Re: [XeTeX] XeTeX Digest, Vol 75, Issue 34
Hi Alan, and Ashok, On 14/06/2010, at 2:23 PM, Alan Munn wrote: > This isn't really a XeLaTeX question, but a very elementary latex question. > There are so many things wrong with the table you posted it's hard to know > where to start. I think you may be being a bit harsh here. It looks to me like every \ has been stripped out, except for \\ being reduced to a single backslash. This could have been the result of some badly written filter having been applied to the email message as a whole, rather than it having started with very poorly-written LaTeX coding. When the missing \ characters are inserted --- hopefully finding them all --- then the resulting table isn't too bad. The main problems are: 1. '-' signs should be in math, not text; simpleset way to fix this is: \usepackage{amsmath,array}% in the preamble setup the columns this way: \begin{tabular}{|c|c|>{$}c<{$}|>{$}r<{$}|>{$}c<{$}|>{$}r<{$}|>{$}r<{$}|c|c|} and remove unnecessary $s from some of the header cells. 2. the whole thing is a bit too wide use \addtolength{\tabcolsep}{-2.5pt} % adjust the length to suit as a way to reduce the space between cells; 3. some of the header cells can be improved, concerning the alignment and vertical lines. 4. the horizontal lines are not really needed, but it isn't wrong to be using them. Hope this helps, Ross Oh; and fix that backslash filtering before posting source code again. > First, you should find some good introductory material on latex generally, > since the code below shows that you haven't really got the faintest idea > about basic issues. > > Some comments: > > multicolumn -> \multicolumn > > you can't have spaces/tabs between a \ and the rest of the command (e.g. most > of your \hlines) > > table rows must end with \\ > > (tables with lines are generally considered bad formatting. Try using the > booktabs package.) > > When you've fixed these issues (and read some basic things about latex) your > question will probably be answered by itself. > > Make a small table and see how the different commands work, for practice. > > Alan > > On Jun 13, 2010, at 10:04 PM, ashok kumar khanda wrote: > >> begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|c|}hline >> % after \: hline or cline{col1-col2} cline{col3-col4} ... >> {} &{} & {} & multicolumn{2}{c}{$(triangle E_B)_g$} & {} &{}& >> multicolumn{1}{c}{$M_B$} \ >> cline{4-6} cline{8-9} >> Baryon & $E_B$ & $(triangle E_B)_{cm}$ & $(triangle E_B)^m_g$ & $(triangle >> E_B)^e_g$ & Total & $(delta M_B)_chi$ & Calculation & Expt. >> \hline >> N & 1507.335& -191.467 & -99.851 & 0 & -99.851 & -276.017 & 940 & 940 \ >> hline >> $triangle$ & 1507.335 & -191.467 & 99.851 & 0 & 99.851 &-183.719 & 1232 & >> 1232 >> \ hline >> $Lambda$ & 1622.074 & -192.833 & -99.851 & -46.769 &-146.62& -166.621 & 1116 >> & 1116 >> \ hline >> $sum$ & 1622.074 & -192.833 & -91.938 & -46.769 & -138.707 &-97.718 & >> 1192.816 & 1193 >> \ hline >> $sum^*$ & 1622.074 & -192.833 & 95.893 & -46.769 &49.124& -97.718 & 1380.647 >> & 1385 >> \ hline >> $Xi$ & 1736.812 & -193.996 & -90.312 & -46.769 & -137.081& -82.537 & >> 1323.198 & 1321 >> \ hline >> $Xi^*$ & 1736.812 & -193.996 & 97.516 & -46.769 & 50.747 & -82.537 & >> 1517.026 & 1533 >> \ hline >> $Omega^-$ & 1851.551 & -194.999 & 104.719 & 0 & 104.719& -79.139 & 1682.132 >> & 1672 >> \ hline >> >> end{tabular} > > -- > Alan Munn > am...@gmx.com > > > > > > > -- > Subscriptions, Archive, and List information, etc.: > http://tug.org/mailman/listinfo/xetex Ross Moore ross.mo...@mq.edu.au Mathematics Department office: E7A-419 Macquarie University tel: +61 (0)2 9850 8955 Sydney, Australia 2109 fax: +61 (0)2 9850 8114 -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
Re: [XeTeX] XeTeX Digest, Vol 75, Issue 34
