Belgium
are so because their citizens are in fact mostly monolingual.  Actual
bilingualism is usually higher in countries with only one official
language.

 Trilingualism and more is I'm afraid just too 
 much to ask of most people who aren't full-time language 
 professionals or naturally gifted with languages.

In Europe and North America, yes.  In India and Africa, it's downright
ordinary.

-- 
John Cowan   [EMAIL PROTECTED]
One art/there is/no less/no more/All things/to do/with sparks/galore
--Douglas Hofstadter





Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-30 Thread Patrick Andries


- Message d'origine -
De : "Elliotte Rusty Harold" [EMAIL PROTECTED]


 At 7:23 PM -0800 12/29/00, Patrick Andries wrote:

 However, the questions --  as I see them --  are : should they all speak
 only English as a foreign language, why do they learn only one foreign
 language (just next to them there are 100 millions native German
 speakers...)

 If people have the interest, time, and resources to learn more
 languages, that's great; but I certainly don't think it should be
 expected or required.

As a matter of fact, people actually don't chose : they are simply taught
these languages by schools or their living environment (Africa, India).
I obviously disagree on the expected or required part.

 Just where and when
 are people supposed to learn them? School curricula are quite crowded
 already. Every extra language you add is less time for math or
 history or science or the native language. And where do you find the
 teachers for all these extra languages?

I would like to see any statistics tending to prove that pupils learning
more languages have worse results in maths or science than the unilingual
ones (let's say a comparison between HK pupils and the US ones ;-)).

 Not a
 I think universal bilingualism is the best we can hope
 for, and substantially better than what exists today.

Again, this may be true (it is actually the case in many countries) but it
does not mean universal English-X bilingualism, neither should it since most
contacts are not with native English speakers (only around 6% of the world's
population).

 The world is definitively multilingual (about everybody speaks more than
one
 language, often three  -- this approximation holds true to a few
percentage
 points) but that does not mean the world is always speaking English and
 another language... It is this simplistic vision that many people
condemn.
 

 I'd like to see that claim backed up a little.

I looked briefly for a quote from Claude Hagège who mentioned some
interesting facts on this  but couldn't find it.

I think, however, that it should be possible to prove that most of the world
is multilingual.

http://www.unine.ch/irdp/UTOPIES/gerth.htm ("The Third World (1/2 of the
world) is multilingual as a necessity"), it is indeed well-known that
multilingualism is ordinary in Africa and Asia (and does not always involve
English, think of India, Indonesia, Israel, Zaire, South Africa or the
Maghreb). These are also the nations with the highest birth rates.


 You're coming from
 Canada, and Quebec in particular, which is possibly the most
 universally bilingual place in the Americas.

The Americas being one of the most unilingual place in the World...(if we
except California ?).

But Québec is indeed one of the most *multi*lingual places : we have, for
instance, one of the highest survival rate of Indian aboriginal languages of
any province or state, as well as one of the longest retention rate of the
immigrants native language in the Americas.

 Certainly the world does not always speak just English and another
 language. Often they're speaking just English, or just Spanish,
 or  just Mandarin, or just Yanomamo, or just whatever their native
 language is. If they do speak two languages, then I'm saying we
 should be glad of that, and focus on the ones who don't speak a
 second language at all.

Focus on the unilinguals in order to do what ?

If most of the world is multilingual, which I stated as a fact, it does not
mean that I approve of  imposing a single universal second language to all
of them...


 Trilingualism and more is I'm afraid just too
 much to ask of most people who aren't full-time language
 professionals or naturally gifted with languages.

This is simply not true : it is a matter of usage not of "talent", it is
quite common in many places in the world and not necessarily among the most
educated people (see South Africa were many (most?) Blacks will speak
several Bantu languages, English and/or Afrikaans).

P. Andries





Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-30 Thread Keld Jørn Simonsen

On Fri, Dec 29, 2000 at 07:23:11PM -0800, Patrick Andries wrote:
 
 However, the questions --  as I see them --  are : should they all speak
 only English as a foreign language, why do they learn only one foreign
 language (just next to them there are 100 millions native German
 speakers...) and could they not automatically switch to English when a
 foreigner is perceived (and imagine for a brief moment that the person may
 actually speak their own language, a Belgian in the Netherlands, a Finn in
 Sweden) ?

In Denmark, where I live, people generally learn more than one foreign language in
school. I had 3 foreign languages (en, de, fr) , and I attended high school
as as math-phys student. The language students in high school have more
languages than that. High school attandants (aged 16-19) today may have
a number of languages to pick from, including en, de, fr, ru, es, and Latin.
Usually people having attended Danish high school have had 3 foreign languages.
Whether they then can speak it is another question.

keld



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-30 Thread Alain LaBonté 

À 13:19 2000-12-30 +0100, Darya Said-Akbari a écrit:
Bon jour Alain,

I honestly had not the strength to read your whole email. [...]
Now it would be unfair from me when I would go into a deeper discussion
with you,
until I really understand what you mean. So please tell me in four five
sentences,
what you want to say.

I promise you that I will not be unfair in our upcoming
discussion.
[Alain] The text, as I said many days ago, was not from me (and I was
never able to know who was the actual author). I posted it because it was
talling favourably about Unoicode, but it was also talking in bad terms
about English while its message was to say that English was not the
universal language that so many assume it to be. Perhaps -- and I agree
-- the way to say that was not pedagogic nor diplomatic at all, but it
indicated a frustration that is felt by many on the net -- English also
being seen explicitly or implicitly as an agressor by non-English
speakers.

I should perhaps not have posted it as I was perceived as the author (I
had not indicated from day 1 that the text was not mine, and that is of
course my fault). It is now almost established that the author was an
English-speaking native or at least somebody who masters it almost
perfectly, which is obviously not my case.

In passing, here is a counter-example of an aggression against my
language, French (now some will say it is normal, the site is in
Canada):

http://www.idiotdriveralert.com/
« Important notice: The official language of this site is
English/Anglais. 
Any posts or comments en francais will be deleted. Sorry. For further

information, see the FAQ page. »

I'm used to that kind of offensive statements against the use of my
language or others. It is possible that the author does not even think it
is offensive -- the FAQ is milder -- but it is explicitly offensive to
me.

Alain LaBonté
Québec



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-30 Thread Doug Ewell

Alain LaBonté  [EMAIL PROTECTED] wrote:

 It's certainly not my experience of Quebec where so far I've met
 exactly one person whose English was worse than my French, and he was
 a recent immigrant from Africa.)

 [Alain]  Then I can only say that you have never been East of the
 St-Laurent boulevard in Montréal or have traveled in a bubble outside
 of Montréal if you did so. You have an extremely superficial knowledge
 of Québec, I'm sorry to say.

