RE: [AZORES-Genealogy] Translation help with marriage record - Flamengos, Faial

2014-08-15 Thread pico
here for more info: n...@rochaholmes.com= Original Message Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Translation help with marriage record - Flamengos, Faial From: Lee <shorts...@suddenlink.net> Date: Fri, August 15, 2014 8:38 am To: azores@g

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help with marriage record - Flamengos, Faial

2014-08-15 Thread Lee
Thanks, Doug. I was pretty sure about Antonio's parents; but wasn't sure about Anna Rosa'sespecially her mother Catherina - the abbreviation they used looked like gibberish to me...looked kind of like cvv or somethingwhen you've had four surgeries on your eyes over the past few years t

RE: [AZORES-Genealogy] Translation help with marriage record - Flamengos, Faial

2014-08-15 Thread pico
inal Message Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Translation help with marriage record - Flamengos, Faial From: <p...@dholmes.com> Date: Fri, August 15, 2014 8:02 am To: azores@googlegroups.com, "Lee" <shorts...@suddenlink.net> You got it right, Lee.Doug da Rocha HolmesP

RE: [AZORES-Genealogy] Translation help with marriage record - Flamengos, Faial

2014-08-15 Thread pico
You got it right, Lee.Doug da Rocha HolmesPico & Terceira Genealogist=Get ready for NFL Fantasy Football and join me in the newly created Azores Genealogist League. Still looking for more participants.Write me here for more info: n...@rochaholmes.com=