This isn't really a XeLaTeX question, but a very elementary latex question. There are so many things wrong with the table you posted it's hard to know where to start. First, you should find some good introductory material on latex generally, since the code below shows that you haven't really got the faintest idea about basic issues. Some comments: multicolumn -> \multicolumn you can't have spaces/tabs between a \ and the rest of the command (e.g. most of your \hlines) table rows must end with \\ (tables with lines are generally considered bad formatting. Try using the booktabs package.) When you've fixed these issues (and read some basic things about latex) your question will probably be answered by itself. Make a small table and see how the different commands work, for practice. Alan On Jun 13, 2010, at 10:04 PM, ashok kumar khanda wrote: begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|c|}hline % after \: hline or cline{col1-col2} cline{col3-col4} ... {} &{} & {} & multicolumn{2}{c}{$(triangle E_B)_g$} & {} &{}& multicolumn{1}{c}{$M_B$} \ cline{4-6} cline{8-9} Baryon & $E_B$ & $(triangle E_B)_{cm}$ & $(triangle E_B)^m_g$ & $ (triangle E_B)^e_g$ & Total & $(delta M_B)_chi$ & Calculation & Expt. \hline N & 1507.335& -191.467 & -99.851 & 0 & -99.851 & -276.017 & 940 & 940 \ hline $triangle$ & 1507.335 & -191.467 & 99.851 & 0 & 99.851 &-183.719 & 1232 & 1232 \ hline $Lambda$ & 1622.074 & -192.833 & -99.851 & -46.769 &-146.62& -166.621 & 1116 & 1116 \ hline $sum$ & 1622.074 & -192.833 & -91.938 & -46.769 & -138.707 &-97.718 & 1192.816 & 1193 \ hline $sum^*$ & 1622.074 & -192.833 & 95.893 & -46.769 &49.124& -97.718 & 1380.647 & 1385 \ hline $Xi$ & 1736.812 & -193.996 & -90.312 & -46.769 & -137.081& -82.537 & 1323.198 & 1321 \ hline $Xi^*$ & 1736.812 & -193.996 & 97.516 & -46.769 & 50.747 & -82.537 & 1517.026 & 1533 \ hline $Omega^-$ & 1851.551 & -194.999 & 104.719 & 0 & 104.719& -79.139 & 1682.132 & 1672 \ hline end{tabular} -- Alan Munn am...@gmx.com -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
Re: [XeTeX] Fontspec and SBL Hebrew: Possible Bug?
On Sun, Jun 13, 2010 at 05:01:18PM +0300, Avi Wollman wrote: > looks okay by me. > miktex 2.8 (windows 7x64) > This is XeTeX, Version 3.1415926-2.2-0.9995.1 (MiKTeX 2.8) No - none of those characters are correct in your pdf. It appears that a ligature should be used but it is not being used. The combination of hataf patah + ZWJ + meteg should resolve to an un-mapped glyph ligature. This is not happening. There are a total of three ligatures involving meteg which should exhibit this behaviour, but they all seem to fail. Cheers, David -- David Purton dcpur...@marshwiggle.net For the eyes of the LORD range throughout the earth to strengthen those whose hearts are fully committed to him. 2 Chronicles 16:9a signature.asc Description: Digital signature -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
Re: [XeTeX] XeTeX Digest, Vol 75, Issue 34
Dear Sir, I am using latex in windows environment. I have some problem . I am not able to setup the following table in a A4 size paper Please help me. \begin{table} \caption{Energy Contributions $(\triangle E_B)_{cm}, (\triangle E_B)_g, (\delta M_B)_\chi$ and physical masses $(M_B)$ of ground state baryons in MeV.} \begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|c|}\hline % after \\: \hline or \cline{col1-col2} \cline{col3-col4} ... {} &{} & {} & \multicolumn{2}{c}{$(\triangle E_B)_g$}& {} &{}& \multicolumn{1}{c}{$M_B$} \\ \cline{4-6} \cline{8-9} Baryon & $E_B$ & $(\triangle E_B)_{cm}$ & $(\triangle E_B)^m_g$ & $(\triangle E_B)^e_g$ & Total & $(\delta M_B)_\chi$ & Calculation & Expt. \\\hline N & 1507.335& -191.467 & -99.851 & 0 & -99.851 & -276.017 & 940 & 940 \\ \hline $\triangle$ & 1507.335 & -191.467 & 99.851 & 0 & 99.851 &-183.719 & 1232 & 1232 \\ \hline $\Lambda$ & 1622.074 & -192.833 & -99.851 & -46.769 &-146.62& -166.621 & 1116 & 1116 \\ \hline $\sum$ & 1622.074 & -192.833 & -91.938 & -46.769 & -138.707 &-97.718 & 1192.816 & 1193 \\ \hline $\sum^*$ & 1622.074 & -192.833 & 95.893 & -46.769 &49.124& -97.718 & 1380.647 & 1385 \\ \hline $\Xi$ & 1736.812 & -193.996 & -90.312 & -46.769 & -137.081& -82.537 & 1323.198 & 1321 \\ \hline $\Xi^*$ & 1736.812 & -193.996 & 97.516 & -46.769 & 50.747 & -82.537 & 1517.026 & 1533 \\ \hline $\Omega^-$ & 1851.551 & -194.999 & 104.719 & 0 & 104.719& -79.139 & 1682.132 & 1672 \\ \hline \end{tabular} %\end{center} \end{table} ashok kumar khanda On Sun, 13 Jun 2010 19:27:07 +0530 wrote >Send XeTeX mailing list submissions to xetex@tug.org To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://tug.org/mailman/listinfo/xetex or, via email, send a message with subject or body 'help' to xetex-requ...@tug.org You can reach the person managing the list at xetex-ow...@tug.org When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of XeTeX digest..." Today's Topics: 1. Re: bidi v1.1.0 (ali kalami) 2. xdvipdfmx and PDF/A requirements (Dino Petrucci) 3. Re: bidi v1.1.0 (Mehdi Omidali) 4. Fontspec and SBL Hebrew: Possible Bug? (David Purton) 5. Re: Fontspec and SBL Hebrew: Possible Bug? (Avi Wollman) -- Message: 1 Date: Sun, 13 Jun 2010 14:02:27 +0430 From: ali kalami To: Unicode-based TeX for Mac OS X and other platforms Subject: Re: [XeTeX] bidi v1.1.0 Message-ID: Content-Type: text/plain; charset="utf-8" ?? ??? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ?? ? ?? ?? ??? ?? ? ?? ? ? ??? ?? ? ? ??? ?? ??? ? ??? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ?? ??? ?? ?? ?? ??? ? -- next part -- An HTML attachment was scrubbed... URL: -- Message: 2 Date: Sun, 13 Jun 2010 13:37:09 +0200 (CEST) From: Dino Petrucci To: xetex@tug.org Subject: [XeTeX] xdvipdfmx and PDF/A requirements Message-ID: Content-Type: text/plain;charset="UTF-8" I was not able to find anything about xdvipdfmx and PDF/A. For me, there are two problems, at least, I can't solve: 1. the driver doesn't create the /ID tag in the PDF trailer, which is mandatory for PDF/A (this can't be done in a TeX document); 2. the driver always changes PDF Info's Producer (e.g. "xdvipdfmx (0.7.8)"), but this is a problem with XMP schemas (that are built in a Xe[La]TeX document and, therefore, should be independent of the driver version). These problems have been solved in pdfTeX but not in (x)dvipdfmx, I think. Thanks. Dino Petrucci -- Message: 3 Date: Sun, 13 Jun 2010 18:14:58 +0430 From: Mehdi Omidali To: Unicode-based TeX for Mac OS X and other platforms Subject: Re: [XeTeX] bidi v1.1.0 Message-ID: Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Hi, Seems that you send this email to the wrong place (or person). The default language of this list is english. Mehdi On 6/13/10, ali kalami wrote: > ?? ??? > ?? ?? ?? ?? ??? ?? ?? ? ?? ?? ??? ?? ? ?? ? > ? > ??? > ?? ? ? ??? ?? ??? ? ??? ?? ?? ?? ?? ??? > ?? ??? ?? ??? ?? ?? ?? ??? > ? > -- Message: 4 Date: Sun, 13 Jun 2010 23:51:50 +1000 From: David Purton To: Unicode-based TeX for Mac OS X and other platforms Subject: [XeTeX] Fontspec and SBL Hebrew: Possible Bug? Message-ID: Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Hi, Just wondering if this is a possible bug: I was looking through the SBL Hebrew manual (http://www.sbl-site.org/Fonts/SBLHebrewUserManual1.5x.pdf) and noticed that one of the tricky combinations mentioned in the manual is not rendered correctly. The particular character in
Re: [XeTeX] polyglossia and ledpar conflict
