Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translation Assistance Please - Graciosa, Guadalupe, Victoria Baptism

2018-06-04 Thread 'Bill Boyd' via Azores Genealogy
Bill, Thanks again!  Agreed, he seems to get younger and younger as time goes by ;-) Regards, Bill On Sunday, June 3, 2018, 6:18:38 PM PDT, bsei2...@gmail.com wrote: Here is your couple's passaporte log entry (30 Apr 1911, bottom left).  It says he is 37 and she is 23, both from Guadalup

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translation Assistance Please - Graciosa, Guadalupe, Victoria Baptism

2018-06-04 Thread 'Bill Boyd' via Azores Genealogy
Bill, Thank you so much!  I was going the other direction and might never have found it.  I guess he was always older than represented in the census and draft registration... Regards, Bill On Sunday, June 3, 2018, 7:57:47 PM PDT, bsei2...@gmail.com wrote: This baptism is for Manuel, son

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translation Assistance Please - Graciosa, Guadalupe, Victoria Baptism

2018-06-03 Thread bsei2816
This baptism is for Manuel, son of Manuel Pereira da Cunha and Dona Luzia Thomasia Bettencourt, born 14 July 1873 and baptized 18 Jan 1874 *http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/GRA-SC-GUADALUPE-B-1870-1874/GRA-SC-GUADALUPE-B-1870-1874_item1/P149.html*

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translation Assistance Please - Graciosa, Guadalupe, Victoria Baptism

2018-06-03 Thread bsei2816
Here is your couple's passaporte log entry (30 Apr 1911, bottom left). It says he is 37 and she is 23, both from Guadalupe. Funny that less than two weeks later when he boards the Canopic in Ponta Delgada he is only 36. *http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PASSAPORTES-TER-1909

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translation Assistance Please - Graciosa, Guadalupe, Victoria Baptism

2018-06-03 Thread 'Bill Boyd' via Azores Genealogy
Bill, Thank you!  This means this is the "wrong" Manoel.  My great aunt's husband died in California in 1939: Name: Manuel PetersBirth Year: abt 1879Death Date: 8 Mar 1939Age at Death:  60Death Place: Stanislaus, California, USA The birth year may have been provided incorrectly to me by the famil

[AZORES-Genealogy] Re: Translation Assistance Please - Graciosa, Guadalupe, Victoria Baptism

2018-06-03 Thread bsei2816
Hello Bill, I believe the first note says the Manuel in this record was married to Maria Isabel, but became widowed when his wife died "yesterday" in Santa Cruz da Graciosa. The note is dated 21 Feb 1953. The second note says Manuel died in the locality of Rebentão, Santa Cruz da Graciosa "yes

[AZORES-Genealogy] Re: Translation assistance please

2013-06-11 Thread Paul
Thanks Dano & Doug. On Tuesday, June 11, 2013 2:46:41 AM UTC-4, Paul wrote: > Attached is what I am hoping is my 2x great grandmothers Anna de Mello's > baptismo record. She was born in the freguesia of Água Retorta, year > unknown. Her parents (from my great grandfathers baptismo record) are

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translation assistance please

2013-06-11 Thread Susan Vargas Murphy
> Angra, I believe. > > In the meantime, you'll have to stick with the more traditional materials > and hope it's not too long for these others to appear. > > Doug da Rocha Holmes > Sacramento, California > Pico & Terceira Genealogist > 916-550-1618 &g

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translation assistance please

2013-06-11 Thread pico
In the meantime, you'll have to stick with the more traditional materials and hope it's not too long for these others to appear.Doug da Rocha HolmesSacramento, CaliforniaPico & Terceira Genealogist916-550-1618www.dholmes.com Original Message ---- Subject: [AZORES-Genealog

[AZORES-Genealogy] Re: Translation assistance please

2013-06-11 Thread Paul
Oh well, the search goes on. Thanks Cheri & Shirley. Are there records, similar to a census that list the entire family? I thought someone called them church records. Paul G. On Tuesday, June 11, 2013 2:46:41 AM UTC-4, Paul wrote: > Attached is what I am hoping is my 2x great grandmothers An