You never know.  Elliotte might have been simply trying to say that his
French is really, really bad.  :-)

-Doug



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-30 Thread Alain LaBonté 

À 13:18 2000-12-30 -0500, [EMAIL PROTECTED] a écrit:

« Important notice: The official language of this site is English/Anglais.
Any posts or comments en francais will be deleted. Sorry. For further
information, see the FAQ page. »

H!!! another Aussie who received culture in British Columbia,
land of the multiple murders.

Happy New Year.

Reciprocally,

Alain
 
__
Vous avez un site perso ?
2 millions de francs à gagner sur i(france) !
Webmasters : ZE CONCOURS ! http://www.ifrance.com/_reloc/concours.emailif





Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-30 Thread Erland Sommarskog

Elliotte Rusty Harold [EMAIL PROTECTED] writes:
 I've held my tongue in this flame-fest so far, but I'm afraid I can't
 keep silent any longer. Unlike citizens of some larger countries the
 Danes and the Dutch have no illusions that the world is going to
 speak their language. They willingly accept that the mountain isn't
 coming to them, and they're going to have to go to it.

I can't speak for the Dutch and the Danes, but as I've noted my fellow
countrymen do expect that everyone else speak English.

 In a world that gets smaller every day, we are quite lucky that there
 is a lingua franca, even if that lingua franca is English.

English is the language most commonly used for communication between
speakers with different native languages. But it is by no means the
only one.

I occassionally go on holiday trips to vaious places, and there has
yet to be a voyage, where the only foreign language I have used is
English. Even in Korea, where one would expect that English is the
only western language people would ever learn, I actually had an
exchange in French with a native. (Korean is not a language that I
know. I did learn to read Hangûl before I left, but that's all.)

I was on this bus excursion in the south of Argentina, and the guide
asked "is there anyone here who does not understand Spanish?". I was
by no means the only person in the bus who did not have Spanish as
my native language; there were plentyful of Brazilians and Italians
in the company, but I was the only one who considered to make myself
heard. (I didn't; I'm mildly interested in tour guides, and the only
reason I took this tour was because this was the only way to get to
the glacier. Anyway, while Spanish is a language I only half-know, I
grasped most stuff of what she said, even if the Argentinian phonlogy
confused me at times.)

--
Erland Sommarskog, Stockholm, [EMAIL PROTECTED]



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-30 Thread Paul Keinanen

On Sat, 30 Dec 2000 06:16:38 -0800 (GMT-0800), John Cowan
[EMAIL PROTECTED] wrote:

On Sat, 30 Dec 2000, Elliotte Rusty Harold wrote:

 I'd like to see that claim backed up a little. You're coming from 
 Canada, and Quebec in particular, which is possibly the most 
 universally bilingual place in the Americas.

Actually not.  Officially bilingual countries like Canada and Belgium
are so because their citizens are in fact mostly monolingual.  Actual
bilingualism is usually higher in countries with only one official
language.

In Finland in order to become a civil servant, get an academic degree
or even pass the matriculation exam you have to pass tests in both
Finnish and Swedish, although the mandatory Swedish exam in the
matriculation exam is currently debated.

About 7 % of the population in Finland speaks Swedish as their mother
tongue and I would estimate that 90 .. 95 % of those living on the
South coast of Finland are truly bilingual, i.e. you can not tell from
the Finnish accent that their mother tongue is Swedish. However, the
situation is different on the West coast and in the archipelago.

Pupils in schools are required to learn one or two foreign languages,
of which English has usually been the first one. However, nowadays
more and more parents put their children to classes with more "exotic"
language (typically French, German, Spanish or Russian) as the first
foreign language and English as the second foreign language by
motivating that the children will learn English from the media
pressure anyway :-).
  

 Trilingualism and more is I'm afraid just too 
 much to ask of most people who aren't full-time language 
 professionals or naturally gifted with languages.

In Europe and North America, yes.  In India and Africa, it's downright
ordinary.

Returning to the topic of this mailing list, in the 7 bit character
set era, we had a common character set only with Sweden but not with
any other neighbouring country. With the introduction of ISO 8859-1
only created a common character set also with Norway, but this
character set does not support the Sami languages spoken in the
Northern parts of Finland, Sweden and Norway, neither does it fully
support Estonian and of course not Russian.

Hopefully Unicode will become popular in our neighbouring countries,
since  this would simplify data exchange a lot.




Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-30 Thread Curtis Clark

At 10:28 AM 12/30/00, Alain =?UNKNOWN?Q?LaBont=E9=A0?= wrote:
[Alain]  Then I can only say that you have never been East of the 
St-Laurent boulevard in Montréal or have traveled in a bubble outside of 
Montréal if you did so.

I'm reminded of an incident in the Jardin de Botanique in Montréal--a 
fellow was playing the _erhu_ (a Chinese bowed instrument) and selling 
tapes and CDs. He was from China (according to the CD jacket), but spoke 
unaccented urban west coast North American English (I'm guessing 
Vancouver). He was trying to explain to some Francophone customers that the 
CD was a better buy than the tape. His French was if anything worse than 
mine (if that is possible), and the customers could not understand his 
English. I could have translated what he was saying into Spanish, but that 
wouldn't have helped matters. :-)

Lest we forget, French is *the* lingua franca, literally. Darwin, Tolstoy, 
and many others include long passages of it untranslated. English nobility 
spoke it by preference for maybe 500 years, even when they warred with 
France, and IIRC Russian nobility spoke it up to the bitter end. Many 
people in Africa still speak it as a colonial left-over. Had things turned 
out even a little bit differently, we'd be having this conversation about 
the hegemony of French, in French, and the o-e ligature would be part of 
the 7-bit character code.

-- 
Curtis Clark  http://www.csupomona.edu/~jcclark/
Biological Sciences Department Voice: (909) 869-4062
California State Polytechnic University  FAX: (909) 869-4078
Pomona CA 91768-4032  USA  [EMAIL PROTECTED]




Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-29 Thread Elliotte Rusty Harold

"Patrick Andries" [EMAIL PROTECTED] writes:
  May I add that this is precisely the  reason that makes so many
  Scandinavians and Dutch unsufferable : they cannot imagine speaking anything
  else than English to a foreigner (often not even their own language).


I've held my tongue in this flame-fest so far, but I'm afraid I can't 
keep silent any longer. Unlike citizens of some larger countries the 
Danes and the Dutch have no illusions that the world is going to 
speak their language. They willingly accept that the mountain isn't 
coming to them, and they're going to have to go to it.

In a world where you can get from any major city to any other in less 
than 48 hours (and often a lot less) and where we routinely 
communicate with people around the globe from minute-to-minute, the 
old European ideal of learning to speak every language you're likely 
to come into contact with, even a little, just isn't practical.

