: besana.
>>
>>
>> *"bezana"*, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha],
>> 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/bezana [consultado em
>> 03-03-2019].
>>
>> *"besana"*, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha],
>
tps://dicionario.priberam.org/bezana [consultado em
> 03-03-2019].
>
> *"besana"*, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha],
> 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/besana [consultado em
> 03-03-2019].
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> *From
.priberam.org/besana [consultado em 03-03-2019].
From: JR
Sent: March 2, 2019 6:37 PM
To: Azores Genealogy
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Tarrabazana/Tarrabagna
I am beginning to wonder if Tarrabasana is really some kind of work and not a
nickname.
JR
On Saturday, March 2, 2019 at 3:33:23 PM U
I am beginning to wonder if Tarrabasana is really some kind of work and not
a nickname.
JR
On Saturday, March 2, 2019 at 3:33:23 PM UTC-5, Leonor Bertoni wrote:
>
> Thanks everyone. This came up as a suggestion from google for me but I
> think that first letter is definitely a T. I will keep lo
Thanks everyone. This came up as a suggestion from google for me but I
think that first letter is definitely a T. I will keep looking for more
records to see if anything else comes up.
On Sat, Mar 2, 2019 at 2:30 PM Cheri Mello wrote:
> For those who need it in English:
>
> female noun
>
> Long
For those who need it in English:
female noun
Long pipe to shoot arrows, stones, etc. with the blow. = ESGARAVATANA,
SARBACANA, SARABATANA, ZARABATANA
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
Ribeira das Tainhas, Achada
On Sat,
Close:
sa·ra·ba·ca·na
(alteração de sarabatana)
substantivo feminino
Tubo comprido para atirar setas, pedras, etc. com o sopro. = ESGARAVATANA,
SARBACANA, SARABATANA, ZARABATANA
"sarabacana",
JR
On Friday, March 1, 2019 at 9:41:52 AM UTC-5, Leonor Bertoni wrote:
>
> Sorry, record No. 33, a
No worries. I appreciate that, I am so very new at this and it’s nice to
have people keeping me grounded.
On Fri, Mar 1, 2019 at 7:12 PM Cheri Mello wrote:
> OK Leonor. It's difficult to tell when someone "wonders out loud" in an
> email. We just have to pretty much take the writing at face valu
OK Leonor. It's difficult to tell when someone "wonders out loud" in an
email. We just have to pretty much take the writing at face value. I just
didn't want you wandering down a path that may be false if what you wrote
was taken at face value. Cheri
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: S
Cheri, I have learned not to make assumptions, lol. I was just wondering
out loud but until I have some sort of paper trail I will not have any
faith in my thoughts as they are just that, thoughts and wonderings.
On Fri, Mar 1, 2019 at 12:55 PM Cheri Mello wrote:
> If you are using the DNA ethni
If you are using the DNA ethnicity estimates to assume your grandfather was
Spanish and from Taragona, that's a dangerous assumption. DNA ethnicity
ESTIMATES are just that - ESTIMATES. They are kinda in the toddler stage of
life. My dad, who is 50% Portuguese was classified as a good chunk of
Frenc
I do not! BUT it is safe to assume that it is my father’s father as I do
not know who he is. My paternal grandmother was a Lady of the night”, my
entire life I believed my paternal grandfather to be “incognito” as it says
on my birth certificate, but recently found my brother’s birth certificate
th
If you are 26% Spanish, then you have one grandparent who is from Spain.
You know who that grandparent is?
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
Ribeira das Tainhas, Achada
On Fri, Mar 1, 2019 at 9:19 AM Leonor Bertoni
wrote:
I do not have my immigrant yet, I just know that I’m 26% Spanish, this
could be from my dad’s side as he was from the mainland. I honestly don’t
know but it will be fun investigating!
On Fri, Mar 1, 2019 at 12:01 PM Cheri Mello wrote:
> Z and S can sound the same in Portuguese. And it's a 5 syll
Z and S can sound the same in Portuguese. And it's a 5 syllable word. I'm
wondering how "b" becomes "g" and a syllable gets dropped if your theory is
correct. You have your immigrant ancestor from Spain to Lagoa and know he
settled there?
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel is
Sorry, record No. 33, again.
On Fri, 1 Mar 2019 at 09:38, wrote:
> So, there is now a new version of this name. In this record it looks like
> Tarrabasana. I am wondering if it is actually Tarragona, as in Tarragona,
> Spain. I am 26% Spanish.
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_d
16 matches
Mail list logo