Dnia 15-12-2006, pią o godzinie 12:51 +0100, Mikael Magnusson
napisał(a):
The Swedish manpages in login and password need to be recoded to
iso-8859-1.
Commited.
Thank you.
Current translations sv statistics (from CVS tree):
language translated fuzzy untranslated
Dnia 15-12-2006, pią o godzinie 18:53 +0100, Christian Perrier
napisał(a):
[EMAIL PROTECTED]:~/src/debian/shadow/cvs/shadow/man cvs up
Try cvs up -dPA.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 11-11-2006, sob o godzinie 12:29 +0100, Christian Perrier
napisał(a):
Tomasz,
As far as I can see you committed a de.po file in man/de after the
discussion we had in Debian bug #378899.
However, since you didn't add de to LINGUAS in man/Makefile.am, the
german man pages are not built
Dnia 02-11-2006, czw o godzinie 11:40 +0100, Georg Neis napisał(a):
Please add sg(1) to the SEE ALSO sections of at least the su(1)
and newgrp(1) manpages.
Fix for above now comited in shadow CVS source tree.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Dnia 16-08-2006, śro o godzinie 15:35 +0200, Nicolas François
napisał(a):
[..]
If it helps, here is a de.po without these fuzzy matches (I removed the
fuzzied proposals for the option.../option and other strings which are
clearly not helpful when translating).
Committed.
I'm also commit some
Dnia 15-08-2006, wto o godzinie 19:19 +0200, Simon Brandmair napisał(a):
Ok, here is the updated translation. Sorry it took me a bit longer. I
hope the
encoding is ok, should be utf-8. I got the translation discussed on
debian.l10n.german, I included their suggestions and improvements
Dnia 15-08-2006, wto o godzinie 19:32 +0200, Simon Brandmair napisał(a):
The two words got mixed up.
Commited to source CVS tree.
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 07-08-2006, pon o godzinie 23:57 +0900, [EMAIL PROTECTED]
napisał(a):
I updated Japanese message for shadow source tree based on
the CVS revision 1.127, as attached. Hope this helps.
Commited.
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
Dnia 26-07-2006, śro o godzinie 23:08 +0900, Kenshi Muto napisał(a):
[..]
I updated Japanese translation of debconf messages (ja.po).
Please apply this.
Can you also look on ja.po for shadow source tree ? (my old contact to
Japanese translator is outdated)
Current shadow ja.po you can download
Dnia 19-07-2006, śro o godzinie 21:14 +0400, Yuri Kozlov napisał(a):
[..]
Russian translation update files is attached.
Thank you Yuri.
All committed and roff man pages updated.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL
Dnia 18-07-2006, wto o godzinie 23:40 +0200, Piarres Beobide napisał(a):
Atached shadow programs basque translation update, please commit it.
Thank you.
Committed.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 19-07-2006, śro o godzinie 16:55 +0200, Helge Kreutzmann
napisał(a):
The german man page for passwd is out of sync, most notably regarding
the options (but I like the german layout much more in the synopsis),
e.g. -f, -g, -s are mentioned in the german version, but not in the
english
Dnia 29-06-2006, czw o godzinie 08:26 +0700, Sokhem napisał(a):
Sokhem [EMAIL PROTECTED]
Committed.
Thank you.
Seems there is no Khmer language definition in glibc locale and by this
lines longer than 80 characters can't be automatically beaked by
msgmerge.
IIRC the same situation is in case
On Wed, 5 Jul 2006, Colin Percival wrote:
Christian Perrier wrote:
As a first reaction and as one of the shadow maintainer, I'm now
inclined to agree with the choice of the FreeBSD team here.
The rationale is clear...
I'd like to hear the one from OpenBSD to put nologin in /sbin
..)
kloczek
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Dnia 25-06-2006, nie o godzinie 02:42 +0900, Sunjae Park napisał(a):
Korean translation update attached.
Current po/ko.po from source CVS tree is up-to-date (was updated
yesterday by Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]).
Your version have format bug in +889 and have 6 fuzzy.
