El Miércoles, 27 de Agosto de 2003 20:58, Marcelo E. Magallon escribió:
> Y antes de que me digas que los casos no son comparables, existe gente
> en este planeta que se agita en forma extraordinaria cuando otra gente
> se expresa de las maneras citadas arriba.
Hombre, desde luego, los comentar
On Mon, Aug 25, 2003 at 07:54:37PM +0200, tapia wrote:
> Yo lo que llevo tiempo buscando es uno que busque imágenes
> recursivamente en subdirectorios, y que pueda mostrar los slideshows
> de forma aleatoria. Los que hacen una cosa nunca hacen la otra :-)
$ view $(find directorio -type f -pri
On Mon, Aug 25, 2003 at 11:59:14AM +0200, tapia wrote:
> Me parece bastante curioso [...]
Si vas a decir algo, llámalo por su nombre. No estoy seguro de que lo
que dices es lo que quieres decir:
curioso, sa.
(Del lat. curiosus).
1. adj. Que tiene curiosidad. U. t. c. s.
On Mon, Aug 25, 2003 at 07:54:37PM +0200, tapia wrote:
>
> Yo lo que llevo tiempo buscando es uno que busque imÃgenes
> recursivamente en subdirectorios, y que pueda mostrar los slideshows de
> forma aleatoria. Los que hacen una cosa nunca hacen la otra :-)
>
> El que mÃs me gusta es gqview, pero
tapia dijo [Mon, Aug 25, 2003 at 11:59:14AM +0200]:
> > ¿De verdad crees que alguien va a pegar a su mujer
> > solamente por haberlo leído de un proverbio chino
> > de un fortune? Venga hombre...
>
> La cuestión no es que alguien pegue o no a su mujer por haber leído el
> fortune. Lo que no se pue
El lun, 25-08-2003 a las 17:45, Teófilo Ruiz Suárez escribió:
> >Que yo sepa, es un visor de imágenes normal y corriente. Creo que una de
> > las pocas características «útiles» es que tiene un modo de pasar fotos
> > (slideshow) cada cierto tiempo, sin tener que apretar teclas («sin manos»)
>
El 25-ago-2003 a las 16:06:53, Esteban Manchado Velázquez escribió:
> On Mon, Aug 25, 2003 at 09:04:14AM +0200, Teófilo Ruiz Suárez wrote:
> > El 25-ago-2003 a las 01:33:56, Jacobo Tarrio escribió:
> > > O Luns, 25 de Agosto de 2003 ás 00:40:41 +0200, Isaac Clerencia escribía:
> > >
> > > > Esta "
On Mon, Aug 25, 2003 at 09:04:14AM +0200, Teófilo Ruiz Suárez wrote:
> El 25-ago-2003 a las 01:33:56, Jacobo Tarrio escribió:
> > O Luns, 25 de Agosto de 2003 ás 00:40:41 +0200, Isaac Clerencia escribía:
> >
> > > Esta "gran" frase pertenece al paquete fortunes-es. IMHO, debería ser
> > > retirada
El lun, 25-08-2003 a las 12:36, Santiago Vila escribió:
> On Mon, 25 Aug 2003, tapia wrote:
>
> > > ¿De verdad crees que alguien va a pegar a su mujer
> > > solamente por haberlo leído de un proverbio chino
> > > de un fortune? Venga hombre...
> >
> > La cuestión no es que alguien pegue o no a su
eso en el fondo creo que es mala idea, porque al final ademas de apartar
la frase en cuestion, esta creando una invitacion, y pide guerra.
jc
On Monday 25 August 2003 12:56, Luis U. Rodríguez Paniagua wrote:
> ¿Y por qué no se mueve a fortunes-offesinve y todos en paz?
>
¿Y por qué no se mueve a fortunes-offesinve y todos en paz?
El 2003.08.25 00:59, Jose M. Gómez escribió:
hay ciertas cosas para las que no creo que haya que pedir muchas
opiniones,
no?
On Monday 25 August 2003 00:40, Isaac Clerencia wrote:
> Por casualidad he descubierto esta "fortune", que no me p
Y crees que Tapia es el unico del mundo que no lo va a entender asi, right?
