Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos
Yes Tom Translanting is more than only translating.. is makin it understandable for those who´s going to use the Suite... As a native Brazilian I contribute with traductions of LibO documentation... and I can say that at least in Brazilian Portuguese the machine translators would generate a misunderstood and even strange I´m working nowadays translanting the user guides getting started... trying to make it easier and helpful for brazilian users Helmar Fernandes === Ubuntu Maverick Meerkat user www.aquahobby.com www.penguim.net/pocosdecaldas On 24 February 2011 23:08, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk wrote: Hi :) Translations done by humans that understand the target language are really the only way to get a useful result. I would guess that sometimes machine-translators help but often MTs generate confusion or amusement rather than good answers - even despite recent dramatic steps forwards in MTs. Luckily this Office Suite has been around for over 10years AND it has a huge international, multilingual community. The Suite has changed names 2 times in the last decade with a few people from the community continuing under the old name each time. Even those left behind continue to help this project and TDF tries to share good results with them too. Brazilian-Portuguese has at least 2 fairly massive communities and i think 1 of them even gets funding to help with marketing, support, development and translations. German and Italian teams are also strong. Pardus (one government's operating system (a linux desktop distro)) was one of the first adopters of LibreOffice. Most other countries that fund development of their own linux desktop distros already have (or soon will (probably)) adopt LO too. Translations are NOT a trivial issue but LibreOffice has support from several large organisations (RedHat, Canonical, Ubuntu-community etc) and even some support from various governments. It does seem that LibreOffice builds a lot from voluntary work and highly values even small contributions from volunteers but there are other factors bolstering that. Always good to see someone new join, so welcome in :) I still don't know the original problem but hopefully you have been able to copypaste it to an appropriate NL Team's support mailing list. Good luck and many regards from Tom :) From: Helmar tuc...@gmail.com To: users@libreoffice.org Sent: Thu, 24 February, 2011 19:23:20 Subject: Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos Helmar Fernandes === Ubuntu Maverick Meerkat user www.aquahobby.com www.penguim.net/pocosdecaldas On 24 February 2011 15:42, Glenn glenns...@gmail.com wrote: Hi Tom and Luis, I forgot about the many translations of LibreOffice out there. But I don't think there is a version in Portugese currently available; however, I discussed the issue of additional translations with a friend several days ago - before this issue was even posted. I Glenn yes there is a version of LibreOffice in Portuguese but if you´re referring to Portuguese from Portugal the answer is I dont know... I´m talking about Brazilian Portuguese (PT-BRhttp://wiki.documentfoundation.org/PT-BR/) which is different from the PT that refers to all other places where the portuguese language is spoken... And I´m proud to say that we are one of the most active LibreOffice communities all around the world. If you want you can take a look at our magazinehttp://wiki.documentfoundation.org/PT-BR/Revista. He said providing a version of s/w in another language was fairly easy: you only have to understand the language you are translating from and the one you want to translate to for verification of the translation. He tells me that there are packages readily available to automate the translation. He says that this is probably how other, non-English versions have been made available for LibreOffice. Some minor editing may be required and, according to him, they are mainly limited to using abbreviations in order to fit the field. So there seems to be a solution already available! That is a good thing! Regards, Glenn On 2/24/11 12:55 PM, Tom Davies wrote: Hi :) English is the only language i understand although sometimes i can understand american geek too. Still, there are so many machine translators available that the need to stick rigorously to 1 single language seems a bit out-dated even for people like me. It probably is best to stick with american or English in this list but accidents happen and they remind us that TDF is greater than we are normally aware of. To err is human but feels devine Regards from Tom :) From: Glennglenns...@gmail.com To: users@libreoffice.org Sent: Thu, 24 February, 2011 17
Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos
On Friday 25 February 2011 14:04:06 Tom Davies wrote: Yes, a little strangeness can be amusing or interesting (or even sexy from a right person) But if you are being given instructions on how to do something, and you can't make head or tail of the translation, it ceases to be any of those. Lisi -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/users/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
[libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos
Hola, Soy Juan Carlos. Os envío una hoja de cálculo para que comprobéis lo que me pasa. Agrupo imágenes insertadas. Al desagruparlas desaparecen. ¿Por qué? Gracias y un saludo -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/users/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos
Hi, Hola, Soy Juan Carlos. Os envío una hoja de cálculo para que comprobéis lo que me pasa. Agrupo imágenes insertadas. Al desagruparlas desaparecen. ¿Por qué? Gracias y un saludo Messages to this list should be strictly in English!! Rgds, Luiz Oliveira -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/users/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos
On 2/24/11 12:04 PM, Tom Davies wrote: Tom Luis, I hesitatingly agree. Spanish is a language used by many people all over the world but so is Mandarin; however, English is the most common language used by int'l businesses and many of us are using OO or LO in a business context. Therefore, communication on the LibreOffice forum should be in English. I think the object we would all agree upon is the need for communication which has proved invaluable to me as a new user. Regards, Glenn From: Luiz Oliveiraluizh...@gmail.com To: users@libreoffice.org Sent: Thu, 24 February, 2011 16:49:15 Subject: Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos Hi, Hola, Soy Juan Carlos. Os envío una hoja de cálculo para que comprobéis lo que me pasa. Agrupo imágenes insertadas. Al desagruparlas desaparecen. ¿Por qué? Gracias y un saludo Messages to this list should be strictly in English!! Rgds, Luiz Oliveira Hi :) I think there are different lists for non-english but i do like the occasional definite reminder that we are a multilingual organisation. Regards from Tom :) -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/users/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos
Hi folks... I just joined the English users list. I'm a brazilian memberhttp://wiki.documentfoundation.org/PT-BR/Colaboradores#Helmar.jpgHelmar_Fernandes of the brazilian LibreOffice community. I agree that English is the most commom language used all around the businesses world. As you may notice, my English is terrible (I´ve never had a single English class in my life) but I can understand you and express myself due to my curiosity. So if our Spanish friend or any other non-English speaker friend needs help we are here to try to help you! Helmar Fernandes === Ubuntu Maverick Meerkat user www.aquahobby.com www.penguim.net/pocosdecaldas On 24 February 2011 14:35, Glenn glenns...@gmail.com wrote: On 2/24/11 12:04 PM, Tom Davies wrote: Tom Luis, I hesitatingly agree. Spanish is a language used by many people all over the world but so is Mandarin; however, English is the most common language used by int'l businesses and many of us are using OO or LO in a business context. Therefore, communication on the LibreOffice forum should be in English. I think the object we would all agree upon is the need for communication which has proved invaluable to me as a new user. Regards, Glenn From: Luiz Oliveiraluizh...@gmail.com To: users@libreoffice.org Sent: Thu, 24 February, 2011 16:49:15 Subject: Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos Hi, Hola, Soy Juan Carlos. Os envío una hoja de cálculo para que comprobéis lo que me pasa. Agrupo imágenes insertadas. Al desagruparlas desaparecen. ¿Por qué? Gracias y un saludo Messages to this list should be strictly in English!! Rgds, Luiz Oliveira Hi :) I think there are different lists for non-english but i do like the occasional definite reminder that we are a multilingual organisation. Regards from Tom :) -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/users/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity *** -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/users/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos
Hi Tom and Luis, I forgot about the many translations of LibreOffice out there. But I don't think there is a version in Portugese currently available; however, I discussed the issue of additional translations with a friend several days ago - before this issue was even posted. He said providing a version of s/w in another language was fairly easy: you only have to understand the language you are translating from and the one you want to translate to for verification of the translation. He tells me that there are packages readily available to automate the translation. He says that this is probably how other, non-English versions have been made available for LibreOffice. Some minor editing may be required and, according to him, they are mainly limited to using abbreviations in order to fit the field. So there seems to be a solution already available! That is a good thing! Regards, Glenn On 2/24/11 12:55 PM, Tom Davies wrote: Hi :) English is the only language i understand although sometimes i can understand american geek too. Still, there are so many machine translators available that the need to stick rigorously to 1 single language seems a bit out-dated even for people like me. It probably is best to stick with american or English in this list but accidents happen and they remind us that TDF is greater than we are normally aware of. To err is human but feels devine Regards from Tom :) From: Glennglenns...@gmail.com To: users@libreoffice.org Sent: Thu, 24 February, 2011 17:35:07 Subject: Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos On 2/24/11 12:04 PM, Tom Davies wrote: Tom Luis, I hesitatingly agree. Spanish is a language used by many people all over the world but so is Mandarin; however, English is the most common language used by int'l businesses and many of us are using OO or LO in a business context. Therefore, communication on the LibreOffice forum should be in English. I think the object we would all agree upon is the need for communication which has proved invaluable to me as a new user. Regards, Glenn From: Luiz Oliveiraluizh...@gmail.com To: users@libreoffice.org Sent: Thu, 24 February, 2011 16:49:15 Subject: Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos Hi, Hola, Soy Juan Carlos. Os envío una hoja de cálculo para que comprobéis lo que me pasa. Agrupo imágenes insertadas. Al desagruparlas desaparecen. ¿Por qué? Gracias y un saludo Messages to this list should be strictly in English!! Rgds, Luiz Oliveira Hi :) I think there are different lists for non-english but i do like the occasional definite reminder that we are a multilingual organisation. Regards from Tom :) -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/users/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos
Helmar Fernandes === Ubuntu Maverick Meerkat user www.aquahobby.com www.penguim.net/pocosdecaldas On 24 February 2011 15:42, Glenn glenns...@gmail.com wrote: Hi Tom and Luis, I forgot about the many translations of LibreOffice out there. But I don't think there is a version in Portugese currently available; however, I discussed the issue of additional translations with a friend several days ago - before this issue was even posted. I Glenn yes there is a version of LibreOffice in Portuguese but if you´re referring to Portuguese from Portugal the answer is I dont know... I´m talking about Brazilian Portuguese (PT-BRhttp://wiki.documentfoundation.org/PT-BR/) which is different from the PT that refers to all other places where the portuguese language is spoken... And I´m proud to say that we are one of the most active LibreOffice communities all around the world. If you want you can take a look at our magazinehttp://wiki.documentfoundation.org/PT-BR/Revista. He said providing a version of s/w in another language was fairly easy: you only have to understand the language you are translating from and the one you want to translate to for verification of the translation. He tells me that there are packages readily available to automate the translation. He says that this is probably how other, non-English versions have been made available for LibreOffice. Some minor editing may be required and, according to him, they are mainly limited to using abbreviations in order to fit the field. So there seems to be a solution already available! That is a good thing! Regards, Glenn On 2/24/11 12:55 PM, Tom Davies wrote: Hi :) English is the only language i understand although sometimes i can understand american geek too. Still, there are so many machine translators available that the need to stick rigorously to 1 single language seems a bit out-dated even for people like me. It probably is best to stick with american or English in this list but accidents happen and they remind us that TDF is greater than we are normally aware of. To err is human but feels devine Regards from Tom :) From: Glennglenns...@gmail.com To: users@libreoffice.org Sent: Thu, 24 February, 2011 17:35:07 Subject: Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos On 2/24/11 12:04 PM, Tom Davies wrote: Tom Luis, I hesitatingly agree. Spanish is a language used by many people all over the world but so is Mandarin; however, English is the most common language used by int'l businesses and many of us are using OO or LO in a business context. Therefore, communication on the LibreOffice forum should be in English. I think the object we would all agree upon is the need for communication which has proved invaluable to me as a new user. Regards, Glenn From: Luiz Oliveiraluizh...@gmail.com To: users@libreoffice.org Sent: Thu, 24 February, 2011 16:49:15 Subject: Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos Hi, Hola, Soy Juan Carlos. Os envío una hoja de cálculo para que comprobéis lo que me pasa. Agrupo imágenes insertadas. Al desagruparlas desaparecen. ¿Por qué? Gracias y un saludo Messages to this list should be strictly in English!! Rgds, Luiz Oliveira Hi :) I think there are different lists for non-english but i do like the occasional definite reminder that we are a multilingual organisation. Regards from Tom :) -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/users/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity *** -- Unsubscribe instructions: E-mail to users+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/users/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos
Hi :) Translations done by humans that understand the target language are really the only way to get a useful result. I would guess that sometimes machine-translators help but often MTs generate confusion or amusement rather than good answers - even despite recent dramatic steps forwards in MTs. Luckily this Office Suite has been around for over 10years AND it has a huge international, multilingual community. The Suite has changed names 2 times in the last decade with a few people from the community continuing under the old name each time. Even those left behind continue to help this project and TDF tries to share good results with them too. Brazilian-Portuguese has at least 2 fairly massive communities and i think 1 of them even gets funding to help with marketing, support, development and translations. German and Italian teams are also strong. Pardus (one government's operating system (a linux desktop distro)) was one of the first adopters of LibreOffice. Most other countries that fund development of their own linux desktop distros already have (or soon will (probably)) adopt LO too. Translations are NOT a trivial issue but LibreOffice has support from several large organisations (RedHat, Canonical, Ubuntu-community etc) and even some support from various governments. It does seem that LibreOffice builds a lot from voluntary work and highly values even small contributions from volunteers but there are other factors bolstering that. Always good to see someone new join, so welcome in :) I still don't know the original problem but hopefully you have been able to copypaste it to an appropriate NL Team's support mailing list. Good luck and many regards from Tom :) From: Helmar tuc...@gmail.com To: users@libreoffice.org Sent: Thu, 24 February, 2011 19:23:20 Subject: Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos Helmar Fernandes === Ubuntu Maverick Meerkat user www.aquahobby.com www.penguim.net/pocosdecaldas On 24 February 2011 15:42, Glenn glenns...@gmail.com wrote: Hi Tom and Luis, I forgot about the many translations of LibreOffice out there. But I don't think there is a version in Portugese currently available; however, I discussed the issue of additional translations with a friend several days ago - before this issue was even posted. I Glenn yes there is a version of LibreOffice in Portuguese but if you´re referring to Portuguese from Portugal the answer is I dont know... I´m talking about Brazilian Portuguese (PT-BRhttp://wiki.documentfoundation.org/PT-BR/) which is different from the PT that refers to all other places where the portuguese language is spoken... And I´m proud to say that we are one of the most active LibreOffice communities all around the world. If you want you can take a look at our magazinehttp://wiki.documentfoundation.org/PT-BR/Revista. He said providing a version of s/w in another language was fairly easy: you only have to understand the language you are translating from and the one you want to translate to for verification of the translation. He tells me that there are packages readily available to automate the translation. He says that this is probably how other, non-English versions have been made available for LibreOffice. Some minor editing may be required and, according to him, they are mainly limited to using abbreviations in order to fit the field. So there seems to be a solution already available! That is a good thing! Regards, Glenn On 2/24/11 12:55 PM, Tom Davies wrote: Hi :) English is the only language i understand although sometimes i can understand american geek too. Still, there are so many machine translators available that the need to stick rigorously to 1 single language seems a bit out-dated even for people like me. It probably is best to stick with american or English in this list but accidents happen and they remind us that TDF is greater than we are normally aware of. To err is human but feels devine Regards from Tom :) From: Glennglenns...@gmail.com To: users@libreoffice.org Sent: Thu, 24 February, 2011 17:35:07 Subject: Re: [libreoffice-users] Problema agrupar-desagrupar datos On 2/24/11 12:04 PM, Tom Davies wrote: Tom Luis, I hesitatingly agree. Spanish is a language used by many people all over the world but so is Mandarin; however, English is the most common language used by int'l businesses and many of us are using OO or LO in a business context. Therefore, communication on the LibreOffice forum should be in English. I think the object we would all agree upon is the need for communication which has proved invaluable to me as a new user. Regards, Glenn From: Luiz Oliveiraluizh...@gmail.com To: users@libreoffice.org Sent: Thu, 24 February, 2011 16:49:15 Subject: Re: [libreoffice-users