In a world that gets smaller every day, we are quite lucky that there 
is a lingua franca, even if that lingua franca is English. In 
different times and various places, the lingua franca has been Greek, 
Latin, Arabic, French, Russian, and other languages; but today it's 
English. There are obvious historical and political reasons English 
has become the de facto choice, even though other languages would 
almost certainly have been better choices from the perspective of 
ease of learning and use.

I think Denmark, the Netherlands, and the other Scandinavian 
countries have done a very good thing in producing a populace that's 
largely fluent in English. If a person speaks the native language (or 
in a few cases, languages) of their country plus English, then they 
have the basic linguistic tools they need to survive and prosper in 
today's world. Anything else is gravy. Learning languages is 
important for many reasons, but is it so important that we should 
spend our lives doing to it to the detriment or exclusion of music, 
art, commerce, science, love, and everything else?

We may get a kick out of learning Dutch before going to the 
Netherlands, or Japanese before going to Japan, and that's good; but 
we simply can't expect this of every person who visits foreign 
countries or needs to talk to foreigners visiting their own country, 
whether they're an astronomer or a cab driver. The existence of a 
lingua franca means that the world can communicate more easily and 
more effectively than it could without one.

Most of the participants on this list are multilingual to some extent 
or another. For myself, I can get by in four languages including 
French, and I'm one of the less multilingual people here. But let's 
face it: we're weird. The average citizen of any country has neither 
the time, money, nor interest to learn more than two languages; nor 
should they have to.
-- 

+---++---+
| Elliotte Rusty Harold | [EMAIL PROTECTED] | Writer/Programmer |
+---++---+
|  The XML Bible (IDG Books, 1999)   |
|  http://metalab.unc.edu/xml/books/bible/   |
|   http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764532367/cafeaulaitA/   |
+--+-+
|  Read Cafe au Lait for Java News:  http://metalab.unc.edu/javafaq/ |
|  Read Cafe con Leche for XML News: http://metalab.unc.edu/xml/ |
+--+-+



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-29 Thread Patrick Andries


- Message d'origine -
De : "Elliotte Rusty Harold" [EMAIL PROTECTED]
À : "Unicode List" [EMAIL PROTECTED]
Envoyé : 29 déc. 2000 20:52
Objet : Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?


 "Patrick Andries" [EMAIL PROTECTED] writes:
   May I add that this is precisely the  reason that makes so many
   Scandinavians and Dutch unsufferable : they cannot imagine speaking
anything
   else than English to a foreigner (often not even their own language).
 

 I've held my tongue in this flame-fest so far, but I'm afraid I can't
 keep silent any longer.
 Unlike citizens of some larger countries the
 Danes and the Dutch have no illusions that the world is going to
 speak their language. They willingly accept that the mountain isn't
 coming to them, and they're going to have to go to it.

There is no denying that these people often have to speak another language.

However, the questions --  as I see them --  are : should they all speak
only English as a foreign language, why do they learn only one foreign
language (just next to them there are 100 millions native German
speakers...) and could they not automatically switch to English when a
foreigner is perceived (and imagine for a brief moment that the person may
actually speak their own language, a Belgian in the Netherlands, a Finn in
Sweden) ?

The world is definitively multilingual (about everybody speaks more than one
language, often three  -- this approximation holds true to a few percentage
points) but that does not mean the world is always speaking English and
another language... It is this simplistic vision that many people condemn.


Bonnes fêtes et meilleurs vœux [I hope the digraph goes through]
Season's greetings and best wishes,


P. Andries





Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-26 Thread Erland Sommarskog

"Patrick Andries" [EMAIL PROTECTED] writes:
 May I add that this is precisely the  reason that makes so many
 Scandinavians and Dutch unsufferable : they cannot imagine speaking anything
 else than English to a foreigner (often not even their own language).

How true. An English-speaking person who moves to Sweden to work has a
hard time to learn Swedish, because everyone insists on speaking English
with him.

And when a Swede goes over to Helsinki he is likely to approach people
in English - which may lead to the bizarre situation of two people with
Swedish as their mother tongue communicating in broken English. (In
Helsinki there are plentyful of Finland-Swedes, but Sweden-Swedes are
only dimly aware of there are people in Finland who have another
mother tongue than Finnish.)

...on the other hand, if the foreiger is a dark-haired person coming
from the Middle East, Africa or South America to live on social welfare(*),
the Swedes are very upset if they don't learn to speak Swedish properly.

(*) That's my sarcastic description of what some of fellow-countryman
who are a bit xenophobic think.

  (Myself, I'm not really like that. My own idea of a good holiday trip
  is that not speaking English exepct as a last resort.)

 Speaking first the language of the local people ? Good.

At least some language. When I am in Helsinki, I don't approach people
in English, and Finnish I don't know, so...

And, of course, sometimes it can be a bit absurd. On a restuarant outside
The Hague I actually managed to pretend to be Dutch for a short while,
thanks to my friend who covered up for me. But while I can understand
some Dutch, I cannot express myself in that language. And while that
level of knowledge could be useful in a country like Spain or Bulgaria
where knowledge of English is not universal, it is of course plain
ridiculuous in the Netherlands.
--
Erland Sommarskog, Stockholm, [EMAIL PROTECTED]
I'm not in love. It's not even a phase I'm going through.



RE: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-25 Thread Erland Sommarskog

"Carl W. Brown" [EMAIL PROTECTED] writes:
 My vote is for Portuguese.  Because it was re-latinized it is closer to the
 Latin roots that any other Romance language.  Thus it makes a great linga
 franca.  Learning French unfortunately is learning two languages, the
 written and the spoken.  Not true with Portuguese.

You don't know anything about Portoguese phonology, do you? You may
think spoken French is weird, but Portuguese isn't far behind. (My
sincere apologies to any navtive speakers of this, eh, flexible 
langauge.)


(Besides, the Romance language I've seen being claimed to be closest
to Latin is Roumanian, but I guess the real answer must be Sard.)
--
Erland Sommarskog, Stockholm, [EMAIL PROTECTED]
I'm not in love. It's not even a phase I'm going through.



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-25 Thread Patrick Andries


- Message d'origine -
De : "Erland Sommarskog" [EMAIL PROTECTED]

 Alain LaBonté [EMAIL PROTECTED] poste un message très longe:

  Is English the best marketing and communication tool?
 Oh, but it is not only the English speakers. May I present some
 nine millions Swedes to assist them? That is, most of my fellow countrymen
 appears not to be able to even consider the possibility of communicating
 with in any other language than Swedish or English. And Swedish is only
 used in a confined context. The French are very impoular in Sweden,
 because "they don't speak French". (Truth is most people in France

I suppose you meant "they don't speak English".

 speak English, but they often prefer if you make a token attempt to
 speak French first. If you French is not good enough, they will swift
 promptly.)

