Re: [hebrew] Re: Ancient Northwest Semitic Script (was Re: why Aramaicnow)

2003-12-29 Thread Peter Kirk
On 28/12/2003 20:47, D. Starner wrote:

...

Intra-script, a difference in appearance has call for seperate codings.
Inter-script, if the appearance is dissimilar enough to be a bar to
reading, and there's a disjoint population of users (so that one is
not a handwriting or cipher variant of another), there is reason to 
encode a seperate script.

 

Well, there is not a disjoint population of serious users of Phoenician 
and Hebrew today, in that anyone who wants to read Phoenician 
inscriptions is almost certainly already familiar with Hebrew (a very 
closely related language) in Hebrew script. The only other user 
community that I know of for Phoenician is those who are interested in 
the development of alphabets and glyph shapes. But only images, or just 
possibly a wide range of fonts, can provide the script style 
distinctions which such people require.

Emerson's division 
would suggest four different scripts ought to be used for coding the 
same texts with the same logical characters with the same names, 
   

Yes. Look at Serbo-Croat; there are the same texts with the same
logical characters, one in Latin and one in Cyrillic. I'd be 
surprised to find that the only case; I would assume some of the 
Turkic languages that switched from Cyrillic to Latin did so by
changing glyphs instead of any deeper script features.

 

Yes, this is true at least of Azerbaijani, which mapped Cyrillic glyphs 
to Latin ones one-to-one. But with Serbo-Croat we are talking of two 
separate communities which prefer to use separate scripts for what is 
essentially the same language; and with Azerbaijani we are talking of a 
deliberate decision by a people, or at least its government, to change 
scripts.

--
Peter Kirk
[EMAIL PROTECTED] (personal)
[EMAIL PROTECTED] (work)
http://www.qaya.org/




Re: [hebrew] Re: Ancient Northwest Semitic Script (was Re: why Aramaicnow)

2003-12-29 Thread Michael Everson
At 06:55 -0800 2003-12-29, Peter Kirk wrote:

Yes, this is true at least of Azerbaijani, which mapped Cyrillic 
glyphs to Latin ones one-to-one. But with Serbo-Croat we are talking 
of two separate communities which prefer to use separate scripts for 
what is essentially the same language; and with Azerbaijani we are 
talking of a deliberate decision by a people, or at least its 
government, to change scripts.
In Sanhedrin and Mishnaic text deliberate distinction is made between 
Samaritan and Square Hebrew, as will be demonstrated in the Samaritan 
proposal.
--
Michael Everson * * Everson Typography *  * http://www.evertype.com



Re: [hebrew] Re: Ancient Northwest Semitic Script (was Re: why Aramaicnow)

2003-12-28 Thread D. Starner
As to harm, where's the harm in encoding Japanese kanzi separately, or 
Latin uncial, or a complete set of small capitals as a third case? 
Where's the harm in encoding Latin Renaissance scripts separately?
Spell checking, for one. Should you use T-cedilla or T-comma for Romanian?
What if your keyboard emits one and your spellchecker accepts the other?
(I guess T-comma is the correct answer, but there's a lot of Latin-2
data and old keyboards running around that use T-cedilla.) An Irish 
spellchecker should work whether you use unical or antigua fonts.

Japanese kanzi is a slightly different matter, but the seperate encoding
of over ten thousand characters is a problem in itself.
But should a difference in appearance count in a decision to code 
separately within Unicode when *every* other feature of two scripts is 
identical, including origin?
Intra-script, a difference in appearance has call for seperate codings.
Inter-script, if the appearance is dissimilar enough to be a bar to
reading, and there's a disjoint population of users (so that one is
not a handwriting or cipher variant of another), there is reason to 
encode a seperate script.

Emerson's division 
would suggest four different scripts ought to be used for coding the 
same texts with the same logical characters with the same names, 
Yes. Look at Serbo-Croat; there are the same texts with the same
logical characters, one in Latin and one in Cyrillic. I'd be 
surprised to find that the only case; I would assume some of the 
Turkic languages that switched from Cyrillic to Latin did so by
changing glyphs instead of any deeper script features.

Indeed, by the same argument, we could encode a lot of scripts
together. ISCII did it for Indic scripts. I'm sure we could do
some serious merging among syllabic scripts - 12A8(#4776;) is the same
as 13A7(#5031;) and 1472(#5234;) with different glyphs - and among alphabetic
scripts, and even in alphabetic scripts - I mean, 015D(#349;) is 
basically the same as 015F(#351;) and 0283(#643;), aren't they?

(One just-for-fun idea that's been bouncing around in my head is 
a universal character set that encodes something closer to the 
underlying phonemic characters and applies orthography selectors.
English, unfortunately, moves from a language that can be supported
on the most ancient bitty-box to a language that takes serious
work to get right under this system.)

There may also be some thinking of HTML/XML/XHTML web display of 
characters where forcing of font is not reliable. One would not want a 
discussion of ancient Phoenician characters to display modern Hebrew 
forms! But this same problem currently applies to runes, medieval Latin 
characters, Han characters and so forth. One shouldn't let the current 
shortcomings of one display method among many dictate Unicode encodings.
One display method? Of the common document types:

PDF and Postscript embed fonts and don't have this problem, but aren't 
editable.

A Word document doesn't embed fonts (usually?), and neither do OpenOffice, 
RTF, HTML, XML, and most other word-processing formats or data
exchange formats. So font choice is not reliable in these formats.

A plain text document can't embed fonts or even programmatically suggest
a font.
As for Phoenician, perhaps a scholar may be happy with it as a font variant
of Hebrew, but I don't see why it's not equally a font variant of Greek. No
non-scholarly user (and Phoenician may well have a few) will understand why
Phoenician is considered Hebrew, because they don't look alike.
--
___
Sign-up for Ads Free at Mail.com
http://promo.mail.com/adsfreejump.htm



Re: [hebrew] Re: Ancient Northwest Semitic Script (was Re: why Aramaicnow)

2003-12-28 Thread Patrick Andries




-Message d'origine - 
De: "D. Starner" [EMAIL PROTECTED]
 Indeed, by 
the same argument, we could encode a lot of scripts together. ISCII did 
it for Indic scripts. I'm sure we could do some serious merging among 
syllabic scripts - 12A8(#4776;) is the same as 
13A7(#5031;)

I understand this is said tongue in cheek, but even 
then

This merging seems reasonable to you because 
you consider theirsimilarEnglish names, 
butnottheirdifferent phonetic value ([k]vs [ka]) or their ISO 10646Frenchnames 
for instance (respectively K for Ethiopic and KA Cherokee). KA being 12AB in the French version. See Daniels-Bright (Table 51.5 
which gives k (ka) for U+12A8 [k] and ka 
for U+12AB [ka] or [k]) and Amharique pour 
francophones (L'Harmattan) (p. 5 which gives ke/k for U+12A8 and ka for 
U+12AB). 

The English names are, of course, perfectly okay 
(don't want to open a can of worms here;-)).


P. A.
- o - O - o - 
ISO 10646 en franais
http://pages.infinit.net/hapax