ok i uploaded the localized version to the AUR[1]. We got translations for:
en
de
el_GR (95%)
es_AR
fi
pt_BR
ro
tr
zh_CN (89%)
Thanks to all translators. Please fix wrong or missing translations on
transifex[2]
And yell at me if python throws a UnicodeEncodeError.
On 28/02/12 13:02, martin kalcher wrote:
ok i uploaded the localized version to the AUR[1]. We got translations for:
en
de
el_GR (95%)
Done 100%
es_AR
fi
pt_BR
ro
tr
zh_CN (89%)
Thanks to all translators. Please fix wrong or missing translations on
transifex[2]
And yell at me
Catalan translation done!!
Hector
Op 27-02-12 13:55, martin kalcher schreef:
Am 27.02.2012 11:17, schrieb Axilleas P:
On Mon, Feb 27, 2012 at 11:10 AM,
Frikilinuxlis...@frikilinux.com.arwrote:
On Dom 26 Feb 2012 17:29:34 martin kalcher escribió:
Am 26.02.2012 17:13, schrieb rafael ff1:
2012/2/26 martin
Am 28.02.2012 16:30, schrieb Hector Martinez-Seara:
Catalan translation done!!
Hector
Thank you and thanks to the dutch guy. I'll push it soon.
On Dom 26 Feb 2012 17:29:34 martin kalcher escribió:
Am 26.02.2012 17:13, schrieb rafael ff1:
2012/2/26 martin kalchermartin.kalc...@googlemail.com:
Am 26.02.2012 16:58, schrieb Jesse Juhani Jaara:
sunnuntai, 26. helmikuuta 2012 12:55:51 rafael ff1 kirjoitti:
Suggestion: you could provide
On Mon, Feb 27, 2012 at 11:10 AM, Frikilinux lis...@frikilinux.com.arwrote:
On Dom 26 Feb 2012 17:29:34 martin kalcher escribió:
Am 26.02.2012 17:13, schrieb rafael ff1:
2012/2/26 martin kalchermartin.kalc...@googlemail.com:
Am 26.02.2012 16:58, schrieb Jesse Juhani Jaara:
sunnuntai,
Am 27.02.2012 11:17, schrieb Axilleas P:
On Mon, Feb 27, 2012 at 11:10 AM, Frikilinuxlis...@frikilinux.com.arwrote:
On Dom 26 Feb 2012 17:29:34 martin kalcher escribió:
Am 26.02.2012 17:13, schrieb rafael ff1:
2012/2/26 martin kalchermartin.kalc...@googlemail.com:
Am 26.02.2012 16:58,
Am 27.02.2012 11:45, schrieb Alfredo Palhares:
Hello,
Sweet project, i am making something like your local repo in lua,
but mine will have some build options and keep a clean PKGBUILD dir by warping
makepkg
with my LuaBash[1] library
Good luck with yours, but i think having langueges on this
Hey hey,
i started to localize my 'local repo manager' [1][3] and i just speak
1.5 languages, so i need some help to translate it. It would be great,
if some of you guys would do that!
What is done?
* en as default gettext language (needs to be reviewed)
* de
What have to be
2012/2/26 martin kalcher martin.kalc...@googlemail.com:
Hey hey,
i started to localize my 'local repo manager' [1][3] and i just speak 1.5
languages, so i need some help to translate it. It would be great, if some
of you guys would do that!
What is done?
* en as default gettext
Am 26.02.2012 16:55, schrieb rafael ff1:
2012/2/26 martin kalchermartin.kalc...@googlemail.com:
Hey hey,
i started to localize my 'local repo manager' [1][3] and i just speak 1.5
languages, so i need some help to translate it. It would be great, if some
of you guys would do that!
What is
sunnuntai, 26. helmikuuta 2012 12:55:51 rafael ff1 kirjoitti:
Suggestion: you could provide translations strings in Transifex, so
translators would have an easier way to follow the progress of
translation and to deliver translations to you (instead of many emails
for all languages). IMO, it is
Am 26.02.2012 16:58, schrieb Jesse Juhani Jaara:
sunnuntai, 26. helmikuuta 2012 12:55:51 rafael ff1 kirjoitti:
Suggestion: you could provide translations strings in Transifex, so
translators would have an easier way to follow the progress of
translation and to deliver translations to you
2012/2/26 martin kalcher martin.kalc...@googlemail.com:
Am 26.02.2012 16:58, schrieb Jesse Juhani Jaara:
sunnuntai, 26. helmikuuta 2012 12:55:51 rafael ff1 kirjoitti:
Suggestion: you could provide translations strings in Transifex, so
translators would have an easier way to follow the
Am 26.02.2012 17:13, schrieb rafael ff1:
2012/2/26 martin kalchermartin.kalc...@googlemail.com:
Am 26.02.2012 16:58, schrieb Jesse Juhani Jaara:
sunnuntai, 26. helmikuuta 2012 12:55:51 rafael ff1 kirjoitti:
Suggestion: you could provide translations strings in Transifex, so
translators
2012/2/26 martin kalcher martin.kalc...@googlemail.com:
Transifex users can contribute here:
https://www.transifex.net/projects/p/local-repo/r/local-repo-1-4/
Hope everything is set up fine...
Looks good. Translation for pt_BR is done.
Am 26.02.2012 17:50, schrieb rafael ff1:
2012/2/26 martin kalchermartin.kalc...@googlemail.com:
Transifex users can contribute here:
https://www.transifex.net/projects/p/local-repo/r/local-repo-1-4/
Hope everything is set up fine...
Looks good. Translation for pt_BR is done.
Yay, thank
2012/2/26 martin kalcher martin.kalc...@googlemail.com:
Am 26.02.2012 17:50, schrieb rafael ff1:
Hope everything is set up fine...
Looks good. Translation for pt_BR is done.
Yay, thank you! Is already pushed. Is there a big difference between the
'generic' portuguese und brazil
Am 26.02.2012 17:50, schrieb rafael ff1:
2012/2/26 martin kalchermartin.kalc...@googlemail.com:
Transifex users can contribute here:
https://www.transifex.net/projects/p/local-repo/r/local-repo-1-4/
Hope everything is set up fine...
Looks good. Translation for pt_BR is done.
Ok i'll leave
20 matches
Mail list logo