On Monday 25 August 2003 12:36, Santiago Vila wrote:
> On Mon, 25 Aug 2003, tapia wrote:
> > > ¿De verdad crees que alguien va a pegar a su mujer
> > > solamente por haberlo leído de un proverbio chino
> > > de un fortune
A Dilluns 25 Agost 2003 11:33, Santiago Vila va escriure:
> tapia escribió:
> > Ahora en serio. Una cosa es dejar frases políticamente incorrectas, que
> > me parece muy bien, y otra cosa es dejar frases que reclaman
> > abiertamente la violación de los derechos humanos.
>
> ¿De verdad crees que al
On Mon, 25 Aug 2003, tapia wrote:
> > ¿De verdad crees que alguien va a pegar a su mujer
> > solamente por haberlo leído de un proverbio chino
> > de un fortune? Venga hombre...
>
> La cuestión no es que alguien pegue o no a su mujer por haber leído el
> fortune. Lo que no se puede hacer es tener
> ¿De verdad crees que alguien va a pegar a su mujer
> solamente por haberlo leído de un proverbio chino
> de un fortune? Venga hombre...
La cuestión no es que alguien pegue o no a su mujer por haber leído el
fortune. Lo que no se puede hacer es tener la falta de respeto de hacer un
chiste de ello
tapia escribió:
> Ahora en serio. Una cosa es dejar frases políticamente incorrectas, que
> me parece muy bien, y otra cosa es dejar frases que reclaman
> abiertamente la violación de los derechos humanos.
¿De verdad crees que alguien va a pegar a su mujer solamente por
haberlo leído de un proverb
El unico argumento a favor de mantener esa fortune: "que es en realidad un
proverbio chino", no es demasiado fuerte.
Si esa frase tiene el mismo derecho que cualquier otro proverbio chino a estar
recogida en el software en cuestion, habria que trabajar duro (muy muy duro)
para incluir todos los
El lun, 25-08-2003 a las 01:07, Santiago Vila escribió:
> Isaac Clerencia escribió:
> > Por casualidad he descubierto esta "fortune", que no me parece muy
> > afortunada ...:
> >
> > Cuando el marido llega a la casa debe pegarle a su mujer, si él no sabe
> > el motivo, seguramente ella si lo sabe.
El 25-ago-2003 a las 01:33:56, Jacobo Tarrio escribió:
> O Luns, 25 de Agosto de 2003 ás 00:40:41 +0200, Isaac Clerencia escribía:
>
> > Esta "gran" frase pertenece al paquete fortunes-es. IMHO, debería ser
> > retirada ... ¿qué opinais?
>
> ¿Por qué?
Por que podría ir en el paquete fortunes-es
On Mon, 2003-08-25 at 01:33, Jacobo Tarrio wrote:
> O Luns, 25 de Agosto de 2003 ás 00:40:41 +0200, Isaac Clerencia escribía:
>
> > Esta "gran" frase pertenece al paquete fortunes-es. IMHO, debería ser
> > retirada ... ¿qué opinais?
>
> ¿Por qué?
Na, que como nadie me hacia caso por el IRC, pue
O Luns, 25 de Agosto de 2003 ás 00:40:41 +0200, Isaac Clerencia escribía:
> Esta "gran" frase pertenece al paquete fortunes-es. IMHO, debería ser
> retirada ... ¿qué opinais?
¿Por qué?
--
Tarrío
(Compostela)
Isaac Clerencia escribió:
> Por casualidad he descubierto esta "fortune", que no me parece muy
> afortunada ...:
>
> Cuando el marido llega a la casa debe pegarle a su mujer, si él no sabe
> el motivo, seguramente ella si lo sabe.
> -- Proverbio chino.
>
> Esta "gran" frase pertenece al paque
hay ciertas cosas para las que no creo que haya que pedir muchas opiniones,
no?
On Monday 25 August 2003 00:40, Isaac Clerencia wrote:
> Por casualidad he descubierto esta "fortune", que no me parece muy
> afortunada ...:
>
> Cuando el marido llega a la casa debe pegarle a su mujer, si él no sabe
Por casualidad he descubierto esta "fortune", que no me parece muy
afortunada ...:
Cuando el marido llega a la casa debe pegarle a su mujer, si él no sabe
el motivo, seguramente ella si lo sabe.
-- Proverbio chino.
Esta "gran" frase pertenece al paquete fortunes-es. IMHO, debería ser
retira
24 matches
Mail list logo