Daron Wilson writes: > I'm using the XeLaTeX on Mac OS X 10.6, with MacTeX 2009 > installed. According to the TeXLive Utility that comes with > MacTeX 2009, all the packages installed are up to date > > I've been working on typesetting a document with parallel texts, > having English on the left and Greek on the > right.I started with the LateX packages > ledmac and ledpar because I would like to keep the English and > Greek synchronized, and I've managed to get a reasonably long > source document to compile satisfactorily, apart from a couple > of protruding lines due to lack of hyphenation support. > I'm fairly new to LaTeX, but after poking around a bit, it > seemed like the polyglossia package would help here. On > adding polyglossia, the document would no longer compile, though > I've managed to narrow the problem down to an apparent conflict > between polyglossia and ledpar. > > I've included a small document below that illustrates the > problem. When I try to compile as written, I get the error > message shown at the bottom here. When I comment out the ledpar > package, everything compiles perfectly. In my editor, the line > number listed for the error is always the line containing the > actual Greek. (line 15 here) The problem is that ledpar redefines \selectlanguage, which is ultimately used by \begin{greek}, in a way that is incompatible with polyglossia. You can patch it by replicating the definitions made by ledpar: Change the two lines for ledmac and ledpar into this \letcs\POLYselectlanguage{\string\selectlanguage} \usepackage{ledmac} \usepackage{ledpar} \AtBeginDocument{ \renewcommand{\selectlanguage}[2][]{% \POLYselectlanguage[#1]{#2}% \ifledRcol \gdef\theledlanguageR{#2}% \else \gdef\theledlanguageL{#2}% \fi} } The strange \letcs is for accessing the internal name of \selectlanguage without incurring in a loop; commands with an optional argument are bad beasts. :) Give it a try, maybe something else will be necessary. Ciao Enrico -- Enrico Gregorio + Dipartimento di Informatica + Tel: +39 045 8027937 enrico.grego...@univr.it + Università degli Studi di Verona + (grego...@math.unipd.it) + Strada le Grazie 15 / I-37134 Verona + Fax: +39 045 8027928 -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
[XeTeX] wish on \showhyphens from xltxtra
Hi there, trying to check whether a rather large passage in ancient Greek was properly hyphenated, I realized that it would be extremely helpful if xlxtra could provide also the spaces in \showhpyphens. Otherwise with a medium text it could be difficult to identify words (to check for hyphenation errors) even in the native language. I would really appreciate if this could be fixed. Thanks, Pablo -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
Re: [XeTeX] polyglossia and ledpar conflict
On 06/13/2010 09:06 PM, Pablo Rodríguez wrote: [...] All you have to do replace the \begin{greek} ... \end{greek} environment with \selectlanguage{greek} or \selectotherlanguage{greek}. My fault: otherlanguage not a command, but also an environment, so you can replace \begin{greek} ... \end{greek} with \begin{otherlanguage}{greek} ... \end{otherlanguage}. For words of small passages you can use \foreignlanguage{greek}{χαλεπὰ τὰ καλά} instead. Just in case it helps, Pablo -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
Re: [XeTeX] polyglossia and ledpar conflict
On 06/13/2010 06:13 PM, Daron Wilson wrote: [...] I'm not sure if more information is needed, but if anyone could point me in the right direction for a solution, or let me know if this a "time to move on" problem, I would be grateful. If there would be better/easier ways to get good Greek hyphenation with XeTeX that would be helpful also. I'm not a (Xe)LaTeX expert, but this works for me: \documentclass[10pt]{memoir} \usepackage{xltxtra} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{english} \setotherlanguage[variant=ancient]{greek} \newfontinstance\greekfont[Scale=1.1]{Theano Didot} \usepackage{ledmac} \usepackage{ledpar} \begin{document} \selectlanguage{greek} Καθὼς παρεκάλεσά σε προσμεῖναι ἐν Ἐφέσῳ πορευόμενος εἰς Μακεδονίαν \end{document} All you have to do replace the \begin{greek} ... \end{greek} environment with \selectlanguage{greek} or \selectotherlanguage{greek}. And then switch back to English with \selectlanguage{english}. I hope it helps, Pablo -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
