[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation ca (86%).
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/orage. commit 234b02a1f00cac23c37a250133141b5bc8a3638a Author: Robert Antoni Buj i GelonchDate: Thu May 5 18:30:48 2016 +0200 I18n: Update translation ca (86%). 894 translated messages, 136 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ca.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index d5c12f3..3bdbc80 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-04 09:43+\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 11:05+\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Pendent per fer torna a ocórrer amb regularitat, amb inici a l'hora de msgid "" "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n" "(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)" -msgstr "La recurrència del pendent per fer es basa en el temps de compleció i en les repeticions que calculen els intervals a partir de l'última hora de compleció.\n(Tingueu en compte que no podeu canviar res quant a l'històric del pendent per fer, ja que la base de la re-ocurrència canvia després de cadascuna de les complecions)." +msgstr "La recurrència del pendent per fer es basa en el temps de compleció i en les repeticions que calculen els intervals a partir de l'última hora de compleció.\n(Tingueu en compte que no podeu canviar res quant a l'historial del pendent per fer, ja que la base de la re-ocurrència canvia després de cadascuna de les complecions)." #. exceptions #: ../src/appointment.c:3471 -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation ca (86%).
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/orage. commit 6283ce613cc37080c3c467c655fdcd717c452e51 Author: Robert Antoni Buj i GelonchDate: Wed May 4 12:31:06 2016 +0200 I18n: Update translation ca (86%). 894 translated messages, 136 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ca.po | 14 +++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 66b165b..d5c12f3 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-03 11:34+\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-04 09:43+\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "" "These are converted only later when they are seen:\n" "<> is translated to current year minus .\n" "(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)" -msgstr "Aquestes abreviatures tenen efecte immediatament:\n insereix la data actual amb el format de l'hora local\n insereix l'hora\n insereix la data i hora.\n\nAquestes es converteixen després, quan es mostrin:\n<> es tradueix com l'any menys «».\n(p. ex.: Es poden utilitzar com a recordatoris d'aniversaris perquè us digui quants anys es compleixen.)" +msgstr "Aquestes abreviatures tenen efecte immediatament:\n insereix la data actual amb el format de l'hora local\n insereix l'hora\n insereix la data i hora.\n\nAquestes es converteixen després, quan es mostrin:\n<> es tradueix com l'any menys «».\n(p. ex.: Es poden utilitzar com a recordatoris d'aniversaris perquè us digui quants anys es compleixen)." #: ../src/appointment.c:3010 msgid "Before Start" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Pendent per fer torna a ocórrer amb regularitat, amb inici a l'hora de msgid "" "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n" "(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)" -msgstr "La recurrència del pendent per fer es basa en el temps de compleció i en les repeticions que calculen els intervals a partir de l'última hora de compleció.\n(Tingueu en compte que no podeu canviar res quant a l'històric del pendent per fer, ja que la base de la re-ocurrència canvia després de cadascuna de les complecions.)" +msgstr "La recurrència del pendent per fer es basa en el temps de compleció i en les repeticions que calculen els intervals a partir de l'última hora de compleció.\n(Tingueu en compte que no podeu canviar res quant a l'històric del pendent per fer, ja que la base de la re-ocurrència canvia després de cadascuna de les complecions)." #. exceptions #: ../src/appointment.c:3471 @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "* Sense fitxers externs *" #: ../src/interface.c:682 msgid "Foreign file add failed" -msgstr "S'ha afegir el fitxer extern" +msgstr "No s'ha pogut afegir el fitxer extern" #: ../src/interface.c:689 msgid "Orage can only handle 10 foreign files. Limit reached." @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Utilitza el rellotge despertador" msgid "" "Use this timer if Orage has problems waking up properly after suspend or " "hibernate. (For example tray icon not refreshed or alarms not firing.)" -msgstr "Utilitzeu aquest rellotge si Orage té problemes en despertar-se després de la suspensió o de la hibernació. (Per exemple, la icona de la safata no es refresca o no sonen les alarmes.)" +msgstr "Utilitzeu aquest rellotge si Orage té problemes en despertar-se després de la suspensió o de la hibernació. (Per exemple, la icona de la safata no es refresca o no sonen les alarmes)." #: ../src/parameters.c:982 msgid "Foreign file default visual alarm" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "" #: ../src/timezone_names.c:100 msgid "America/Argentina/Cordoba" -msgstr "Amèrica/Argentina/Córdoba" +msgstr "Amèrica/Argentina/Còrdova" #: ../src/timezone_names.c:101 msgid "America/Argentina/Jujuy" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "" #: ../src/timezone_names.c:134 msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amèrica/Córdoba" +msgstr "Amèrica/Còrdova" #: ../src/timezone_names.c:135 msgid "America/Costa_Rica" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation ca (86%).