You can download latest
Dnia 25-06-2006, nie o godzinie 21:40 +0900, darehanl napisał(a):
Changwoo, I'm sorry I didn't notice your changes. If its okay with
you,
I'll integrate your translations and mine. You can see my .po file at
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=375243. Tomasz, how
soon do you need
Dnia 23-06-2006, pią o godzinie 08:47 +0700, Sokhem napisał(a):
Package: shadow
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Commited to shadow source tree but can you look on:
http://cvs.pld.org.pl/shadow/po/km.po?rev=1.1
because after merging this to curent tree I have:
language
Dnia 22-06-2006, czw o godzinie 21:01 +0400, Yuri Kozlov napisał(a):
Updated Russian translation is attached.
All committed and regenerated roff man pages.
Thank you Yuri.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 21-06-2006, śro o godzinie 10:55 +0100, Stephen Gran napisał(a):
--- src/useradd.c~ 2006-06-21 10:51:01.0 +0100
+++ src/useradd.c 2006-06-21 10:51:17.0 +0100
@@ -1599,6 +1599,7 @@
if (fd 0) {
perror (_(Creating mailbox
Dnia 22-06-2006, czw o godzinie 11:18 +0100, Stephen Gran napisał(a):
[..]
The bug is present in 1:4.0.16-2. Unless I'm missing something?
Please test patch from:
http://cvs.pld.org.pl/shadow/src/useradd.c?r1=1.97r2=1.99
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject
Dnia 12-06-2006, pon o godzinie 23:04 +0200, Piarres Beobide napisał(a):
Atached basque trasnlation update, please commit it.
Commited.
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 12-06-2006, pon o godzinie 15:14 +0200, Jacobo Tarrio napisał(a):
[..]
Commited.
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 29-05-2006, pon o godzinie 21:10 +0200, Jonas Meurer napisał(a):
unfortunately, the new chgpasswd tool does not work as expected.
according to docs and it's model 'chpasswd' it reads a string with the
format group_name:password from standard input.
obviously, this does not work.
Do you
Dnia 30-05-2006, wto o godzinie 22:01 +0200, Jonas Meurer napisał(a):
On 30/05/2006 Tomasz Kłoczko wrote:
Dnia 29-05-2006, pon o godzinie 21:10 +0200, Jonas Meurer napisał(a):
unfortunately, the new chgpasswd tool does not work as expected.
according to docs and it's model 'chpasswd
Dnia 28-05-2006, nie o godzinie 23:41 +0200, Piarres Beobide napisał(a):
[..]
Here atached shadow basque trasnaltion update, please commit it.
Commited.
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 28-05-2006, nie o godzinie 18:33 +0400, Yuri Kozlov napisał(a):
- updated Russian translation
- Russin translation man pages now in the .po file
Both commited.
Thank you.
Yuri in man pages .po file now is one fuzzy entry but stop updating this
file after I'll finish review and commit
Dnia 28-05-2006, nie o godzinie 18:49 +0400, Yuri Kozlov napisał(a):
- the tags filename, command and white spaces is added when was
missed
Commited (+/- indentations :)
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL
Dnia 27-05-2006, sob o godzinie 10:45 +0200, SZERVÁC Attila napisał(a):
[..]
Kindly resolved by KELEMEN Gábor, here is the patch, THX :-))
Commited.
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 19-05-2006, pią o godzinie 22:15 +0930, Clytie Siddall napisał(a):
The Vietnamese translation for the debian-installer Level 5 file:
Commited but still 3 fuzzy remains.
Latest version avalaible on:
http://cvs.pld.org.pl/shadow/po/vi.po?rev=1.67
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE,
Dnia 20-05-2006, sob o godzinie 13:29 -0500, Jacobo Tarrio napisał(a):
[..]
Commited.
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 13-05-2006, sob o godzinie 23:38 +0100, Miguel Figueiredo
napisał(a):
[..]
Updated Portuguese translation.
Feel free to use it.
Thank you Miguel :)
Commited.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 14-05-2006, nie o godzinie 17:30 -0500, Jacobo Tarrio napisał(a):
[..]
Encuentre adjunta la traduccin al gallego de shadow.
(In Spanish because I'm in Mexico :-)).
Commited.
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble?
Dnia 14-05-2006, nie o godzinie 14:16 +0400, Yuri Kozlov napisał(a):
Updated Russian translation .po file and man pages is attached:
- removed pw_auth
- added chgpasswd.8
- updated login.defs.5 passwd.1 userdel.8 usermod.8
Commited.
Thank you.
Youri please remember next time convert to UTF-8
Dnia 08-05-2006, pon o godzinie 11:00 +0200, Jacobo Tarrio napisał(a):
[..]
It is attached to this bug report.
Commited.
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 08-05-2006, pon o godzinie 14:13 +0200, Daniel Nylander napisał(a):
[..]
Here is the updated Swedish translation for shadow in D-I LEVEL 5.
Commited.
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 28-04-2006, pią o godzinie 07:00 +0200, Christian Perrier
napisał(a):
The attached patch should fix this. Tomasz, could you consider
applying it to your source ?
Of course, I forgot attaching it..:)
Here it is.
Commited.
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL
/shadow/po/hu.po?rev=1.1 for download
current version for resolve all (25) fuzzy entries ?
kloczek
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko
Dnia 13-04-2006, czw o godzinie 16:30 +0200, Ralf Hildebrandt
napisał(a):
Package: passwd
Version: 1:4.0.15-4
Severity: important
# userdel testhansel
# useradd -d /home/vpn -g vpnusers -s /bin/bash -p
$1$YeNsbWdH$6LnOIKo3IjXi6EYDLFa3E1 testhansel
# grep testhansel /etc/shadow
Dnia 06-04-2006, czw o godzinie 22:30 -0700, Parlin Imanuel napisał(a):
Package: shadow
Severity: minor
Tags: patch, l10n
hallo,
this is the updated indonesian translation.
Commited to source tree.
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
Dnia 29-03-2006, śro o godzinie 16:05 +0200, Wim De Smet napisał(a):
[..]
There is a typo in the dutch translations. Upon changing your password
you get the following text:
Changing password for [...]
(current) UNIX password:
Enter new UNIX password:
Retype new UNIX password:
passwd:
Dnia 13-03-2006, pon o godzinie 00:24 +0100, Danilo Piazzalunga
napisał(a):
Package: shadow
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Hello,
Here is the updated Italian translation for shadow 4.0.15.
Commited.
Thank you.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
Dnia 06-03-2006, pon o godzinie 16:54 +0100, Jacobo Tarrio napisał(a):
[..]
Commited to CVS source tree.
Thank You.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 03-03-2006, pią o godzinie 16:35 -0500, Jeffrey Sheinberg
napisał(a):
Debian Bug Tracking System writes:
After investigation and advices from the shadow maintenance team and
the upstream author, it has been concluded, mostly to Tomasz Klockzko
that this bug is not to be considered a
Dnia 02-03-2006, czw o godzinie 13:07 -0500, Justin Pryzby napisał(a):
[..]
Fixed in CVS source tree.
Thank You.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 27-02-2006, pon o godzinie 07:43 +0100, Christian Perrier
napisał(a):
The settings originally described by Jeff in this bug report are not
mandatory to reproduce the bug.
Simply trying to execute exec login root from a non root login shell
in a VC is enough to get the No utmp entry.
Dnia 21-02-2006, wto o godzinie 20:42 +0100, Jordi Mallach napisał(a):
Package: shadow
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Hello bubulle,
Please add the following ca.po to your next upload.
[..]
Commited to CVS source tree.
Thank You.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL
Dnia 13-02-2006, pon o godzinie 20:18 +0200, Sorin Batariuc napisał(a):
Package: shadow
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Now avalaible in CVS tree po/ro.po file stat:
language translated fuzzy untranslated
-
ro 37941
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Dnia 10-02-2006, pią o godzinie 00:37 +0800, Dan Jacobson napisał(a):
Package: passwd
Version: 1:4.0.13-7
Severity: wishlist
# COLUMNS= man passwd|spell
TheUNIX
[EMAIL PROTECTED] man]$ LANG= COLUMNS= man ./passwd.1 | grep System
The security of a password depends upon the
Dnia 09-02-2006, czw o godzinie 12:15 +0100, ^pi^ napisał(a):
[..]
Commited to CVS source tree.
Thank You.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 09-02-2006, czw o godzinie 10:25 +0100, Peter Mann napisał(a):
[..]
Commited to CVS source tree.