Re: [XeTeX] polyglossia and ledpar conflict
* Daron Wilson (daron.wil...@gmail.com) wrote: [] |> |> == Doc Source == |> |> %!TEX TS-program = xelatex |> %!TEX encoding = UTF-8 Unicode |> |> \documentclass[10pt]{memoir} |> \usepackage{fontspec} |> \usepackage{polyglossia} |>\setdefaultlanguage[variant=american]{english} |>\setotherlanguage[variant=ancient]{greek} |>\newfontinstance\greekfont[Scale=1.1]{Lucida Grande} |> \usepackage{ledmac} |> \usepackage{ledpar} |> |> \begin{document} |>\begin{greek} |>Καθὼς παρεκάλεσά σε προσμεῖναι ἐν Ἐφέσῳ πορευόμενος εἰς Μακεδονίαν |>\end{greek} |> \end{document} |> |> |> |> A pdf file is actually created, but all it contains is the page number and the following text on a single line: |> |> ]greekΚ �� �� �� �� � ��� ��� Μ� |> I only use the parallel package, not the ledpar with which I'm unfamiliar. If instead of using \begin{greek}...\end{greek} [not sure why this doesn't work with ledpar and ledmac], I use \textgreek{} I get the Greek text to show and hyphenate properly. My example below. --gildas %!TEX TS-program = xelatex %!TEX encoding = UTF-8 Unicode \documentclass[10pt]{memoir} \usepackage{fontspec} \usepackage[english]{polyglossia} \setotherlanguage[variant=ancient]{greek} \newfontinstance\greekfont[Scale=1.1]{GraecaUBSU} \usepackage{ledmac} \usepackage{ledpar} \begin{document} \begin{pairs} \begin{Leftside} \beginnumbering \pstart text here, however long. \pend \endnumbering \end{Leftside} \begin{Rightside} \beginnumbering \pstart \textgreek{\textsuperscript{3}~Καθὼς παρεκάλεσά σε προσμεῖναι ἐν Ἐφέσῳ πορευόμενος εἰς Μακεδονίαν, ἵνα παραγγείλῃς τισὶν μὴ ἑτεροδιδασκαλεῖν \textsuperscript{4}~μηδὲ προσέχειν μύθοις καὶ γενεαλογίαις ἀπεράντοις, αἵτινες ἐκζητήσεις παρέχουσιν μᾶλλον ἢ οἰκονομίαν θεοῦ τὴν ἐν πίστει· \textsuperscript{5}~τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη ἐκ καθαρᾶς καρδίας καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου, \textsuperscript{6}~ὧν τινες ἀστοχήσαντες ἐξετράπησαν εἰς ματαιολογίαν, \textsuperscript{7}~θέλοντες εἶναι νομοδιδάσκαλοι, μὴ νοοῦντες μήτε ἃ λέγουσιν μήτε περὶ τίνων διαβεβαιοῦνται.} \pend \endnumbering \end{Rightside} \Columns \end{pairs} \end{document} -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
[XeTeX] polyglossia and ledpar conflict
Hello, I'm using the XeLaTeX on Mac OS X 10.6, with MacTeX 2009 installed. According to the TeXLive Utility that comes with MacTeX 2009, all the packages installed are up to date I've been working on typesetting a document with parallel texts, having English on the left and Greek on the right.I started with the LateX packages ledmac and ledpar because I would like to keep the English and Greek synchronized, and I've managed to get a reasonably long source document to compile satisfactorily, apart from a couple of protruding lines due to lack of hyphenation support. I'm fairly new to LaTeX, but after poking around a bit, it seemed like the polyglossia package would help here. On adding polyglossia, the document would no longer compile, though I've managed to narrow the problem down to an apparent conflict between polyglossia and ledpar. I've included a small document below that illustrates the problem. When I try to compile as written, I get the error message shown at the bottom here. When I comment out the ledpar package, everything compiles perfectly. In my editor, the line number listed for the error is always the line containing the actual Greek. (line 15 here) I'm not sure if more information is needed, but if anyone could point me