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/orage. commit ee77e0102fa7b5c52389ceb70ed030927502c6d7 Author: Robert Antoni Buj i GelonchDate: Tue May 3 18:31:10 2016 +0200 I18n: Update translation ca (86%). 894 translated messages, 136 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ca.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c9cadb5..66b165b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-03 08:16+\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-03 11:34+\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Dietari" msgid "" "Make a note that something happened. For example:\n" "Remark that your mother called or first snow came." -msgstr "Fer una nota d'alguna cosa que ha succeït. Per exemple:Marcar que la vostra mare va trucar quan les primeres nevades van caure." +msgstr "Creeu una nota d'alguna cosa que ha succeït. Per exemple:\nL'observació que la vostra mare us va trucar quan van caure les primeres nevades." #. title #: ../src/appointment.c:2769 -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation ca (86%).
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/orage. commit 69f41fdcc9cb5e0b68b0fede68e7ce63851b03c1 Author: Robert Antoni Buj i GelonchDate: Tue May 3 12:31:38 2016 +0200 I18n: Update translation ca (86%). 894 translated messages, 136 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ca.po | 22 +++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 78dff74..c9cadb5 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 19:42+\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-03 08:16+\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1146,13 +1146,13 @@ msgstr "Pendent per fer - base" msgid "" "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each " "interval no matter when it was last completed" -msgstr "Pendent de fer torna a succeir regularment iniciant-se a l'hora d'inici i repetint-se després de cada interval independentment de si es va completar la darrera vegada" +msgstr "Pendent per fer torna a ocórrer amb regularitat, amb inici a l'hora de començament i amb repetició després de cada interval, sense tindre en compte si es va completar l'últim cop o no" #: ../src/appointment.c:3465 msgid "" "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n" "(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)" -msgstr "La recurrència dels pendents de fer es basa en períodes sencers i es repeteix després de l'interval contant-lo des de el darrer cop que es va completar.\n(Tingueu en compte que no podeu canviar res respecte a l'historial del pendent de fer des de la darrera ocurrència fins a cada una de les seves finalitzacions.)" +msgstr "La recurrència del pendent per fer es basa en el temps de compleció i en les repeticions que calculen els intervals a partir de l'última hora de compleció.\n(Tingueu en compte que no podeu canviar res quant a l'històric del pendent per fer, ja que la base de la re-ocurrència canvia després de cadascuna de les complecions.)" #. exceptions #: ../src/appointment.c:3471 @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Afegeix una hora d'inclusió (+)" msgid "" "Included times have same timezone than start time, but they may have " "different time" -msgstr "Les hores d'inclusió tenen la mateixa zona horària que la hora d'inici, però poden tenir hores diferents" +msgstr "Les hores d'inclusió tenen la mateixa zona horària que l'hora de començament, però poden tenir hores diferents" #. calendars showing the action days #: ../src/appointment.c:3516 @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "\tPendent per fer no completat; no s'ha arxivat" #: ../src/ical-archive.c:390 #, c-format msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d" -msgstr "\tRepetint-se. Fi l'any: %04d, mes: %02d, day: %02d" +msgstr "\tRepetint-se. Acabament en l'any: %04d, el mes: %02d, el dia: %02d" #: ../src/ical-archive.c:407 msgid "Archiving done\n" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Exporta" #: ../src/interface.c:1004 msgid "Write to file:" -msgstr "Desa al fitxer;" +msgstr "Escriu al fitxer:" #: ../src/interface.c:1025 ../src/interface.c:1037 msgid "Select" @@ -1542,13 +1542,13 @@ msgstr "Cites amb nom:" msgid "" "Note that only main file appointments are read.\n" "Archived and Foreign events are not exported." -msgstr "Tingueu en compte que tant sols es llegeix el fitxer principal de cites.\nEls esdeveniments arxivats o externs no s'exporten." +msgstr "Tingueu en compte que tan sols es llegeix el fitxer principal de cites.\nEls esdeveniments arxivats o externs no s'exporten." #: ../src/interface.c:1056 msgid "" "Note that only main file appointments are read.\n" "Foreign events are not exported." -msgstr "Tingueu en compte que tant sols es llegeix el fitxer principal de cites.\nEls esdeveniments externs no s'exporten." +msgstr "Tingueu en compte que tan sols es llegeix el fitxer principal de cites.\nEls esdeveniments externs no s'exporten." #: ../src/interface.c:1059 msgid "You can easily drag these from event-list window." @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Podeu arrossegar-lo des de la finestra amb la llista dels esdeveniments. #: ../src/interface.c:1061 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas." -msgstr "UIDs de cites d'Orage separades per comes." +msgstr "Els UID de les cites d'Orage separats per comes." #: ../src/interface.c:1067 msgid "Archive" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "" "Orage internal file rename
[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation ca (86%).
