RE: [AZORES-Genealogy] Help translating please

2012-10-26 Thread nancy jean baptiste
Hi Eddie, This is a difficult record to read and others will need to clarify parts of it for you. It appears to me to be:Oct, 29, 1825 in the morning married at Nossa Senhora das Neves Church in Norte Grand, Sao Jorge a couple with impediments ? degree of consanguity...2nd degree Joao de

Re: [AZORES-Genealogy] Help translating please

2012-10-26 Thread Pam Santos
or Theresa de Figuiera On Fri, Oct 26, 2012 at 9:13 AM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote: Hi Eddie, This is a difficult record to read and others will need to clarify parts of it for you. It appears to me to be: Oct, 29, 1825 in the morning married at Nossa Senhora das

Re: [AZORES-Genealogy] Help translating please

2012-10-26 Thread Mary Bordi
On Oct 26, 2012, at 9:28 AM, Pam Santos pamsanto...@gmail.com wrote: or Theresa de Figuiera More likely Siqueira (Sequeria). I have seen that name in the records. I am not sure I've seen Figuiera in Norte Grande but I'm not an expert and we all know about Portuguese names! :) Mary On

RE: [AZORES-Genealogy] Help translating please

2012-10-26 Thread nancy jean baptiste
we might connect with our family finder results but..not yet! Nancy Jean Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Help translating please From: geneal...@hununu.org Date: Fri, 26 Oct 2012 09:35:46 -0700 To: azores@googlegroups.com On Oct 26, 2012, at 9:28 AM, Pam Santos pamsanto...@gmail.com wrote

Re: [AZORES-Genealogy] Help translating please

2012-10-26 Thread Marcio Borba
October 29 1825forth degree of consanguinity (means they had a common line of ggrandparents)João d'Azevedo Machado, son of Manuel d'Azevedo Machado and Maria Isabel de JesusMaria Constancia d' Azevedo, daughter of António Machado Alves and Teresa de Siqueira Marcio Borba Feel the Azores...

Re: [AZORES-Genealogy] Help translating please

2012-10-26 Thread Manoel Cesar
João de Azevedo Machado, filho de Manuel de Azevedo Machado e de sua mulher Maria Isabel de Jesus Maria Constantina? de Azevedo filha de Antonio Machado Alves e de sua mulher Tereza de Siqueira Manoel 2012/10/26 Eddie Machado avidedito...@gmail.com: I've tried to translate this myself. With a

Re: [AZORES-Genealogy] Help translating please

2012-10-26 Thread Eddie Machado
Thanks again Marcio! Are there additional names in there? For some reason it looks like it to me. On Friday, October 26, 2012 1:05:53 PM UTC-4, Azoreanno wrote: October 29 1825 forth degree of consanguinity (means they had a common line of ggrandparents) João d'Azevedo Machado, son of

Re: [AZORES-Genealogy] Help translating please

2012-10-26 Thread Marcio Borba
Priests and witnesses Marcio Borba Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot.com --- Em sex, 26/10/12, Eddie Machado avidedito...@gmail.com escreveu: De: Eddie Machado avidedito...@gmail.com Assunto: Re: [AZORES-Genealogy] Help translating please Para: azores@googlegroups.com Data

Re: [AZORES-Genealogy] Help translating please

2012-10-26 Thread Eddie Machado
: Eddie Machado avided...@gmail.com javascript: Assunto: Re: [AZORES-Genealogy] Help translating please Para: azo...@googlegroups.com javascript: Data: Sexta-feira, 26 de Outubro de 2012, 19:11 Thanks again Marcio! Are there additional names in there? For some reason it looks like it to me

Re: [AZORES-Genealogy] Help translating please

2012-10-26 Thread Marcio Borba
Joao Teixeira Machado Marcio Borba Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot.com --- Em sex, 26/10/12, Eddie Machado avidedito...@gmail.com escreveu: De: Eddie Machado avidedito...@gmail.com Assunto: Re: [AZORES-Genealogy] Help translating please Para: azores@googlegroups.com Data