So, Patrick, is it your opinion that this is a bad name for a company?
Conor Medsystems Inc. : a Menlo Park, Calif.-based developer of
vascular drug delivery technologies.
~|
Purchase from House of Fusion, a Macromedia
hehehe ...perfect!
-Original Message-
From: Gruss Gott
So, Patrick, is it your opinion that this is a bad name for a company?
Conor Medsystems Inc. : a Menlo Park, Calif.-based developer of
vascular drug delivery technologies.
Outbound email scanned for viruses. (e230)
For those interested in etymology...
it's one of a number of swear words that have their root in the word con which refers broadly (no pun intended) to the female sex organ. The closest thing literally in English might be pussy. ...goes right back to the middle ages at least!
One who is con means
Patrick wrote:
For those interested in etymology...
Interesting - so where does con come from?Is it latin?
[Todays Threads]
[This Message]
[Subscription]
[Fast Unsubscribe]
[User Settings]
[Donations and Support]
I'm pretty sure it comes from the Occitan language, but I'm not sure. Fairly certain that it predates the use of Latin in France...
Patrick
-Original Message-
From: Gruss Gott
Patrick wrote:
For those interested in etymology...
Interesting - so where does con come from?Is it latin?
Great explanation. Yeah, I hear the term con used here in Quebec all the time.
It used as fool or idiot.
I've never heard connard.
- Frank
On Mon, 18 Oct 2004 09:06:18 -0400, Harkins, Patrick
[EMAIL PROTECTED] wrote:
For those interested in etymology...
it's one of a number of swear words
Frank wrote:
I hear the term con used here in Quebec all the time.
But it's prounced cone right?en anglais that is.
[Todays Threads]
[This Message]
[Subscription]
[Fast Unsubscribe]
[User Settings]
[Donations and Support]
: Gruss Gott [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: October 18, 2004 12:23 PM
To: CF-Community
Subject: Re: je ne sais quoi
Frank wrote:
I hear the term con used here in Quebec all the time.
But it's prounced cone right?en anglais that is.
[Todays Threads]
[This Message]
[Subscription]
[Fast
Thanks. Yes I think connard is a French term. I have never heard it in Quebec, though I suspect it would be understood all right. Con can also describe an object or abstract thing like a political party... :-)
-Original Message-
From: Frank Mamone
Great explanation. Yeah, I hear the
one who gets screwed
On Mon, 18 Oct 2004 12:01:11 -0400, Frank Mamone [EMAIL PROTECTED] wrote:
Great explanation. Yeah, I hear the term con used here in Quebec all the
time.
It used as fool or idiot.
I've never heard connard.
- Frank
On Mon, 18 Oct 2004 09:06:18 -0400, Harkins,
the n is silent. I don't recall hearing the term in Montreal or
Ottawa, but I think it would be understood, sort of the way we all
know what a spanner is really.
Dana
On Mon, 18 Oct 2004 11:23:15 -0500, Gruss Gott [EMAIL PROTECTED] wrote:
Frank wrote:
I hear the term con used here in Quebec
Yeah, although I think most French people view it as worse - more of a
swear word.I've been told it could mean ba-tard or son of a
bi-ch or @#$% face.
Basically I've head that if you arrive at an airport in France (or
Quebec) and yell,
Bonjour Connards!
You won't like the response.
On Fri, 15
Close but not quite. That's a conflation of English and French. Sais comes from savoir or to know. Hence je ne sais quoi (a shortening of je ne sais pas quoi) means literally I don't know what or figuratively I can't say
-Original Message-
From: S. Isaac Dealey
hence the literal
, Patrick
To: CF-Community
Sent: Friday, October 15, 2004 10:25 AM
Subject: RE: je ne sais quoi (WAS Definition of terrorism(WAS The politicization of the Iraq War
Close but not quite. That's a conflation of English and French. Sais comes from savoir or to know. Hence je ne sais quoi
...and as Pogo said: Camembert, that's French for Come on Bert!
-Original Message-
From: G
That's not what Hallmark says.
The birthday card i bought for my brother read: A birthday
gift for a person who has that certain 'je ne sais quoi,
which is French for card with no money in it.
Patrick wrote:
...and as Pogo said: Camembert, that's French for Come on Bert!
Here's an important safety tip when ordering Duck in France:make
sure you properly pronounce canard because connard means something
else entirely!:)
[Todays Threads]
[This Message]
[Subscription]
[Fast
Patrick wrote:
...and as Pogo said: Camembert, that's French for Come
on Bert!
Here's an important safety tip when ordering Duck in
France:make
sure you properly pronounce canard because connard
means something
else entirely!:)
I'll have the idiot with lemon-sauce... wait...
s. isaac
17 matches
Mail list logo