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/orage. commit d66ebaa77fef8e2081bd5074e90deb4bc10e4f2a Author: Robert Antoni Buj i GelonchDate: Tue May 3 00:31:26 2016 +0200 I18n: Update translation ca (86%). 894 translated messages, 136 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ca.po | 26 +- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 69368b9..78dff74 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:13+\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 19:42+\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Hora local" msgid "" "button 1 to change preferences \n" "button 2 to adjust time of clocks" -msgstr "botó 1 per canviar les preferències \nbotó 2 per ajustar l'hora del rellotge" +msgstr "botó 1 per canviar les preferències\nbotó 2 per ajustar l'hora dels rellotges" #: ../globaltime/globaltime.c:480 msgid "adjust to change hour" -msgstr "ajustament per canviar l'hora" +msgstr "ajust per canviar l'hora" #: ../globaltime/globaltime.c:496 msgid "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Feu clic per canviar el color del text predeterminat per als rellotges" #: ../globaltime/gt_prefs.c:929 msgid "Click to change default font for clock name" -msgstr "Feu clic per canvia el tipus de lletra predeterminat per al nom del rellotge" +msgstr "Feu clic per canviar el tipus de lletra predeterminat per al nom del rellotge" #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Tingueu en compte que no podeu canviar l'amplada dels plafons verticals" #: ../panel-plugin/oc_config.c:327 msgid "Show lines _vertically" -msgstr "Mostra les ínies _verticalment" +msgstr "Mostra les línies _verticalment" #: ../panel-plugin/oc_config.c:350 msgid "Clock Options" @@ -515,7 +515,7 @@ msgid "" "circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless " "you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving " "features from working.)" -msgstr "Només ho necessiteu si feu suspensions o hibernacions breus (menys de 5 hores) i l'hora visible no inclou els segons. Si es donen aquestes circumstàncies, i no marqueu aquesta opció, pot passar que el rellotge d'Orage mostri una hora no prou acurada. (Si es selecciona, s'eviten els problemes de funcionament del desament de les interrupcions i de la cpu)" +msgstr "Només ho necessiteu si feu suspensions o hibernacions breus (menys de 5 hores) i l'hora visible no inclou els segons. Si es donen aquestes circumstàncies, i no marqueu aquesta opció, pot passar que el rellotge d'Orage mostri una hora no prou acurada. (Si se selecciona, s'eviten els problemes de funcionament del desament de les interrupcions i de la cpu)" #: ../panel-plugin/oc_config.c:466 msgid "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "" "\t%V = week number\t\t%Z = timezone in use\n" "\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n" "\t%X = local time\t\t\t%x = local date" -msgstr "Aquest programa utilitza la funció «strftime» per obtenir l'hora.\nUtilitzeu qualsevol codi vàlid per obtenir l'hora en el format \nque preferiu. Alguns del codis més habituals són:\n\t%A = dia de la setmana\t\t\t%B = mes\n\t%c = data i hora\t\t\t\t%R = hora i minuts\n\t%V = número de la setmana dins l'any\t%Z = zona horària actual\n\t%H = hores\t\t\t\t\t%M = minuts\n\t%X = hora local\t\t\t\t%x = data local" +msgstr "Aquest programa utilitza la funció «strftime» per obtenir l'hora.\nUtilitzeu qualsevol codi vàlid per obtenir l'hora en el format \nque preferiu. Alguns dels codis més habituals són:\n\t%A = dia de la setmana\t\t\t%B = mes\n\t%c = data i hora\t\t\t\t%R = hora i minuts\n\t%V = número de la setmana dins l'any\t%Z = zona horària actual\n\t%H = hores\t\t\t\t\t%M = minuts\n\t%X = hora local\t\t\t\t%x = data local" #: ../panel-plugin/oc_config.c:491 msgid "Orage clock Preferences" @@ -988,7 +988,7 @@ msgid "" "\t<> alarm time\n" "\t<> appointment start time\n" "\t<> appointment end time" -msgstr "Heu d'introduir tots els caràcters etc d'escapament.\nAquesta cadena només es dóna al shell.\nLes següents ordres especials es substitueixen en temps d'execució:\n\t<> títol de la cita\n\t<> descripció de la cita\n\t<> hora de l'alarma\n\t<> hora d'inici de la cita\n\t<> hora final de la cita" +msgstr "Heu d'introduir tots els caràcters etc d'escapament.\nAquesta cadena només es dóna al shell.\nLes següents ordres especials
[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation ca (86%).