Thank You.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 25-01-2006, śro o godzinie 21:26 +0100, Peter Mann napisał(a):
[..]
Commited.
Thank You.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Dnia 23-01-2006, pon o godzinie 13:11 +0100, pi napisał(a):
Package: shadow
Severity: wishlist
Tags: l10n d-i patch
Hello
Here atached shadow program basque translation update, please commit when you
can.
Commited to CVS tree.
Thank You.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to
Dnia 18-01-2006, śro o godzinie 17:02 +0200, Konstantinos Margaritis
napisał(a):
[..]
Commited to CVS tree.
Thank You.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Dnia 06-01-2006, pią o godzinie 18:59 +0100, Christian Perrier
napisał(a):
tags 345514 upstream
thanks
For whatever reason, I missed that translation sent by the Indonesian
translator.
There were a few format errors in the orginal file, which I corrected
in the attached file.
Tomasz,
Dnia 06-12-2005, wto o godzinie 05:51 +0100, pi napisał(a):
[..]
Commited.
Thank You.
kloczek
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Package: shadow
Severity: wishlist
Tags: d-i l10n patch
Atached shadow debconf template and program basque translation update. Please
commit when you can.
thanks
Did you get this mail ? The second PO file is for you
I'm just commit updated Basque traslations to shadow CVS
Dnia 29-11-2005, wto o godzinie 22:47 +0100, Nicolas François
napisał(a):
retitle 341230 passwd: Partial changes with chfn other values
tags 341230 upstream
tags 341230 - unreproducible
thanks
Hello Tomasz,
Here is some more information.
In chfn.c, we use getpwnam to retrieve the
Dnia 26-11-2005, sob o godzinie 10:33 +0100, Christian Perrier
napisał(a):
tags 340826 upstream fixed-upstream
thanks
Quoting Yuri Kozlov ([EMAIL PROTECTED]):
Package: shadow
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch
Updated Russian PO file has attached.
It is already fixed in
get_optlong().
kloczek
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Dnia 25-10-2005, wto o godzinie 09:37 +0200, Christian Perrier
napisał(a):
Because when it has to be done for several packages/software, each one
with its own building process, it becomes pretty unmanageable.
Describe this .. what is unmanageable ?
Dnia 25-10-2005, wto o godzinie 18:38 +0200, Christian Perrier
napisał(a):
[..]
OK, keep whatever system you want to keep. We'll just wasting our time
trying to run after changes in strings and keep things up-to-date. /me
tired
So you say you have problems with make -C po update-po after
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
patching shadow code.
kloczek
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
On Thu, 6 Oct 2005, Christian Perrier wrote:
Tomasz,
In http://bugs.debian.org/47467, the bug submitter requests that chfn
and chsh allow working on NIS accounts.
As far as I understand, this should *now* be possible because these
utilities are PAMified. Could you confirm (I know you're
stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
On Tue, 27 Sep 2005, Eugeniy Meshcheryakov wrote:
27 вересня 2005 о 18:36 +0200 Tomasz Kłoczko написав(-ла):
Eugeniy this is incorrect way .. better will be use IUTF8 atribute
I know that it is incorrect, i sent this patch only as demonstration of
the problem.
from tty level description
On Tue, 27 Sep 2005, Christian Perrier wrote:
I was waiting for upstream resync to deal with this bug report but it
still seems to be here.
When entering high-ascii characters at the login prompt (usually by
mistake), such as é, and then hitting Backspace to remove them,
they're not erased
, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]--- coreutils-5.2.1//src/stty.c
+++ coreutils-5.2.1//src/stty.c
@@ -232,6 +232,9 @@
#ifdef IMAXBEL
{imaxbel, input, SANE_SET | REV
fmt variable also).
Thank You.
kloczek
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(it's resynced with the POT of
CVS).
Commited.
kloczek
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL
*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
.
msgstr Não� possíve determinar nome do seu tty.\n
kloczek
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
shadow CVS source tree.
Thank You.
kloczek
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
of sysctl kernel.ngroups_max
this mean this is glibc bug (sysconf() it is glibc part).
kloczek
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys
, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
--
---
*Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają*
---
Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: [EMAIL PROTECTED]
90 matches
Mail list logo