in the right direction for a solution, or let me know if this a "time to move on" problem, I would be grateful. If there would be better/easier ways to get good Greek hyphenation with XeTeX that would be helpful also. == Doc Source == %!TEX TS-program = xelatex %!TEX encoding = UTF-8 Unicode \documentclass[10pt]{memoir} \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage[variant=american]{english} \setotherlanguage[variant=ancient]{greek} \newfontinstance\greekfont[Scale=1.1]{Lucida Grande} \usepackage{ledmac} \usepackage{ledpar} \begin{document} \begin{greek} Καθὼς παρεκάλεσά σε προσμεῖναι ἐν Ἐφέσῳ πορευόμενος εἰς Μακεδονίαν \end{greek} \end{document} A pdf file is actually created, but all it contains is the page number and the following text on a single line: ]greekΚ �� �� �� �� � ��� ��� Μ� error message === This is XeTeX, Version 3.1415926-2.2-0.9995.2 (TeX Live 2009) entering extended mode (./polygloss.tex LaTeX2e <2009/09/24> Babel and hyphenation patterns for english, usenglishmax, dumylang, noh yphenation, german-x-2009-06-19, ngerman-x-2009-06-19, ancientgreek, ibycus, ar abic, basque, bulgarian, catalan, pinyin, coptic, croatian, czech, danish, dutc h, esperanto, estonian, farsi, finnish, french, galician, german, ngerman, mono greek, greek, hungarian, icelandic, indonesian, interlingua, irish, italian, ku rmanji, latin, latvian, lithuanian, mongolian, mongolianlmc, bokmal, nynorsk, p olish, portuguese, romanian, russian, sanskrit, serbian, slovak, slovenian, spa nish, swedish, turkish, ukenglish, ukrainian, uppersorbian, welsh, loaded. (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/latex/memoir/memoir.cls Document Class: memoir 2010/04/19 v3.6 configurable book, report, article docum ent class (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/ifpdf.sty) (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/generic/ifxetex/ifxetex.sty) (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/ifluatex.sty) (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/latex/etex-pkg/etex.sty) (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/latex/memoir/mem10.clo) (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/latex/memoir/mempatch.sty)) (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/xelatex/fontspec/fontspec.sty (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/latex/tools/calc.sty) (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/latex/xkeyval/xkeyval.sty (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/generic/xkeyval/xkeyval.tex (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/generic/xkeyval/keyval.tex))) (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/latex/base/fontenc.sty [1] (./polygloss.aux) ) Output written on polygloss.pdf (1 page). SyncTeX written on polygloss.synctex.gz Transcript written on polygloss.log. -dist/tex/xelatex/polyglossia/polyglossia.sty (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/latex/etoolbox/etoolbox.sty) (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/latex/makecmds/makecmds.sty)) (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/xelatex/polyglossia/gloss-english.ldf) (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/xelatex/polyglossia/gloss-greek.ldf) (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/latex/ledmac/ledmac.sty (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/latex/ledmac/ledpatch.sty)) (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/latex/ledmac/ledpar.sty (/usr/local/texlive/2009/texmf-dist/tex/latex/ledmac/ledparpatch.sty)) (./polygloss.aux) Package polyglossia Warning: File gloss-[.ldf does not exist! I will nevertheless try to use hyphenation patterns for [. on input line 15. ./polygloss.tex:15: Missing number, treated as zero. \...@[ l.15 ^^IΚ
Re: [XeTeX] Fontspec and SBL Hebrew: Possible Bug?