May I add that this is precisely the  reason that makes so many
Scandinavians and Dutch unsufferable : they cannot imagine speaking anything
else than English to a foreigner (often not even their own language).

 (Myself, I'm not really like that. My own idea of a good holiday trip
 is that not speaking English exepct as a last resort.)

Speaking first the language of the local people ? Good.


P. Andries
[the name is Dutch...]




Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-21 Thread Elizabeth J. Pyatt

Alain:

I usually lurk, but I would like to throw in my two cents now.

For the record I am getting frustrated with your postings, NOT 
because I don't think there Anglophone bigots in the world (I know 
there are) BUT because I don't think the Unicode list is where they 
"hang out."

The people at the Unicode are working very hard to develop standards 
to make sure every possible language is fairly represented on the 
Internet. Internationalization is technologically very difficult, and 
as somewhat of an amateur, I commend their efforts to get all the 
many details right.

To continually point out to THIS list that there are non-English 
speakers in the world is redundant, and ultimately counterproductive.

So again, I ask - other than pointing out that there are non-English 
speakers in North America and around the world, what message would 
you like to send to Unicode?

Merci beaucoup.

Elizabeth J. Pyatt

À 15:45 2000-12-20 -0500, John Cowan a écrit:

Alain LaBonté  scripsit:
  Just as
  an indication, Québec, a 7.5-million-people island of French speakers
  which is surrounded by an ocean of monolithically English-speaking
  community of 300 million users of this language public-wise (I mean
  outside of homes), does not speak English (at least not enough to
  understand a simple question on the phone and answer it) in a proportion
  of approximately two thirds.


[John]

I suggest that there are ideological reasons for this which do
not apply to the rest of the world, which does not feel their
native languages under such a threat as you describe, and feel
freer to learn other languages as a matter of individual
utility.


[Alain]  There is absolutely no ideological reason for this, in 
spite of the well-known cliché. On the contrary, everybody here 
would like to know English, even those who hate it as not being nice 
to hear (there are of course exceptions, but they remain exceptions, 
I must tell you -- the trend among independentists is to say that 
all Québecers should at least learn English and Spanish as a second 
and third language, and perhaps Portuguese as a fourth one -- Québec 
independentits being objectively those by which NAFTA passed in 
Canada; when the issue was discussed the rest of the country was 
divided on it while in Québec the North-American union was widely 
supported, regardless of political opinions -- the soverigntists 
were in power in Québec -- they still are, and currently go beyond 
this in preaching a single currency throughout the Americas, 
horrifying a lot of Canadians-outside-Québec).

   A former independentist Québec Premier (Jacques Parizeau, not to 
name him, and he is among the most vocal of "separatists") already 
said: "if I ever see a guy who does not even try to learn English, I 
will kick kim in the ass".

   That said, the learning of a second language beyond a primitive 
level is not given to everybody, you must admit it. I would say that 
it is easier to learn a third language because after the second one 
you have gained enough confidence.

   Now all Western languages are relatively near one to each other 
(a caricature with a bottom of truth: "English is a dialect of 
French, which is but bad latin originally spoken by a Germanic tribe 
and which only got refined"), but this is far to be the case with 
languages not in the Indo-European group, and in this case, I 
infinitely doubt that more than a tiny minority of these people will 
even be able to align two words in a row in English and even 
understand what they are saying or writing... To me this is the bare 
reality, and perhaps most Americans, even more than the other 
peoples on earth, will agree with this.  (;

   Cases like Michael Everson or Scott Horne are the admirable and 
noble exception which confirms the rule, as we say in French 
("l'exception qui confirme la règle").

Alain LaBonté
Québec 

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Elizabeth J. Pyatt, Ph.D.
Instructional Designer
Penn State University
[EMAIL PROTECTED], (814) 865-0805

228A Computer Building
University Park, PA 16801
http://www.personal.psu.edu/ejp10



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-21 Thread Alain laBonté

À 05:45 2000-12-21 -0800, Elizabeth J. Pyatt a écrit:
So again, I ask - other than pointing out that there are non-English 
speakers in North America and around the world, what message would you 
like to send to Unicode?

[Alain]  I did answer this question many times since yesterday. Reread my 
messages. I have nothing to add. I sent this text but I never thought it 
would generate so many reactions. I add that it is not my text but I can 
see that in addition to the provocation it perhaps contains truths that 
many do not want to see at all...

If I had known I would not have sent this text to this list... But anyway, 
it is done, it was read, it probably led to the effect that the actual 
author -- almost certainly an English-speaking native -- wanted to produce.

Alain LaBonté
Québec



Re: L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-21 Thread Michael Everson

Ar 05:45 -0800 2000-12-21, scríobh Elizabeth J. Pyatt:

   Cases like Michael Everson or Scott Horne are the admirable and
noble exception which confirms the rule, as we say in French
("l'exception qui confirme la règle").

Well, according to Jane Hill, linguistic anthropologist at the University
of Arizona, people like me are genetic anomalies. Nature selected for
people not to be able to learn languages easily after a certain age,
probably to protect community integrity in early hominids (always be able
to spot the outlander).

I always liked the X-Men too.

Glad Solstice to one and all from Ireland, where they've just discovered a
new passage at Newgrange,

Michael Everson  **  Everson Gunn Teoranta  **   http://www.egt.ie
15 Port Chaeimhghein Íochtarach; Baile Átha Cliath 2; Éire/Ireland
Mob +353 86 807 9169 ** Fax +353 1 478 2597 ** Vox +353 1 478 2597
27 Páirc an Fhéithlinn;  Baile an Bhóthair;  Co. Átha Cliath; Éire





Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-21 Thread Suzanne Topping


- Original Message -
From: "Alain laBonté" [EMAIL PROTECTED]

I add that it is not my text but I can
see that in addition to the provocation it perhaps contains truths that
many do not want to see at all...

If this is your conclusion, then you did not understand the responses you
received.

Perhaps if they'd been in French the comprehension would have been improved.

;^)




Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-21 Thread Dennis L. Goyette Sr.

If you don't know who wrote, then why was it posted??  I truly doubt a 
native English speaking person wrote it I wouldn't trash myself, so 
why would that person trash their self???  Besidees, this discussion has 
gone on long enough in what is suppose to be an Unicode forum. how 
about we just drop it and call it history???


Alain LaBonté  wrote:

 À 13:26 2000-12-20 -0800, Rick McGowan a écrit:
 
 The question that I keep asking is who wrote this missive, and if 
 Alain didn't write it, where did he get it?  That's the most basic 
 question I had.
 
 
 [Alain]  I'm still trying to know myself. I don't have the answer. If 
 I get it, I'll let you know for sure. The only clue I have is that it 
 is very likely that he or she is an English-speaking native.
 
 Alain LaBonté
 Québec
 
 __ 
 
 Vous avez un site perso ?
 2 millions de francs à gagner sur i(france) !
 Webmasters : ZE CONCOURS ! http://www.ifrance.com/_reloc/concours.emailif
 
 
 
 




RE: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-21 Thread Carl W. Brown



Alain,

My 
voteis for Portuguese. Because it was re-latinized it is closer to 
the Latin roots that any other Romance language. Thus it makes a great 
linga franca. Learning French unfortunately is learning two languages, the 
written and the spoken. Not true with Portuguese. 


Carl

  -Original Message-From: Alain LaBonté 
  [mailto:[EMAIL PROTECTED]]Sent: Wednesday, December 20, 2000 2:00 
  PMTo: Unicode ListSubject: Re: [langue-fr] L'anglais 
  est-il une langue universelle ?À 15:45 2000-12-20 -0500, 
  John Cowan a écrit:
  Alain LaBonté scripsit: Just 
as an indication, Québec, a 7.5-million-people island of French 
speakers which is surrounded by an ocean of monolithically 
English-speaking community of 300 million users of this language 
public-wise (I mean outside of homes), does not speak English (at 
least not enough to understand a simple question on the phone and 
answer it) in a proportion of approximately two 
  thirds.[John]
  I suggest that there are ideological reasons 
for this which donot apply to the rest of the world, which does not feel 
theirnative languages under such a threat as you describe, and 
feelfreer to learn other languages as a matter of 
  individualutility.[Alain] There is absolutely no 
  ideological reason for this, in spite of the well-known cliché. On the 
  contrary, everybody here would like to know English, even those who hate it as 
  not being nice to hear (there are of course exceptions, but they remain 
  exceptions, I must tell you -- the trend among independentists is to say that 
  all Québecers should at least learn English and Spanish as a second and third 
  language, and perhaps Portuguese as a fourth one -- Québec independentits 
  being objectively those by which NAFTA passed in Canada; when the issue was 
  discussed the rest of the country was divided on it while in Québec the 
  North-American union was widely supported, regardless of political opinions -- 
  the soverigntists were in power in Québec -- they still are, and currently go 
  beyond this in preaching a single currency throughout the Americas, horrifying 
  a lot of Canadians-outside-Québec).  A former 
  independentist Québec Premier (Jacques Parizeau, not to name him, and he is 
  among the most vocal of "separatists") already said: "if I ever see a guy who 
  does not even try to learn English, I will kick kim in the ass". 
   That said, the learning of a second language beyond a 
  primitive level is not given to everybody, you must admit it. I would say that 
  it is easier to learn a third language because after the second one you have 
  gained enough confidence. Now all Western languages are 
  relatively near one to each other (a caricature with a bottom of truth: 
  "English is a dialect of French, which is but bad latin originally spoken by a 
  Germanic tribe and which only got refined"), but this is far to be the case 
  with languages not in the Indo-European group, and in this case, I infinitely 
  doubt that more than a tiny minority of these people will even be able to 
  align two words in a row in English and even understand what they are saying 
  or writing... To me this is the bare reality, and perhaps most Americans, even 
  more than the other peoples on earth, will agree with this. 
  (; Cases like Michael Everson or Scott Horne are the 
  admirable and noble exception which confirms the rule, as we say in French 
  ("l'exception qui confirme la règle").Alain LaBontéQuébec 



[langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread Alain LaBonté 

Is English the best marketing and communication tool?

According to the latest figures supplied by GlobalReach (see
http://www.glreach.com/globstats/index.php3), during the year 2000, English
content of all Internet messages worldwide (web queries and mail) dropped
below
50%. It is clear that, as the net goes global, it also goes multilingual. The
Internet was born in English but it has become quite obvious that those who
attempted to promote it through the use of English only slowed down its
development rather than accelerating it. Once again, we are discovering that
localization is the key for the international dissemination of any tool, and
more especially when that tool is designed to facilitate communication.

It is well known that anyone who is serious about pursuing commercial
endeavors
has to use his customer's language. This policy was especially pushed by firms
that sought expansion through the development of international markets. In the
old days, the success of  firms such as IBM rested mostly on this approach.
IBM
translated all technical manuals, offered seminars and training in over twenty
languages. IBM went as far as translating push button labels on its hardware
and even coining new foreign words. That was the case for instance with
"ordinateur", which is now the French word for "computer". Let us not forget
that IBM often offered computing equipment that was relatively backwards
from a
technical standpoint with respect to its competitors' and also far more
complicated to use. For instance, the Burroughs 5000 computer, which was
released in 1960 was far more advanced that any of  its IBM counterparts. Yet,
Burroughs, with far superior hardware and software racked up 8% of the market
at the most when it was the second largest computer manufacturer...

The success of Microsoft mostly relied on the same approach. Probably inspired
at first by Apple, Microsoft went to great lengths to provide fully localized
operating systems and application software. As far back as 1995, Microsoft had
already 60% of its market outside English-speaking countries. Again, few
people
and analysts note that this tremendous success rested less on the quality of
Microsoft products than the capability of the company to sell in its
customers'
tongues. Even though Microsoft has been accused of unfair competition and
shady
business practices, it has remained for very long the only microcomputer
software vendor that seemed to be really concerned about the needs of its
international customers to function in their own respective tongues.

Many Internet companies have now come to realize the importance of languages
other than English. Very early on, Yahoo, for instance, adapted to
international markets its search engines and on-line services by
systematically
translating textual information, redesigning screen and indexing foreign
companies registration entries in their corresponding country's national
languages only, thereby pushing aside systematically all attempts to make
English a de facto "international" language. Five years after its birth, Yahoo
is now operating in 24 countries...

The use of English on the Internet
The Internet is supposed to facilitate international communication, not to
preclude it. Yet, it is surprising to find out that many Internet users
believe
that restricting expression to English only on the net is necessary to bridge
our differences and make it possible for us to fully understand one
another. Is
English really adequate in this context? English is the native tongue to a
bare
6% of the world population and, even though it is widely studied, over 70% of
the world population has no knowledge of it. If 20% or so of the world
population has some knowledge of Englishas a second language, those of us who
travel a lot can testify that fluency in English in non-English speaking
countries is just wishful thinking. If English may be understood well enough
for us to check into a hotel, order a meal or tell a cabby where to take
us, it
does not often allow us to go much beyond addressing our most immediate needs.
True, English has been widely adopted as the international language for
science
but can those of us who attend international conferences honestly tell us that
foreigners can make themselves understood in English as well as we can?
Haven't
we noticed that - apart from a few exceptions - even highly educated
professionals whose mother tongue is not English have a much harder time to
address our questions and more especially when their work is being questioned
and criticized? Are we blind to the post-conference syndrome that affects most
of the participants who speak English as a second language when they
congregate
and regroup as soon as the plenary session is over to communicate freely in
their own native tongues ?

In the hard sciences and in technology, when Powerpoint slides and
transparencies can compensate for the lack of fluency to present an
experimental setup, a pilot plant or a bunch 

Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread Michael Everson

Ar 06:56 -0800 2000-12-20, scríobh Alain LaBonté :
Is English the best marketing and communication tool?

But I suspect he didn't write it. It looks very much like the kind of thing
an enthusiastic second-year university student would write as a term paper.

Yet, it is surprising to find out that many Internet users believe
that restricting expression to English only on the net is necessary
to bridge our differences and make it possible for us to fully
understand one another.

It certainly would be surprising to find this out. I certainly don't know
anyone who thinks it's the way to go.

As a minority, what right do native English speakers have to foist
English upon a world majority?

This is one of the points that I found particularly offensive. (John has
already mentioned the Nazi noise.) I'm happy speaking Spanish and Irish and
French and Danish and German and English and yeah, some other languages
too. I know plenty of speakers of those languages, and of many others, who
are happy enough speaking English in various situations. Lots of them are
proud of their English, and, considering some of the more challenging
features English presents to learners, that's pretty justifiable.

Because they have devised the Internet?

Yes. It's all true. All 400 million of us native speakers of English have
conspired together to devise the Internet for the purpose of destabilizing
and wiping out all the other languages.

Scientific creativity feeds on language and language
structures as the linguist Benjamin Lee Whorf has clearly shown.

The rhetoric here also alerted me to the term-paperishness of this essay.

Imposing the exclusive use of a one and unique foreign language on a
high level professional makes him aphasic.

Our writer should look up the facts of aphasia.

The imposition of English goes very much with the development of the
simplistic, manicheist and strongly biased anglo-american mind.

Uh, right. I suppose that what the writer means by "manicheist" is
"Manichaean", a particular kind of dualistic Christian philosophy. While I
am indeed partial to the advaita nondualistic philosophies of Buddhism and
Hinduism, I would point out to the writer that dualism is common in many
non-Anglo-American cultures. Yin and Yang spring to mind.

American-inspired netiquette is mostly aimed at making
comfortable a society that is opened only to itself.

Yes, I certainly enjoy receiving spam in Korean and Chinese. It's such a
pleasure not to have to put up with "netiquette", isn't it.

Well that's about enough.

A book which *is* interesting is Robert Phillipson's _Linguistic
imperialism_, Oxford University Press, ISBN 0-19-437146-8

Michael Everson  **  Everson Gunn Teoranta  **   http://www.egt.ie
15 Port Chaeimhghein Íochtarach; Baile Átha Cliath 2; Éire/Ireland
Mob +353 86 807 9169 ** Fax +353 1 478 2597 ** Vox +353 1 478 2597
27 Páirc an Fhéithlinn;  Baile an Bhóthair;  Co. Átha Cliath; Éire





Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread Rick McGowan

Everson opined:

  But I suspect he didn't write it.
  It looks very much like the kind of thing an enthusiastic
  second-year university student would write as a term paper.

If Alain wrote that diatribe, he should have said so to avoid any such 
questions.  Otherwise, it should not have been posted without the 
author's permission, and not without at least being attributed so we-all 
know to whom we should direct our criticisms.

In any case, I would have been happier had Alain provided an 
introduction to say why on earth he posted it to the Unicode list.  
While I'm not offended personally, I can guess there are people on this 
list who would be offended by some of what the posting contained.

Rick




Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread Tex Texin

Alain,
ok, but why is this pertinent to this list and what is it you
are asking Unicode to do or stop doing?

tex


"Alain LaBonté " wrote:
 
 À 11:13 2000-12-20 -0500, John Cowan a écrit:
 Alain LaBonté [in fact, not me] wrote:
 [author unknown]
   Is English the best marketing and communication tool?
 
 [John]
 This diatribe would perhaps have more force (though not be
 as widely intelligible) were it written in something other
 than English.
 
 [author unknown]
   70% of
   the world population has no knowledge of it
 
 [John]
 Reliable figures in this field are notoriously hard to come by,
 but I suspect this one is inflated.
 
 [author unknown]
   From 1880 up to the second world war, multilingualism - not
   monolinguism - was the rule. Every participant would present
   his work in his own native tongue.
 
 [John]
 Now this is definitely inflated.  It is notorious that 19th
 century Russian science was conducted almost entirely in German,
 with honorable exceptions.  And the participants were
 restricted to Western European nations almost entirely,
 avery different situation from today's.
 
 [author unknown]
   The new language Gestapo that patrols the Internet to blast traces of
   languages
   other than English,
 
 [John]
 Now this is both silly and offensive, in addition to invoking
 Godwin's law ("when the Nazis are mentioned, the
 debate is over").
 
 I yield to no one in my enthusiasm for America-bashing, but to
 compare intellectual arrogance with political imperialism,
 state terror, and the physical extermination of whole peoples
 is going much too far.
 
 --
 There is / one art || John Cowan [EMAIL PROTECTED]
 no more / no less  || http://www.reutershealth.com
 to do / all things || http://www.ccil.org/~cowan
 with art- / lessness   \\ -- Piet Hein
 
 [Alain] Btw this text is not from me (I still try to know who is its author).
 
That said, what you say about the Godwin's law (thanks for the
 reference, I had not heard about it) is absolutely of age in Québec these
 days (you know, somebody who is not using terms that are "toitally and
 dogmatically politically correct" here is being told names and considered a
 nazi, to the point where innocents are condemned for just telling the bare
 truth even with nuances. I will skip this discussion as this would lead us
 too far, as you say.
 
To come back to the text I posted, I think one should make abstraction
 of the details and consider it is giving us a quite accurate portrait of
 reality.
 
Considering what you contest, if you say that the figure of 70% of the
 world population having no knowledge of English is inflated, I must say
 that you probably don't live on the same planet where I live... Just as an
 indication, Québec, a 7.5-million-people island of French speakers which is
 surrounded by an ocean of monolithically English-speaking community of 300
 million users of this language public-wise (I mean outside of homes), does
 not speak English (at least not enough to understand a simple question on
 the phone and answer it) in a proportion of approximately two thirds. And
 all these people -- we are perhaps among the most TV-cabled people -- have
 access to all American broadcast TV networks, online, as we share the
 Eastern North American Time zone. If these people, so, who are exposed all
 the time to an English-speaking sea, have this profile, I personally can
 imagine that a figure of 70% of the world not having a knowledge of English
 appears to me underevaluated, on the contrary of what you say.
 