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/orage. commit f3342adbd1c85905dbad5c5daf258021badea06d Author: Robert Antoni Buj i GelonchDate: Mon May 2 18:31:41 2016 +0200 I18n: Update translation ca (86%). 894 translated messages, 136 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ca.po | 76 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 96d6fb9..69368b9 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 09:16+\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:13+\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Repeteix ĺ'alarma sonora" #: ../src/appointment.c:3103 ../src/appointment.c:3402 msgid "times" -msgstr "vegades" +msgstr "vegad(a/es)" #: ../src/appointment.c:3119 msgid "sec interval" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Alarma predeterminada" #: ../src/appointment.c:3223 msgid "Store current settings as default alarm" -msgstr "Desa els els paràmetres actuals com els de l'alarma per defecte" +msgstr "Desa els ajusts actuals com als de l'alarma predeterminada" #: ../src/appointment.c:3228 msgid "Set current settings from default alarm" @@ -1073,14 +1073,14 @@ msgstr "Avançada" #: ../src/appointment.c:3316 msgid "Use this if you want regular repeating event" -msgstr "Empreu-lo si voleu un esdeveniment que es repeteixi regularment" +msgstr "Utilitzeu-ho si voleu que es repeteixi regularment un esdeveniment" #: ../src/appointment.c:3318 msgid "" "Use this if you need complex times like:\n" " Every Saturday and Sunday or \n" " First Tuesday every month" -msgstr "Empreu-lo si us calen formes complexes, com per exemple:\n Cada dissabte i diumenge o \n Primer dijous de cada mes" +msgstr "Utilitzeu-ho si necessiteu hores complexes com ara:\n Cada dissabte i diumenge o \n Primer dijous de cada mes" #. frequency #: ../src/appointment.c:3324 @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Cada" #: ../src/appointment.c:3337 msgid "occurrence" -msgstr "ocurrència" +msgstr "ocurrènci(a/es)" #: ../src/appointment.c:3341 msgid "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "" "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n" "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n" "Remove by clicking the data." -msgstr "Afegiu més dades d'excepció fent clic als dies del calendari.\nL'excepció pot ser d'exclusió (-) o d'inclusió (+) depenent de la selecció.\nLa podeu treure fent clic a la data." +msgstr "Afegiu més dades d'excepció en fer clic als dies del calendari.\nL'excepció pot ser d'exclusió (-) o d'inclusió (+) depenent de la selecció.\nEs pot suprimir en fer clic a les dades." #: ../src/appointment.c:3489 msgid "Add excluded date (-)" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Les hores d'inclusió tenen la mateixa zona horària que la hora d'inici #. calendars showing the action days #: ../src/appointment.c:3516 msgid "Action dates" -msgstr "Dades d'accions" +msgstr "Dates d'acció" #. * View menu * #. View menu @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr " Nombre de dies a mostrar" #: ../src/day-view.c:1073 msgid "Orage - day view" -msgstr "Orage - vista diària" +msgstr "Orage - visualització del dia" #. date only appointment #: ../src/event-list.c:191 @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Cerca" #: ../src/event-list.c:1196 msgid "Dayview" -msgstr "Vista diària" +msgstr "Visualització del dia" #: ../src/event-list.c:1231 msgid "Extra days to show:" @@ -1351,12 +1351,12 @@ msgstr "\tRepetició finalitzada, s'està movent a l'arxiu." #: ../src/ical-archive.c:330 msgid "Archiving not enabled. Exiting" -msgstr "Arxivament no habilitat. Eixint" +msgstr "L'arxivament no està habilitat. S'està sortint" #: ../src/ical-archive.c:349 #, c-format msgid "Archiving threshold: %d month(s)" -msgstr "Llindar de temps de per l'arxivament de cites: %d mesos" +msgstr "Llindar de l'arxivament: %d mesos" #. yy mon day #: ../src/ical-archive.c:352 @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "\tRepetint-se. Fi l'any: %04d, mes: %02d, day: %02d" #: ../src/ical-archive.c:407 msgid "Archiving done\n" -msgstr "Arxivament de cites acabat.\n" +msgstr "Arxivament completat\n" #. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts #: ../src/ical-archive.c:423 @@ -1397,11 +1397,11 @@ msgstr "\tFASE 1: netejant cites recursives" #. * After that delete the whole arch file #: ../src/ical-archive.c:446 msgid "\tPHASE 2: return archived appointments" -msgstr "\tFASE 2:
[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation ca (86%).
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/orage. commit beff0213c1fb793bac5dd86d0a7c6e552d6099d6 Author: Robert Antoni Buj i GelonchDate: Mon May 2 12:30:54 2016 +0200 I18n: Update translation ca (86%). 892 translated messages, 138 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ca.po | 394 +++ 1 file changed, 197 insertions(+), 197 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f1f2d05..96d6fb9 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:41+\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 09:16+\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "" #: ../globaltime/globaltime.c:58 msgid "no underline" -msgstr "sense subratllat" +msgstr "sense subratllar" #: ../globaltime/globaltime.c:58 msgid "single" -msgstr "únic" +msgstr "individual" #: ../globaltime/globaltime.c:58 msgid "double" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "baix" #: ../globaltime/globaltime.c:100 msgid "Raising GlobalTime window..." -msgstr "S'està aixecant la finestra GlobalTime..." +msgstr "S'està aixecant la finestra de l'horari mundial..." #: ../globaltime/globaltime.c:102 msgid "GlobalTime window raise failed" -msgstr "No s'ha pogut mostrar la finestra GlobalTime" +msgstr "No s'ha pogut mostrar la finestra de l'horari mundial" #. ** timezone tooltip ** #: ../globaltime/globaltime.c:277 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "ajusteu per canviar el minut. Feu clic-dret a les fletxes per canviar no #: ../globaltime/globaltime.c:548 msgid "Global Time" -msgstr "Hora global" +msgstr "Horari mundial" #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266 msgid "NEW" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "actual·litza aquest rellotge" #: ../globaltime/gt_prefs.c:521 ../globaltime/gt_prefs.c:1034 msgid "add new empty clock" -msgstr "afegeix un nou rellotge buit." +msgstr "afegeix un nou rellotge buit" #: ../globaltime/gt_prefs.c:526 msgid "add new clock using this clock as model" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "afegeix un nou rellotge utilitzant aquest com a model" #: ../globaltime/gt_prefs.c:531 msgid "delete this clock" -msgstr "esborra aquest rellotge" +msgstr "suprimeix aquest rellotge" #: ../globaltime/gt_prefs.c:539 msgid "move this clock first" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "tanca la finestra i surt" #: ../globaltime/gt_prefs.c:590 msgid "Globaltime preferences " -msgstr "Preferències generals horàries" +msgstr "Preferències de l'horari mundial" #. ---HEADING--- #: ../globaltime/gt_prefs.c:603 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Nom del rellotge:" #: ../globaltime/gt_prefs.c:613 msgid "enter name of clock" -msgstr "Introduïu nom del rellotge" +msgstr "introduïu el nom del rellotge" #: ../globaltime/gt_prefs.c:616 msgid "Timezone of the clock:" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Format del text" #. background- #: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856 msgid "Background color:" -msgstr "Color de fons:" +msgstr "Color del fons:" #: ../globaltime/gt_prefs.c:656 msgid "Click to change background colour for clock" -msgstr "Feu clic per canviar el color de fons del rellotge" +msgstr "Feu clic per canviar el color del fons del rellotge" #: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697 #: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762 @@ -168,22 +168,22 @@ msgstr "Feu clic per canviar el color de fons del rellotge" #: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905 #: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972 msgid "Use default" -msgstr "Utilitza les opcions per defecte" +msgstr "Utilitza els valors predeterminats" #: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702 #: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768 #: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832 msgid "Cross this to use default instead of selected value" -msgstr "Marqueu-ho per a utilitzar els valor per defecte en lloc dels seleccionats" +msgstr "Marqueu-ho per utilitzar els valors predeterminats en lloc dels valors seleccionats" #. foreground- #: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889 msgid "Foreground (=text) color:" -msgstr "Color del primer pla del text:" +msgstr "Color del text:" #: ../globaltime/gt_prefs.c:688 msgid "Click to change foreground colour for clock" -msgstr "Feu clic per