Avi: I got the same output as you using w32tex (XeTeX 0.9997.0 with ICU 4.4.1), the problem is that the manual shows meteg in medial position, not to the left of the hataf patah. It appears the problem is probably with ICU. I've attached a picture of the sequence in Notepad, which displays it correctly. -Andy <> -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
Re: [XeTeX] bidi v1.1.0
مهدی جون دمت گرم حالا که من زبان بلد نیستیم نباید جوابمون را بدی -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
Re: [XeTeX] Fontspec and SBL Hebrew: Possible Bug?
looks okay by me. miktex 2.8 (windows 7x64) This is XeTeX, Version 3.1415926-2.2-0.9995.1 (MiKTeX 2.8) Avi On Sun, Jun 13, 2010 at 4:51 PM, David Purton wrote: > Hi, > > Just wondering if this is a possible bug: > > I was looking through the SBL Hebrew manual > (http://www.sbl-site.org/Fonts/SBLHebrewUserManual1.5x.pdf) and noticed > that one of the tricky combinations mentioned in the manual is not > rendered correctly. The particular character in question is the alef on > page 7 of the manual. The SBL Hebrew font is available from > http://www.sbl-site.org/Fonts/SBL_Hbrw.ttf > > No combinations I entered gave the correct rendering. Looking at the > font, it looks like there are some unmapped glyphs designed to cater for > this and similar cases. Initially I wondered if the ZWJ was a kludge, > but it does seem to appear in at least some copies of the WLC codex > online. Others use the same character ordering, but without the ZWJ. > > My file versions: > > This is XeTeX, Version 3.1415926-2.2-0.9995.2 (TeX Live 2009/Debian) > xltxtra: 2009/09/02 v0.5 > xunicode: 2008/02/08 v0.91 > fontspec: 2008/08/09 v1.18 > bidi: v1.1.1, , 2010/07/25 > > > Minimal sample file showing various character orderings possible, > incuding the one with the ZWJ mentioned in the manual. > > > \documentclass{article} > \usepackage{xltxtra} > \usepackage{bidi} > \newfontfamily\hebrewfont[Script=Hebrew,Contextuals=Alternate,Ligatures=Required]{SBL > Hebrew} > \begin{document} > \hebrewfont\setRL > אֲֽ֭\quad % alef + hataf patah + ZWJ + meteg + dehi (From SBL Hebrew > manual) > אֲֽ֭\quad % alef + hataf patah + meteg + dehi > אֲֽ֭\quad % alef + hataf patah + dehi + meteg > אֲֽ֭\quad % alef + meteg + hataf patah + dehi > אֲֽ֭\quad % alef + meteg + dehi + hataf patah > אֲֽ֭\quad % alef + dehi + hataf patah + meteg > אֲֽ֭ % alef + dehi + meteg + hataf + meteg > \end{document} > > > Questions: > > Is there a fontspec option I am missing to enable correct rendering in > this case? > > Can others confirm that this is a problem (in case some of my files are > too old)? > > Any comments on how XeLaTeX/fontspec should behave? It would make sense > to me for at least the first two options in the minimal file above to > render correctly, since I do not understand why the ZWJ would be > necessary other than as a kludge... but I am very ignorant, so they may > be a good reason. Other parts of the SBL Hebrew manual talk about the > font being able to render correctly pointing and cantilation in any > order. However, I don't understand how and when normalisation should > occur. > > > cheers > > David > > -- > David Purton > dcpur...@marshwiggle.net > > For the eyes of the LORD range throughout the earth to > strengthen those whose hearts are fully committed to him. > 2 Chronicles 16:9a > > -BEGIN PGP SIGNATURE- > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) > > iD8DBQFMFOJ1FtfqMu4ICewRAmr4AKCUwPbSbJGCQ6bfwTYuMizr/4+1fwCfd2Nq > 1k7Hnk0FlLXnwrU0vqt16sw= > =2QFF > -END PGP SIGNATURE- > > > > -- > Subscriptions, Archive, and List information, etc.: > http://tug.org/mailman/listinfo/xetex > > -- Avi Wollman אבי וולמן http://www.google.com/profiles/avi.wollman test.pdf Description: Adobe PDF document -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
[XeTeX] Fontspec and SBL Hebrew: Possible Bug?
