Hi Edwin,
About Koha, all the translation is made on the community translation
website : http://translate.koha-community.org/es/18.05/
=> the spanish is 100% translated in the most recent version.
Note that the translation manager is a spanish speaking guy, Bernardo,
from Argentina.
I'm
Eduardo --
Thanks so much for the input!
Edwin V. Sperr, MLIS
AU/UGA Medical Partnership
Office of Graduate Medical Education
Clinical Information Librarian
St. Mary’s Hospital
1230 Baxter Street
Athens, GA 30606
p: 706-389-3864
e: esp...@uga.edu | esp...@augusta.edu
w:
Hi folks,
If anyone is looking to move to the Vancouver area and/or be my boss,
please see this exciting posting here at SFU!
https://partnershipjobs.ca//jobs/11962
-alex
Alex Garnett
Research Data Management & Systems Librarian
Simon Fraser University
778-228-5110
Hi Edwin, I have been using Koha in Spanish for a long time, but I did make
some code changes, since the opac works pretty well with some exceptions the
intranet is really not that case, the administrator is not a Spanish based
system, so you will be facing a big time challenge there. My Koha
*The Netspeed 2018 Program is set - register today!*
Thanks to you, our community of intrepid tech-minded librarians, we've got
an incredible line-up of concurrent sessions at Netspeed 2018.
The conference is on October 11th and 12th at the Strathcona County
Community Centre in Sherwood Park,
Background
The objective of the consultancy is to provide support in the development of
robust library, data and publications technical solutions to back KNL/FHL’s
strategic goals. The ideal candidate will have a combination of interpersonal
and technical skills that will contribute to the
Can anyone speak to the usefulness of the Spanish-language interfaces for Koha
or Evergreen (or anything else for that matter)? I know a library in Bolivia
that is weighing options for a new system...
Thanks! (y Gracias!)
Edwin V. Sperr, MLIS, AHIP
AU/UGA Medical Partnership
Office of Graduate