 Alain LaBonté
 Québec

-- 
According to Murphy, nothing goes according to Hoyle.
--
Tex Texin  Director, International Business
mailto:[EMAIL PROTECTED]  +1-781-280-4271 Fax:+1-781-280-4655
Progress Software Corp.14 Oak Park, Bedford, MA 01730

http://www.Progress.com#1 Embedded Database

Globalization Program   
http://www.Progress.com/partners/globalization.htm
---



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread Alain LaBonté 

À 15:26 2000-12-20 -0500, Tex Texin a écrit:
Alain,
ok, but why is this pertinent to this list and what is it you
are asking Unicode to do or stop doing?

I answered this at 15:12 but you probably did not see it yet.

Alain



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread Alain LaBonté 

À 10:29 2000-12-20 -0800, Rick McGowan a écrit:
In any case, I would have been happier had Alain provided an introduction 
to say why on earth he posted it to the Unicode list.

[Alain]  Because Unicoders should be happy about it when it speaks about 
DNS internationalization and the like. Simple. But I should have wondered 
that it says things in a frustrative way that a lot of people do not want 
to even hear. Those people should at least be sensitive to the frustration 
expressed.

« Mais il n'y a pas plus sourd que quelqu'un qui ne veut pas entendre. »

Alain LaBonté
Québec
 
__
Vous avez un site perso ?
2 millions de francs à gagner sur i(france) !
Webmasters : ZE CONCOURS ! http://www.ifrance.com/_reloc/concours.emailif





Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread Alain LaBonté 

À 13:07 2000-12-20 -0800, Michael \(michka\) Kaplan a écrit:
I have not seen a posting from you that would
answer Tex's questions. The
entire post was inflammatory, and given the fact that you do
apparently
associate it with your own feelings vis-a-vis French/English in Quebec
it
even becomes to some degree self-serving.
[Alain] You have the right to think so. Everytime somebody posts a
document, there is always a message. So to a certain poiut we can say --
even in your case -- that any message sent by somebody is
self-serving.

[Michael]
So, lets try again, shall we? :-)

For the record, please count me in as one of those who was offended
personally (as discussed earlier by Rick).

1) Why is this pertinent to the Unicode list?
[Alain] Reread this (the reason why I sent it to the list):

[unknow author]
The Chinese, along with many
other Asians wonder why some people dare talk about an international
Internet
as long as the Chinese have to type addresses in Latin characters. So,
they
have devised their own addressing system that uses ideograms. Some
experts
think that as long as the Unicode standard does not become universal,
there is
a distinct risk for various countries to go their own way for domain
addresses
and other “details” important enough to give birth to separate networks
that
will no longer be cross-communication compatible. Therefore,
internationalization must permit people to fully localize not only
contents
but
also interfaces. If we had forgotten all about it, the Internet is here
to
remind us that the only thing that truly deserves to be qualified
“international” can only transcend national borders because everyone
would
tend
to make it his own.
[Michael]
2) What is it you are asking Unicode to keep
doing or stop doing (which will
be clearer once you answer #1).
[Alain] I had no intent of asking anything, but since you provoke
me, I found something with which I wholeheartedly agree:
International forums and discussion groups
should welcome contributions in all
languages if their participants were really seeking the best and
most
interesting contributions. [...] If people want the best
from the Internet, they have to invite back the best by first realizing
that
original thoughts automatically entail the use of original modes of
expression.
 I know... You don't want to hear about it. It leads to total
chaos. Like the actual world. And Unicode helps the world keeping this
chaos (chaos being one possible intepretation, not mine, as I
think the opposite: nature diversity is the most divine attribute of the
universe and if Babel had not existed we should have invented it, as
otherwise we'd better be like molecules of a same, dull gas).

Alain LaBonté
Québec


Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread Rick McGowan

The question that I keep asking is who wrote this missive, and if Alain 
didn't write it, where did he get it?  That's the most basic question I 
had.

Rick




Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread Michael \(michka\) Kaplan

Actually, Alain, there are numerous ways in which such a wonderful point
could be made without offending people. I am certain you could think of
dozens of ways that someone might offend you with a particular approach for
what might otherwise be a good a point. Perhaps the next time you could
imagine those dozens of ways and then perhaps just take excerpts from the
unattributed article?

Maybe worth a thought? :-)

MichKa

Michael Kaplan
Trigeminal Software, Inc.
http://www.trigeminal.com/

- Original Message -
From: "Alain LaBonté " [EMAIL PROTECTED]
To: "Unicode List" [EMAIL PROTECTED]
Sent: Wednesday, December 20, 2000 1:08 PM
Subject: Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?


 À 13:07 2000-12-20 -0800, Michael \(michka\) Kaplan a écrit:
 I have not seen a posting from you that would answer Tex's questions. The
 entire post was inflammatory, and given the fact that you do apparently
 associate it with your own feelings vis-a-vis French/English in Quebec it
 even becomes to some degree self-serving.

 [Alain]  You have the right to think so. Everytime somebody posts a
 document, there is always a message. So to a certain poiut we can say --
 even in your case -- that any message sent by somebody is self-serving.

 [Michael]
 So, lets try again, shall we? :-)
 
 For the record, please count me in as one of those who was offended
 personally (as discussed earlier by Rick).
 
 1) Why is this pertinent to the Unicode list?

 [Alain]  Reread this (the reason why I sent it to the list):

 [unknow author]
 The Chinese, along with many
 other Asians wonder why some people dare talk about an international
Internet
 as long as the Chinese have to type addresses in Latin characters. So,
they
 have devised their own addressing system that uses ideograms. Some
experts
 think that as long as the Unicode standard does not become universal,
there is
 a distinct risk for various countries to go their own way for domain
addresses
 and other "details" important enough to give birth to separate networks
that
 will no longer be cross-communication compatible. Therefore,
 internationalization must permit people to fully localize not only
contents
 but
 also interfaces. If we had forgotten all about it, the Internet is here
to
 remind us that the only thing that truly deserves to be qualified
 "international" can only transcend national borders because everyone
would
 tend
 to make it his own.

 [Michael]
 2) What is it you are asking Unicode to keep doing or stop doing (which
will
 be clearer once you answer #1).

 [Alain]  I had no intent of asking anything, but since you provoke me, I
 found something with which I wholeheartedly agree:
 International forums and discussion groups should welcome contributions
in all
 languages if their participants were really seeking the best and most
 interesting contributions. [...] If people want the best
 from the Internet, they have to invite back the best by first realizing
that
 original thoughts automatically entail the use of original modes of
 expression.

 I know... You don't want to hear about it. It leads to total chaos.
 Like the actual world. And Unicode helps the world keeping this chaos
 ("chaos" being one possible intepretation, not mine, as I think the
 opposite: nature diversity is the most divine attribute of the universe
and
 if Babel had not existed we should have invented it, as otherwise we'd
 better be like molecules of a same, dull gas).