Hi, Just wondering if this is a possible bug: I was looking through the SBL Hebrew manual (http://www.sbl-site.org/Fonts/SBLHebrewUserManual1.5x.pdf) and noticed that one of the tricky combinations mentioned in the manual is not rendered correctly. The particular character in question is the alef on page 7 of the manual. The SBL Hebrew font is available from http://www.sbl-site.org/Fonts/SBL_Hbrw.ttf No combinations I entered gave the correct rendering. Looking at the font, it looks like there are some unmapped glyphs designed to cater for this and similar cases. Initially I wondered if the ZWJ was a kludge, but it does seem to appear in at least some copies of the WLC codex online. Others use the same character ordering, but without the ZWJ. My file versions: This is XeTeX, Version 3.1415926-2.2-0.9995.2 (TeX Live 2009/Debian) xltxtra: 2009/09/02 v0.5 xunicode: 2008/02/08 v0.91 fontspec: 2008/08/09 v1.18 bidi: v1.1.1, , 2010/07/25 Minimal sample file showing various character orderings possible, incuding the one with the ZWJ mentioned in the manual. \documentclass{article} \usepackage{xltxtra} \usepackage{bidi} \newfontfamily\hebrewfont[Script=Hebrew,Contextuals=Alternate,Ligatures=Required]{SBL Hebrew} \begin{document} \hebrewfont\setRL אֲֽ֭\quad % alef + hataf patah + ZWJ + meteg + dehi (From SBL Hebrew manual) אֲֽ֭\quad % alef + hataf patah + meteg + dehi אֲֽ֭\quad % alef + hataf patah + dehi + meteg אֲֽ֭\quad % alef + meteg + hataf patah + dehi אֲֽ֭\quad % alef + meteg + dehi + hataf patah אֲֽ֭\quad % alef + dehi + hataf patah + meteg אֲֽ֭ % alef + dehi + meteg + hataf + meteg \end{document} Questions: Is there a fontspec option I am missing to enable correct rendering in this case? Can others confirm that this is a problem (in case some of my files are too old)? Any comments on how XeLaTeX/fontspec should behave? It would make sense to me for at least the first two options in the minimal file above to render correctly, since I do not understand why the ZWJ would be necessary other than as a kludge... but I am very ignorant, so they may be a good reason. Other parts of the SBL Hebrew manual talk about the font being able to render correctly pointing and cantilation in any order. However, I don't understand how and when normalisation should occur. cheers David -- David Purton dcpur...@marshwiggle.net For the eyes of the LORD range throughout the earth to strengthen those whose hearts are fully committed to him. 2 Chronicles 16:9a signature.asc Description: Digital signature -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
Re: [XeTeX] bidi v1.1.0
Hi, Seems that you send this email to the wrong place (or person). The default language of this list is english. Mehdi On 6/13/10, ali kalami wrote: > سلام چه خبر > می شه من را راهنمای کنید از چه فرمتی می توان استفاد کرد که مشابه تک پارسی > باشد ممنون > سوال دوم > وقتی از دستور حاشیه استفاده می کنم مطالب اگر از مقداری زیاد تر شه نشان نمی > ده ایا دستوری است که نگذارد از صفحه خارج شود > خیلی ممنون > -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
[XeTeX] xdvipdfmx and PDF/A requirements
I was not able to find anything about xdvipdfmx and PDF/A. For me, there are two problems, at least, I can't solve: 1. the driver doesn't create the /ID tag in the PDF trailer, which is mandatory for PDF/A (this can't be done in a TeX document); 2. the driver always changes PDF Info's Producer (e.g. "xdvipdfmx (0.7.8)"), but this is a problem with XMP schemas (that are built in a Xe[La]TeX document and, therefore, should be independent of the driver version). These problems have been solved in pdfTeX but not in (x)dvipdfmx, I think. Thanks. Dino Petrucci -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
Re: [XeTeX] bidi v1.1.0
سلام چه خبر می شه من را راهنمای کنید از چه فرمتی می توان استفاد کرد که مشابه تک پارسی باشد ممنون سوال دوم وقتی از دستور حاشیه استفاده می کنم مطالب اگر از مقداری زیاد تر شه نشان نمی ده ایا دستوری است که نگذارد از صفحه خارج شود خیلی ممنون -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex