Hi Aldana, I will give you the translated terms below.
-GoTo menu = Ir al menú
-Timeblur plugin = Efecto de desenfoque de tiempo
-Gang channel = Grupos de Canales
-Gang media modes =Modos para la agrupación de canales
-Tile mixer = Ordenar Mezcladores
Sorry for the delay in answering, a pleasure
Hi Rafa!
I'm currently translating the October news. There are certain terms I'm not
sure how they're translated in the app.
The terms are:
-GoTo menu
-Timeblur plugin
-Gang channel
-Gang media modes
-Tile mixer
Greetings!!
El mar, 2 feb 2021 a las 15:15, Aldana Montiel ()
escribió:
> Hola,
Hola, Rafa!!
Acabo de terminar de traducir la sección "About" y además agregue los links
que me dijo Igor. Si ves algo que necesita corrección, avisame.
Saludos!
El jue, 28 ene 2021 a las 20:18, Rafa Mar Multimedia en Gnu\Linux via Cin (<
cin@lists.cinelerra-gg.org>) escribió:
> Bueno,
Bueno, normalmente en el foro y correo nos comunicamos en Inglés, pero en
este caso, podemos hacer una justificada excepción.
Saludos cordiales,
El vie, 29 ene 2021 a las 0:10, Aldana Montiel via Cin (<
cin@lists.cinelerra-gg.org>) escribió:
> Me preguntaba, ¿por qué no nos estamos comunicando
Hi Phyllis!
I'll do it right now ;)
El jue, 28 ene 2021 a las 20:01, Phyllis Smith via Cin (<
cin@lists.cinelerra-gg.org>) escribió:
> Aldana,
> Sorry to interrupt but since I do not know Spanish, I just wanted to make
> sure that you fix the download portion as Rafa Mar had suggested awhile
Me preguntaba, ¿por qué no nos estamos comunicando en español? jajajja
Muchas gracias por sacarme las dudas. :)
Es un placer colaborar.
Saludos!
El jue, 28 ene 2021 a las 19:57, Rafa Mar Multimedia en Gnu\Linux via Cin (<
cin@lists.cinelerra-gg.org>) escribió:
> Hola de nuevo Aldana, te voy a
Mil perdones, no respondí alguna de las preguntas que me hiciste.
> As regards the commands, should I translate them?
No, the commands are not translated because otherwise they will not work.
Bash (Linux terminal language) only works in English.
> As regards the sentence, It was this one:
Aldana,
Sorry to interrupt but since I do not know Spanish, I just wanted to make
sure that you fix the download portion as Rafa Mar had suggested awhile
back (because I was supposed to fix it a long time ago and never did).
And thank you for helping out! ...Phyllis
On Thu, Jan 28, 2021 at 3:04
Hola de nuevo Aldana, te voy a contestar en Español, si esto es un problema
para ti, por favor indícamelo, no tengo ninguna dificultad en responder en
inglés, pero a veces cometo faltas léxicas y en español me expreso mejor.
Primero te explico, cuando alguien hace una aplicación de código abierto
Hi Rafa!
I've finished and corrected the section "Downloads", but I have some
questions regarding the commands, the word "branch", and a specific
sentence that was a little confusing to me.
As regards the commands, should I translate them?
As regards the word "branch", what would be the best
Thank you very much Aldana for your predisposition.
El mié, 27 ene 2021 a las 23:57, Aldana Montiel via Cin (<
cin@lists.cinelerra-gg.org>) escribió:
> Hi Rafa!
>
> I´ll do so.
>
> Regards.
>
> El mié, 27 ene 2021 a las 19:45, Rafa Mar Multimedia en Gnu\Linux via Cin
> () escribió:
>
>> Hi
Hi Rafa!
I´ll do so.
Regards.
El mié, 27 ene 2021 a las 19:45, Rafa Mar Multimedia en Gnu\Linux via Cin (<
cin@lists.cinelerra-gg.org>) escribió:
> Hi Aldana, welcome.
>
> Thank you very much for your offer to improve the translation of the
> website in Spanish.
>
> I do some language
Hi Aldana, welcome.
Thank you very much for your offer to improve the translation of the
website in Spanish.
I do some language corrections in the Spanish application. I quote it
because it will be a real pleasure for me if you see any error, or term
that you would like to improve, that you
I have added you to the translators.
Here you will find all the information you need to start translating:
https://www.cinelerra-gg.org/translate-website/
It is advisable to translate older posts first, because they will be
displayed chronologically correct in the news area. The most recent
Hi Sam!
I've just signed up.
Looking forward to receiving the instructions :)
El mié, 27 ene 2021 a las 18:53, Sam via Cin ()
escribió:
> Hi Aldana,
>
> first of all welcome to our Cinelerra community. We are grateful for any
> help. We can have more than one translator per language,
Hi Aldana,
first of all welcome to our Cinelerra community. We are grateful for any
help. We can have more than one translator per language, depending on
who has the time to translate, can take a page that is not yet
translated and translate it. For this reason it is good to welcome you
as a
Hi, everyone!
I'm sending this email because I would like to help you finish the
translations of the webpage https://www.cinelerra-gg.org into Spanish.
If that is possible, I'll gladly do it.
Regards,
Aldana.
--
Cin mailing list
Cin@lists.cinelerra-gg.org
17 matches
Mail list logo