Message: 2
Date: Mon, 6 Feb 2012 11:48:14 +0100
From: Jacob Nordfalk jacob.nordf...@gmail.com
Subject: Re: [Apertium-stuff] Nepali Machine Translation System in
Apertium
To: apertium-stuff@lists.sourceforge.net
Message-ID:
Hello everyone,
We are proud to present: the release of apertium-af-nl v0.2.0.
With the Afrikaans half from the currently dormant af-en project and
the Dutch half as a product from the past two Google Code-ins.
This means apertium-af-nl is now in the trunk and the release is
available
at
Mijn gelukwensen!
Hèctor
2012/2/8 Pim Otte otte@gmail.com
Hello everyone,
We are proud to present: the release of apertium-af-nl v0.2.0.
With the Afrikaans half from the currently dormant af-en project and
the Dutch half as a product from the past two Google Code-ins.
This means
Hello,
I've been searching around for a good morphological analyzer for a while
and came across Lttoolbox. The analyzer step does exactly what I want
for words in a language, it splits the word into it's lexical base and
then adds in morphological tags based on how the word was formed.Up
stevens35 steven...@llnl.gov writes:
Hello,
I've been searching around for a good morphological analyzer for a while
and came across Lttoolbox. The analyzer step does exactly what I want
for words in a language, it splits the word into it's lexical base and
then adds in morphological
Congrats :)
Pim Otte otte@gmail.com writes:
Hello everyone,
We are proud to present: the release of apertium-af-nl v0.2.0.
With the Afrikaans half from the currently dormant af-en project and
the Dutch half as a product from the past two Google Code-ins.
This means apertium-af-nl is
Hi All,
Thanks for the quick and really awesome responses. The java version of
Lttoolbox is /*exactly*/ what I was hoping to find (and not have to
write myself)! Looking through the source code for the processing main,
it doesn't look too hard to use the internal classes as a library and
El dc 08 de 02 de 2012 a les 10:21 -0800, en/na stevens35 va escriure:
Hi All,
Thanks for the quick and really awesome responses. The java version of
Lttoolbox is /*exactly*/ what I was hoping to find (and not have to
write myself)! Looking through the source code for the processing
As you mentioned, since there exists no Ne-En translator, and even the
ones that perform En-Ne are not effective, I hope if developed the Ne-En
pair shall benefit the Nepali language and Nepali Online communities like
the Nepali Wikipedia, which are in need of a proper translator (note that
Hi, please share me an apertium server config, for moodle config files.
tnks
--
Keep Your Developer Skills Current with LearnDevNow!
The most comprehensive online learning library for Microsoft developers
is just $99.99!
El dc 08 de 02 de 2012 a les 15:19 -0500, en/na Dan Loehr va escriure:
Hello,
The distribution apertium-mk-en-0.1.0.tar.gz appears to be missing the
file lexchoicebil.xsl
This appears to have been noticed and fixed. Both the following pages
mention a patch (with version apertium-mk-en
El dc 08 de 02 de 2012 a les 15:19 -0500, en/na Dan Loehr va escriure:
Hello,
The distribution apertium-mk-en-0.1.0.tar.gz appears to be missing the
file lexchoicebil.xsl
This appears to have been noticed and fixed. Both the following pages
mention a patch (with version apertium-mk-en
Just wanted to pipe up on this topic. I completed the Java port as a
GSoC project back in 2010, and yes the design of the modules is to
just pass around large strings/buffers. This makes it easier to use as
a library, yes. Though a bit of a heads-up, I believe there may still
be some places where
User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/23.4 (gnu/linux)
Date: Wed, 08 Feb 2012 19:07:05 +0100
From: Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org
To: apertium-stuff@lists.sourceforge.net
Reply-To: apertium-stuff@lists.sourceforge.net
Subject: Re: [Apertium-stuff] Using Lttoolbox from within
El dc 08 de 02 de 2012 a les 20:26 -0500, en/na Dan Loehr va escriure:
Many thanks, Fran. I won't be able to download and test the new
version (apertium-mk-en-0.1.1.tar.gz) for a day or two. But I did
want to reply right away and say thank you.
You also asked for feedback on the quality.
15 matches
Mail list logo