 Alain LaBonté
 Québec




Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread P. T. Rourke

Forgive me for responding in English; I would be afraid to try out my
impoverished (and never rich) French after so many years of neglect.  There
are figures (not necessarily reliable figures) for English use and knowledge
in David Crystal, *English as a Global Language.* From what I remember, 30%
limited knowledge of some dialect of English seems like a reasonable number.
This in comparison with ~25% *fluency* in Chinese. (By the way, anyone who
presumes that English is the only language used in public discourse
throughout the US hasn't been to my grocery store, where English is in a 30%
minority to Spanish - though the Spanish speakers are kind enough to speak
English to us Anglos. And this is in the Northeast.)

As for the rest of the article posted, let me simply point out that to
describe any ethnicity as universally "simplistic" in thought demonstrates a
gaping ignorance of the intellectual history of the culture so described.

Patrick Rourke
[EMAIL PROTECTED]





Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread Mark Leisher

You know, here in America, the silly season usually starts some time in
summer.  When the air conditioners break down.

Sarasvati, are your fans moving enough CFM?
-
Mark Leisher
Computing Research LabCinema, radio, television, magazines are a
New Mexico State University   school of inattention: people look without
Box 30001, Dept. 3CRL seeing, listen without hearing.
Las Cruces, NM  88003-- Robert Bresson



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread Sarasvati

Mark Leisher kindly inquired:

 Sarasvati, are your fans moving enough CFM?

It's been so cold in California of late that I had Dave disconnect
my fans last night in a vain attempt to warm my freezing diodes.
Obviously a rash move.

Dave, please reconnect my faa...

Daisy iz az Daisy duhz.

-- Sa



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread dvdeug

At Wed, 20 Dec 2000 13:08:52 -0800 (GMT-0800), Alain LaBonté  [EMAIL PROTECTED] 
wrote:
[Alain]  I had no intent of asking anything, but since you provoke me,
 I 
found something with which I wholeheartedly agree:
International forums and discussion groups should welcome contributions 
in all
languages if their participants were really seeking the best and most
interesting contributions. [...] If people want the best
from the Internet, they have to invite back the best by first realizing 
that
original thoughts automatically entail the use of original modes of
expression.

So, one paw, most people are incapable of learning another language, but 
on the other, forums should be in many languages, so people have to know 
a dozen languages to understand them. Hmm.

The use of a forum is limited to its participants' ability to understand 
the messages on that forum, including the language.  A forum that mixes 
English, Russian, Spanish, French, Hebrew, Greek and Chinese in equal proporation 
will be of little use to many people; the signal to noise ratio will be 
over 1/6 or 2/5 for most people. So 7 different forums will appear with 
s/n rations approaching 1, and anyone wanting to communicate in multiple 
languages can subscribe to multiple forums.

-- 
David Starner - [EMAIL PROTECTED] ([EMAIL PROTECTED] off vacation)


Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread Tex Texin

Is the suggestion of multilingual forums
really that different than having off-topic
threads in a forum? The threads/languages just become self-selecting
groups.

My only concern would be that subjects would be in a different
language from the body and it would be hard to know which
messages to read.

(Anyone noticing the irony in the 2 comments above? ;-) )

Actually, I didn't find the suggestion of multiple internets all that
bad, although there would need to be some cross-over capabilities.
There are already other proposals for splinter groups, for higher
bandwidth or greater security. As more of my web searches return
irrelevant pages, splintering starts to look good. Put all the porn
on its own net... What's wrong with an all French net? When I
watch TV, the station doesn't suddenly change languages... (Well most
of them don't...)
Of course it should all be in Unicode. I am not advocating an all
ISO 8859-15 net...

Cheers,
tex

[EMAIL PROTECTED] wrote:
 So, one paw, most people are incapable of learning another language, but
 on the other, forums should be in many languages, so people have to know
 a dozen languages to understand them. Hmm.
 
 The use of a forum is limited to its participants' ability to understand
 the messages on that forum, including the language.  A forum that mixes
 English, Russian, Spanish, French, Hebrew, Greek and Chinese in equal proporation
 will be of little use to many people; the signal to noise ratio will be
 over 1/6 or 2/5 for most people. So 7 different forums will appear with
 s/n rations approaching 1, and anyone wanting to communicate in multiple
 languages can subscribe to multiple forums.
 
 --
 David Starner - [EMAIL PROTECTED] ([EMAIL PROTECTED] off vacation)

-- 
According to Murphy, nothing goes according to Hoyle.
--
Tex Texin  Director, International Business
mailto:[EMAIL PROTECTED]  +1-781-280-4271 Fax:+1-781-280-4655
Progress Software Corp.14 Oak Park, Bedford, MA 01730

http://www.Progress.com#1 Embedded Database

Globalization Program   
http://www.Progress.com/partners/globalization.htm
---



Re: [langue-fr] L'anglais est-il une langue universelle ?

2000-12-20 Thread Doug Ewell

Alain LaBonté  [EMAIL PROTECTED] wrote:

 À 10:29 2000-12-20 -0800, Rick McGowan a écrit:
 In any case, I would have been happier had Alain provided an
 introduction to say why on earth he posted it to the Unicode list.

 [Alain]  Because Unicoders should be happy about it when it speaks
 about DNS internationalization and the like. Simple. But I should have
 wondered that it says things in a frustrative way that a lot of people
 do not want to even hear. Those people should at least be sensitive to
 the frustration expressed.

I don't think it's the frustration that we don't want to hear, but the
whining and the hyperbole that distort the author's point.

As a white, male, middle-class, non-handicapped, English speaker, I know
there are a lot of frustrations and discriminations in life that I have
been lucky not to have to endure.  I would like to think I try to see
the other guy's point of view and be sensitive to his frustration at
least some of the time.  But it really doesn't help the other guy's
cause if he starts accusing me of being some kind of evil conspirator
because I am white or male or because I speak English.

I speak English and (with variable success) Spanish, and so if (for
example) I need to communicate with Michael Everson, then based on his
formidable repertoire it appears we have two possibilities.  If I need
to communicate with someone who speaks English and French, we really
only have one choice.  This is my fault for not knowing French as well,
but it is nevertheless the way things are.  I did try to read Alain's
all-French response, and I understood perhaps 60% or 70% of it, but I
must say that his (presumably) improved expressiveness in French did not
adequately compensate for my reduced comprehension.  This is in contrast
to the Jacques Derrida example.

To get back to the internationalized DNS point, of course we Unicoders
are happy that the author sees Unicode-based solutions as the answer to
the DNS problem.  That's not news to us, of course; we knew it all
along.  But it's important that the *right* Unicode-based solution be
picked, because if there are problems someone will find a way to blame
them on Unicode.  It's also important not to raise expectations to the
point where the general public believes Unicode is the answer to every
possible i18n problem, such as cultural conventions and keyboard input
of Han.  You know how the general public can be

-Doug Ewell
 Fullerton, California