Re: Missing character set

2002-08-07 文章 Yang Shouxun
River Y.Liu: > What chinese font do you use? Can you post your gtk config > file(/etc/gtk/gtkrc.zh_CN)? As you can see below, the gtkrc config file is basically the same with the error message. >8 style "gtk-default-zh-cn" { fontset = "-adobe-times-medium-r-normal--16-*-*-*-*-*-*,

Missing character set

2002-08-06 文章 Yang Shouxun
In the last few days, I found my gtk/gnome apps cannot display the menus in Chinese correctly. They used to be correct before and I didn't change anything, except I regularly update with apt-get dist-upgrade. I can verify that these fonts exist with "xlsfonts". Below is error message found in ".x

Problem with pcmcia on kernel 2.4.5

2001-06-20 文章 Yang Shouxun
I just upgraded my potato kernel 2.2.18pre21 to kernel-image-2.4.5-686 and pcmcia-cs to 3.1.25-3. Now I found my pcmcia card not working with 2.4.5 kernel but working with older image. Inserting or ejecting the card has no consequences. At boot time the kernel seems not able to detect the card.

Missing charsets

2001-06-14 文章 Yang Shouxun
I found in my ~/.gnome-errors the following warnings: Gdk-WARNING **: Missing charsets in FontSet creation Gdk-WARNING **: gb2312.1980-0 Gnome-Message: gnome_execute_async_with_env_fds: returning -1 What can I do about it? Thanks! -- | This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.d

Re: StarOffice 中文測試版推出

2001-06-01 文章 Yang Shouxun
我昨天剛裝上,是從ftp.gnuchina.org下載的,那裡還有gnuchina.org從哪裡下載 的記錄。 安裝界面已經是中文的,不過漢字顯示有點問題,後來我也試過OpenOffice 6.27,是英文版點,顯示還是有問題,字體怪怪的。Star Office報告找不到 libXrender.so庫,不過我的機器上明明有libXrender.so.1和 libXrender.so.1.0,我後來甚至做了個符號連接,還是不認。 [EMAIL PROTECTED] 還有,我用它來寫演示文件時總是報告出錯,最後只要按空格鍵或回車鍵就會引發 [EMAIL PROTECTED] 看來這個Ea

Re: Problem with dired

2001-05-29 文章 Yang Shouxun
[EMAIL PROTECTED] wrote: > scheme> line". Xemacs even complains that "Language environment not defined: > scheme> "Chinese"". > > It is a bug of Xemacs. Please upgrade it to the version of unstable. > Thanks, indeed, after I update to xemacs21 version 21.4.1-2,?that error disappears.? Yet it is

Re: Chinese localization

2001-05-29 文章 Yang Shouxun
Yang Shouxun wrote: > Dear Anthony, > > May ask you for help about Chinese localization problem I met??I know > I should send the leter to the debian-chinese-gb list, but one > subscriber's mailbox is full and sending letters to the list always > make an extra wa

Improving Emacs/Xemacs Chinese input method

2001-05-23 文章 Yang Shouxun
Since many users of Emacs/Xemacs find problems with Chinese input, please find attached a short article written by me sometime before on how to improve improve it. Best! -- | This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org | and converted from gb2312 to big5 by an automatic g

Re: Entering Chinese punctuation marks

2001-05-23 文章 Yang Shouxun
[EMAIL PROTECTED] wrote: > scheme> You can use "chinese-punct" input method. That means you have to shift > scheme> from "chinese-py" to "chinese-punct" and backwards from time to time. > > BTW, how to input "?" and "!" by chinese-punct? AFAIK, that's a bug found in tit dictionary file, where

Re: Q: CJK-Latex sample

2001-05-10 文章 Yang Shouxun
Sorry, After checking again the packages installed I realized I didn't install packages tfm-arphic-b*. After the installation, everything is OK now. I thought I would never need them and then I forgot that. Best! -- | This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org | and co

Re: dpkg: Update failures

2001-04-25 文章 Yang Shouxun
Anthony Fok wrote: > Actually, not to /etc/environment, but to /etc/apt/apt.conf. > For example, I used to use this: > > Acquire::http::proxy "http://nocache.srv.ualberta.ca:8080/";; > > Please let me know if that solves your problem. Thanks for the info. More information can be found in a

dpkg: Update failures

2001-04-22 文章 Yang Shouxun
Dear Debian users, I found Debian's package management strategy often frustrated me. Because I'm behind a Wingate, I don't have direct access to http or ftp. Someone suggests set http_proxy and ftp_proxy in /etc/environment, but that seems to be not working. In a word, I cannot find any hostname

Re: input methods -- xcin or chinput

2001-04-15 文章 Yang Shouxun
Curtis Brune wrote: > The input method suggested below, "C-x RET C-\ chinese-py-b5", does seem > to work, but the fonts displayed aren't correct. All I get are little > white boxes and rectangles. Is there a way to set the fonts correctly > for regular emacs (not xemacs)? As said in one message

Re: About wnn

2001-04-02 文章 Yang Shouxun
Su Yong wrote: > Quail也可以輸入詞(組)的, 只是Liem裡那幾個輸入法沒做好. > 那幾個輸入法的.el文件是從.tit文件轉化而來的. > 轉化中所用的程序不大照, 所以最後是的無法輸入詞(組). I don't know that. Before I'm converted to GNU/Linux, I already learned ZhengMa. I didn't try much using emacs before I tried to port Windows ZhengMa to Emacs/XEmacs. > 我現在用的就是quail,

Re: About wnn

2001-04-02 文章 Yang Shouxun
[EMAIL PROTECTED] wrote: > scheme> As long as your emacs/xemacs include MULE support and installed the > scheme> respective fonts, you can input Chinese GB or Big5 or Japanese.□□d > the > scheme> packages included in Debian distributions already do so.□□ course, > you > scheme> have to know at le

Re: About wnn

2001-04-02 文章 Yang Shouxun
[EMAIL PROTECTED] wrote: > gis88564> > Debian裡面有很多關于wnn的package, 據說wnn > gis88564> > [EMAIL PROTECTED] Method, 可是怎麼沒聽說有人用過? > gis88564> > gis88564> Wnn 和 Canna 是日本開發的, 雖然有多國語文版本, > gis88564> 不過使用者還是以日本人居多數. > > [EMAIL PROTECTED], 特別是在Emacs中,很方便. 據說 Wnn 是可以輸中文的, > 不知哪位能用它在 Emacs 中成功地輸入中文(