Re: Usable translators: nsmux details

2010-07-25 Thread Sergiu Ivanov
Hello, On Fri, Jul 23, 2010 at 11:56:14AM +0200, olafbuddenha...@gmx.net wrote: > On Mon, Jul 12, 2010 at 12:58:53PM +0300, Sergiu Ivanov wrote: > > > I don't think making nsmux capable of shutting down translators is a > > hard task in itself: the central problem is that I am not sure we have >

Re: Usable translators: nsmux details

2010-07-25 Thread Sergiu Ivanov
Hello, On Fri, Jul 23, 2010 at 11:39:41AM +0200, olafbuddenha...@gmx.net wrote: > On Tue, Jul 13, 2010 at 12:05:51PM +0300, Sergiu Ivanov wrote: > > On Tue, Jul 13, 2010 at 10:31:26AM +0200, Arne Babenhauserheide wrote: > > > > And that means: nothing missing, nsmux works as it should? > > [...

Re: Usable translators: nsmux details

2010-07-23 Thread olafBuddenhagen
Hi, On Mon, Jul 12, 2010 at 12:58:53PM +0300, Sergiu Ivanov wrote: > Frankly speaking, my memory holds no remembering of discussions about > how to shut down anonymous translators. In the current implementation > an nsmux client obtains a port to an nsmux node which redirects all > requests to t

Re: Usable translators: nsmux details

2010-07-23 Thread olafBuddenhagen
Hi, On Tue, Jul 13, 2010 at 12:05:51PM +0300, Sergiu Ivanov wrote: > On Tue, Jul 13, 2010 at 10:31:26AM +0200, Arne Babenhauserheide wrote: > > And that means: nothing missing, nsmux works as it should? > > Apparently, nsmux is capable of performing a basic subset of > functionality it was desi

Re: Usable translators: nsmux details

2010-07-13 Thread Sergiu Ivanov
On Tue, Jul 13, 2010 at 10:31:26AM +0200, Arne Babenhauserheide wrote: > On Tuesday 13 July 2010 09:48:13 Sergiu Ivanov wrote: > > Aha, good to hear. This means that, unless nsmux opens bogus ports > > (which I don't remember), the anonymous translators will actually go > > away after the timeout

Re: Usable translators: nsmux details

2010-07-13 Thread Arne Babenhauserheide
On Tuesday 13 July 2010 09:48:13 Sergiu Ivanov wrote: > Aha, good to hear. This means that, unless nsmux opens bogus ports > (which I don't remember), the anonymous translators will actually go > away after the timeout with the current design. And that means: nothing missing, nsmux works as it sh

Re: Usable translators: nsmux details

2010-07-13 Thread Sergiu Ivanov
Hello, On Mon, Jul 12, 2010 at 07:12:54AM +0200, olafbuddenha...@gmx.net wrote: > On Fri, Jul 09, 2010 at 03:32:52PM +0300, Sergiu Ivanov wrote: > > > As far as I can remember, nsmux keeps the control ports of the started > > translators, which, as I understand it, won't let them go away because

Re: Usable translators

2010-07-12 Thread Arne Babenhauserheide
Hi Ludovic, > Yes: . Thanks! As first step I adapted the translator page: → http://www.bddebian.com/~hurd-web/hurd/translator/ Best wishes, Arne -- Ein Würfel System - einfach saubere Regeln: - http://1w6.org signature.asc Description: This is a di

Re: Usable translators: nsmux details

2010-07-12 Thread olafBuddenhagen
Hi, On Fri, Jul 09, 2010 at 03:32:52PM +0300, Sergiu Ivanov wrote: > As far as I can remember, nsmux keeps the control ports of the started > translators, which, as I understand it, won't let them go away because > of absence of clients. Nope. There is *always* someone who has the control port o

Re: Usable translators: nsmux details

2010-07-12 Thread Sergiu Ivanov
Hello, On Mon, Jul 12, 2010 at 08:45:47AM +0200, Arne Babenhauserheide wrote: > On Friday 09 July 2010 14:32:52 Sergiu Ivanov wrote: > > Yes, you can kill them manually, but nsmux does nothing about dead > > control ports; this memory leak you cannot avoid easily :-( > > Nevertheless, I'd expect t

Re: Usable translators

2010-07-12 Thread Ludovic Courtès
Hi, Arne Babenhauserheide writes: > On Saturday 10 July 2010 16:53:59 Ludovic Courtès wrote: >> I *think* tarfs is usable too, though I haven’t checked in years. > > I assume it shows a tarfile. Am I right? Yes: . Thanks, Ludo’.

Re: Usable translators: nsmux details

2010-07-11 Thread Arne Babenhauserheide
On Friday 09 July 2010 14:32:52 Sergiu Ivanov wrote: > Yes, you can kill them manually, but nsmux does nothing about dead > control ports; this memory leak you cannot avoid easily :-( > Nevertheless, I'd expect that killing translators won't have other bad > effect than leaving nsmux with invalid c

Re: Usable translators

2010-07-11 Thread Arne Babenhauserheide
Hi Ludovic, On Saturday 10 July 2010 16:53:59 Ludovic Courtès wrote: > I *think* tarfs is usable too, though I haven’t checked in years. I assume it shows a tarfile. Am I right? Best wishes, Arne signature.asc Description: This is a digitally signed message part.

Re: Usable translators

2010-07-10 Thread Ludovic Courtès
Hello, I *think* tarfs is usable too, though I haven’t checked in years. Thanks, Ludo’.

Re: Usable translators: nsmux details

2010-07-09 Thread Sergiu Ivanov
On Fri, Jul 09, 2010 at 01:03:24PM +0200, Arne Babenhauserheide wrote: > On Friday 09 July 2010 11:51:11 Sergiu Ivanov wrote: > > Sadly, since I am very-very short on time now, nsmux is currently > > stuck at almost the same capabilities as about a year ago: it works > > for the simplest file,,a,,b

Re: Usable translators

2010-07-09 Thread Arne Babenhauserheide
On Friday 09 July 2010 11:51:11 Sergiu Ivanov wrote: > Sadly, since I am very-very short on time now, nsmux is currently > stuck at almost the same capabilities as about a year ago: it works > for the simplest file,,a,,b . It does not shutdown the translators a > and b after the client that has re

Re: Usable translators

2010-07-09 Thread Sergiu Ivanov
Hello, On Fri, Jul 09, 2010 at 11:34:08AM +0200, Arne Babenhauserheide wrote: > > Translators Being Under Development [...] > * nsmux Sadly, since I am very-very short on time now, nsmux is currently stuck at almost the same capabilities as about a year ago: it works for the simplest file,,a,,b

Usable translators

2010-07-09 Thread Arne Babenhauserheide
* storeio * ext2fs * fatfs * magic * mboxfs * unionfs * xmlfs * ... Translators Being Under Development * random * emailfs -- email as a filesystem * cvsfs * tmpfs * procfs * nsmux * ... Reason for asking: I think it would be great to have a LiveCD with all usable translators in it, including a