> It would be cool, for sure, but it still has to be done. And as Christian
> noted, the bottleneck is mostly on the developper side here. I mean that
> there is more translator waiting for their translations to get integrated
> than developpers waiting for a given translator to update his work.
On Thu, Aug 18, 2005 at 10:38:00AM +0200, Marc Haber wrote:
> On Thu, 18 Aug 2005 08:53:44 +0200, Christian Perrier
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >And now welcome to the wonderful world of angry translators, where you
> >will find your stats approaching the 100% Nirvana without ever
> >reaching it
On Thu, Aug 18, 2005 at 11:40:45AM +0200, Mohammed Adnène Trojette wrote:
> On Thu, Aug 18, 2005, Pierre Habouzit wrote:
> > > [1] http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pot
> > > [2] http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank
> >
> > speacking of [2] and french :
> >
> > pt_BR 5745 (55%
On Thu, Aug 18, 2005, Pierre Habouzit wrote:
> > [1] http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pot
> > [2] http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank
>
> speacking of [2] and french :
>
> pt_BR 5745 (55%)
> portugais, tel qu'on le parle en Brésil
>
> this translation is awful .. I don
> [1] http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pot
> [2] http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank
speacking of [2] and french :
pt_BR 5745 (55%)
portugais, tel qu'on le parle en Brésil
this translation is awful .. I don't know who to bug for this, so I cc
this to debian-l10n-fren
On Thursday 18 August 2005 10:38, Marc Haber wrote:
> As for changing the templates, are there automatisms in place to fire
> off e-mails to the translators and their mailing lists to inform them
> of changed templates?
Take a look at podebconf-report-po.
pgpwaC00f2Goz.pgp
Description: PGP signa
Il giorno gio, 18/08/2005 alle 10.38 +0200, Marc Haber ha scritto:
> As for changing the templates, are there automatisms in place to fire
> off e-mails to the translators and their mailing lists to inform them
> of changed templates?
Sure, have a look at podebconf-report-po (from po-debconf packa
On Thu, 18 Aug 2005 08:53:44 +0200, Christian Perrier
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>And now welcome to the wonderful world of angry translators, where you
>will find your stats approaching the 100% Nirvana without ever
>reaching it, thanks to the efforts of our fellow Debian developers who
>constantl
Quoting Jan Outrata ([EMAIL PROTECTED]):
> On behalf of Czech translation team, I'd like to announce we have
> completed Czech translation of all po-debconf templates[1], thus
> effectively competing[2] with French translation team.
Yay, congratulations, people!
And now welcome to the wonderful
On behalf of Czech translation team, I'd like to announce we have
completed Czech translation of all po-debconf templates[1], thus
effectively competing[2] with French translation team.
If, according to [2], it doesn't seem to you we are attacking 100%,
you are right and this is the reason why I'm
10 matches
Mail list logo