Re: [moved to openmoko-community]Re: Translators needed?

2007-01-31 Thread Foucault de Bonneval
Hi, I can do it in French ... :) Rgds Foucault On 1/31/07, Jose Manrique Lopez de la Fuente [EMAIL PROTECTED] wrote: And me could help in Spanish translation, but I suppose it's being done by FIC. Best regards, 2007/1/30, Denis Kot [EMAIL PROTECTED]: I can try to help to translate to

Re: [moved to openmoko-community]Re: Translators needed?

2007-01-31 Thread Foucault de Bonneval
Hi community, maybe after publication of the translation, few choice could be left and everyone could vote for the best translation with a little poll. Translation files could be extracted from all the most voted sentences/words. System can be extended to any new application whitch need

[moved to openmoko-community]Re: Translators needed?

2007-01-30 Thread Robert Michel
Salve José! Welcome to Openmoko :) I'm just a student tring to support the community, so we do not have an official list moderator, and the official openmoko team member are very busy. Your mail was send to the wrong list... On Tue, 30 Jan 2007, José Suárez wrote: Hi to everybody. I've been

Re: [moved to openmoko-community]Re: Translators needed?

2007-01-30 Thread Denis Kot
I can try to help to translate to Russian. 2007/1/30, Robert Michel [EMAIL PROTECTED]: Salve José! Welcome to Openmoko :) I'm just a student tring to support the community, so we do not have an official list moderator, and the official openmoko team member are very busy. Your mail was send to

Re: [moved to openmoko-community]Re: Translators needed?

2007-01-30 Thread Jose Manrique Lopez de la Fuente
And me could help in Spanish translation, but I suppose it's being done by FIC. Best regards, 2007/1/30, Denis Kot [EMAIL PROTECTED]: I can try to help to translate to Russian. 2007/1/30, Robert Michel [EMAIL PROTECTED]: Salve José! Welcome to Openmoko :) I'm just a student tring to